Форум начинающих писателей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум начинающих писателей » Книги » Чужие любимые стихи


Чужие любимые стихи

Сообщений 151 страница 180 из 190

151

Alri, особенно хорошо это наверное идёт в исполнении/прочтении автора.

Я тоже немного "современности" кину сюда.

Эрнесто Заткнитесь

Шинель

К сожаленью, я люблю тебя сильней.
Но в твоих глазах не числится восторга.
Ты привыкла к электричеству речей:
В проводах не слышно вдохновенья тока.

И с меня любовь снимают, как шинель
Руки дач твоих, работ, командировок.
Тишина онлайн даётся всё трудней.
И вживую я не менее неловок.

Люди ходят на работу не туда.
Но стремятся вглубь Рождественских комедий.
Вдохновение пакуют в провода
И стараются не говорить о смерти.

Каждым окнам снится только иней дней,
Разговоров рой в натопленной гостиной.
А с меня любовь снимают, как шинель
с переписчика снимали ночью длинной.

Не поняв, как мне она в плечах/мечтах,
За шинель эту хватаюсь впопыхах.
И рукав к асфальту льдистому всё ближе...
Люди в хмурых худи разовых интрижек
Ухмыляются - и мимо. Я недвижен -
Всё закончилось: квадрат площади наг.

Будто не было шинели той, а так -
Водевиль теней или ветров вертиго.
Напридумывать любовь любой - мастак,
Но шинели впору быть необходимо.

А любовь твоя мала мне, оттого.
В ней замёрз бы понапрасну наизнанку.
И в октябрь этот крупнолистовой
Я надену одиночестводолазку.

0

152

Alri написал(а):

Ему рукоплескали и Лион, и Марсель, и Париж
Его глаза в лицо миллионам смотрели с афиш
Над его колкими остротами надрывали животы мадам и месье
Актрисы, модели, Бордо и Курвуазье
Он собаку съел на том, как выгодно себя подать
Успех у женщин имел такой, что дымилась кровать
И сам он горел, сжигая слизистую и мозги
В пламя подливая спирт, подсыпая порошки
Под глазами - мешки, на лбу - глубокие морщины

"Маяковский!" - подумал я.
Дальнейший текст только укрепил подозрения((

0

153

Ну, мое любимое можно даже попсой назвать)

Сэмюэль Тэйлор Кольридж, 1798

В стране Ксанад благословенной
Дворец построил Кубла Хан,
Где Альф бежит, поток священный,
Сквозь мглу пещер гигантских, пенный,
Впадает в сонный океан.
На десять миль оградой стен и башен
Оазис плодородный окружен,
Садами и ручьями он украшен.
В нем фимиам цветы струят сквозь сон,
И древний лес, роскошен и печален,
Блистает там воздушностью прогалин.
Но между кедров, полных тишиной,
Расщелина по склону ниспадала.
О, никогда под бледною луной
Так пышен не был тот уют лесной,
Где женщина о демоне рыдала.
Пленительное место! Из него,
В кипенье беспрерывного волненья,
Земля, как бы не в силах своего
Сдержать неумолимого мученья,
Роняла вниз обломки, точно звенья
Тяжелой цепи: между этих скал,
Где камень с камнем бешено плясал,
Рождалося внезапное теченье,
Поток священный быстро воды мчал,
И на пять миль, изгибами излучин,
Поток бежал, пронзив лесной туман,
И вдруг, как бы усилием замучен,
Сквозь мглу пещер, где мрак от влаги звучен,
В безжизненный впадал он океан.
И из пещер, где человек не мерял
Ни призрачный объем, ни глубину,
Рождались крики: вняв им, Кубла верил,
Что возвещают праотцы войну.
И тень чертогов наслажденья
Плыла по глади влажных сфер,
И стройный гул вставал от пенья,
И странно-слитен был размер
В напеве влаги и пещер.
Какое странное виденье --
Дворец любви и наслажденья
Меж вечных льдов и влажных сфер.
Стройно-звучные напевы
Раз услышал я во сне,
Абиссинской нежной девы,
Певшей в ясной тишине,
Под созвучья гуслей сонных,
Многопевных, многозвонных,
Ливших зов струны к струне.
О, когда б я вспомнил взоры
Девы, певшей мне во сне
О Горе святой Аборы,
Дух мой вспыхнул бы в огне,
Все возможно было б мне.
В полнозвучные размеры
Заключить тогда б я мог
Эти льдистые пещеры,
Этот солнечный чертог
Их все бы ясно увидали
Над зыбью, полной звонов, дали,
И крик пронесся б, как гроза:
Сюда, скорей сюда, глядите,
О, как горят его глаза!
Пред песнопевцем взор склоните,
И этой грезы слыша звон,
Сомкнемся тесным хороводом,
Затем что он воскормлен медом
И млеком рая напоен!

0

154

Ну и это, в честь наступающей осени)

Flёur Теплые коты

Зима так холодна, так бесприютна и бела,
Скоро будет неизбежный дефицит тепла,
Начнем спасаться мы от этой теплонищеты,
Значит, снова будут в моде теплые коты.

Будем гладить всех мурчащих, теплых, сонных, настоящих,
Запуская руки в меховые животы,
Переменчивы все вещи в странном мире человечьем,
Постоянны мягкие мурчащие коты.

Все бегут домой с холодных улиц и пустых,
Значит, снова будут в моде теплые коты,
Теплые коты летят по небу облаками,
Мысли переполнены мурчащими котами.

Когти могут впиться в ногу, но нога-то ведь не сердце,
Кошки так не ранят, как людишки иногда,
Теплый кот меня утешит, ляжет на больное место,
И усну я, обнимая теплого кота.

Приходи играть хозяйкин свитер обшерстить,
Книжку растерзать, об кресло когти поточить,
Приходи ко мне из мира странных зимних снов,
Плюнь на предрассудки - разбуди своих котов.

Будем гладить всех мурчащих, теплых, сонных, настоящих,
Запуская руки в меховые животы,
Переменчивы все вещи в странном мире человечьем,
Постоянны мягкие мурчащие коты.

Когти могут впиться в ногу, но нога-то ведь не сердце,
Кошки так не ранят, как людишки иногда,
Теплый кот меня утешит, ляжет на больное место,
И усну я, обнимая теплого кота.

Песня

0

155

Я всегда плачу под эту песню.
Кстати, мне Флер напоминает чем-то гр. Калибри.

Отредактировано Marysia Oczkowska (26.08.2017 18:43:28)

0

156

Нет ни строки к прекрасной даме. Страниц не возбуждает хруст.
Я не пишу. Уже годами. И не испытываю грусть.
Но, вроде, нужно оправдаться… Как рассказать об этом всем?
О том, что после медитаций писать не хочется совсем?
О том, что в пустоте звенящей, где остановлен диалог,
Ты знаешь: слог – ненастоящий, и рифма каждая – подлог?
Так, подводя свои итоги, теперь могу сказать одно:
Писать есть смысл лишь о Боге. Но всё написано давно.
Короче, вот моя телега, как рифмоплёта от сохи:
Когда ты усмиряешь эго – тогда кончаются стихи.

Саша Кладбище

0

157

Дон Аминадо
ЧЕСТНОСТЬ С СОБОЙ

                                Через 200 – 300 лет жизнь будет
                                невыразимо прекрасной.
                                                        А.П. Чехов

Россию завоюет генерал,
Стремительный, отчаянный и строгий.
Воскреснет золотой империал.
Начнут чинить железные дороги.
На площади воздвигнут эшафот,
Чтоб мстить за многолетие позора.
Потом произойдет переворот
По поводу какого-нибудь вздора.
Потом придет конногвардейский полк,
Чтоб окончательно Россию успокоить,
И станет население, как шелк,
Начнет пахать, ходить во храм и строить.
Набросятся на хлеб и на букварь.
Озолотят грядущее сияньем.
Какая-нибудь новая бездарь
Начнется всенародным покаяньем.
Эстетов расплодится, как собак.
Все станут жаждать наслаждений жизни.
В газетах будет полный кавардак
И ежедневная похлебка об отчизне.
Ну, хорошо. Пройдут десятки лет
И смерть придет и тихо скажет: баста.
Но те, кого еще на свете нет,
Кто будет жить – так, лет чрез полтораста,
Проснутся ли в пленительном саду
Среди святых и нестерпимых светов,
Чтоб дни и ночи в сладостном бреду
Твердить чеканные гекзаметры поэтов
И чувствовать биение сердец,
Которые не выдают печали,
И повторять: «О, брат мой, наконец!
Недаром наши предки пострадали!»
Ну, как сказать, я напрягаю слух,
Но этих слов в веках не различаю,
А вот что из меня начнет расти лопух,
Я знаю.
И кто порукою, что верен идеал,
Что станет человечеству привольно?
Где мера сущего?! Грядите, генерал!
На десять лет! И мне, и вам – довольно!
1920

0

158

Сидя на красивом холме,
Я часто вижу сны и вот что кажется мне,
Что дело не в деньгах и не в количестве женщин,
И не в старом фольклёре, и не в новой волне.
Но мы идем по жизни в странных местах.
Все что естт у нас-это радость и страх:
Страх за то, что мы хуже, чем можем,
И радость за то, что все в надежных руках...
И в каждом сне я никак не могу отказаться
И куда-то бегу, но когда я проснусь, я надеюсь:
Ты будешь со мной.
БГ, Аквариум, День серебра, 1984

0

159

Василий Жуковский

Невыразимое
(Отрывок)

Что наш язык земной пред дивною природой?
С какой небрежною и легкою свободой
Она рассыпала повсюду красоту
И разновидное с единством согласила!
Но где, какая кисть ее изобразила?
Едва-едва одну ее черту
С усилием поймать удастся вдохновенью...
Но льзя ли в мертвое живое передать?
Кто мог создание в словах пересоздать?
Невыразимое подвластно ль выраженью?..
Святые таинства, лишь сердце знает вас.
Не часто ли в величественный час
Вечернего земли преображенья,
Когда душа смятенная полна
Пророчеством великого виденья
И в беспредельное унесена, —
Спирается в груди болезненное чувство,
Хотим прекрасное в полете удержать,
Ненареченному хотим названье дать —
И обессиленно безмолвствует искусство?
Что видимо очам — сей пламень облаков,
По небу тихому летящих,
Сие дрожанье вод блестящих,
Сии картины берегов
В пожаре пышного заката —
Сии столь яркие черты —
Легко их ловит мысль крылата,
И есть слова для их блестящей красоты.
Но то, что слито с сей блестящей красотою —
Сие столь смутное, волнующее нас,
Сей внемлемый одной душою
Обворожающего глас,
Сие к далекому стремленье,
Сей миновавшего привет
(Как прилетевшее незапно дуновенье
От луга родины, где был когда-то цвет,
Святая молодость, где жило упованье),
Сие шепнувшее душе воспоминанье
О милом радостном и скорбном старины,
Сия сходящая святыня с вышины,
Сие присутствие создателя в созданье —
Какой для них язык?.. Горе́ душа летит,
Все необъятное в единый вздох теснится,
И лишь молчание понятно говорит.

0

160

Письмо генералу Z. Бродский

Генерал! Наши карты — дерьмо. Я пас.
Север вовсе не здесь, но в Полярном Круге.
И Экватор шире, чем ваш лампас.
Потому что фронт, генерал, на Юге.
На таком расстояньи любой приказ
превращается рацией в буги-вуги.

Генерал! Ералаш перерос в бардак.
Бездорожье не даст подвести резервы
и сменить бельё: простыня — наждак;
это, знаете, действует мне на нервы.
Никогда до сих пор, полагаю, так
не был загажен алтарь Минервы.

Отредактировано Alri (12.10.2017 11:11:58)

0

161

Я не любитель длинных предложений,
Я – средний класс.
Скажите мне, на ком героя женят –
И понеслась!

Я не любитель сложного абзаца,
Увы, мусье!
Скажите мне: «Герой поджарил зайца.
Он зайца съел.»

Я не любитель вычурных сюжетов,
Изыски – муть.
Скажите мне: «Маньяк прикончил жертву»,
И я пойму.

Пейзаж? Река? Березовые рощи?
Далекий гул?
Закройте рот и выражайтесь проще:
«На берегу».

И вот тогда, присев на ягодицу,
Я похвалю:
«Читал. Вчера. Запоем. Круть. Годится.
Где прода? Лю.»

Олег Ладыженский (Олди)

0

162

Роберт Рождественский
«Оптимисты»

Оптимисты!
Вас я зову
волноваться,
            недосыпать!
Раздувать
молодую зарю!
Поворачивать реки вспять!
От дождей не прятать лица.
Верить
в завтрашнюю строку.
Называть подлецом -
                    подлеца.
Хохотать
в глаза дураку!
Предвкушаю вопросики
                    вздорные,
вижу
бегающие зрачки:
"Оптимисты?
           Это
              которые?
Говорливые бодрячки?.."
Бросьте!
Мне самому противны
жизнерадостные кретины!
Я -
   пока мой час
               не истёк -
всеми силами,
всем нутром
ненавижу
        щенячий восторг!
Презираю
        дешёвый гром!
Проклинаю
         надсадный визг!
И считаю
личной
обидой
бледно-розовый
              оптимизм,
показуху
высотных шпилей!..
Сквозь взъерошенную листву
раскалённые трубы
                 трубят...
Оптимисты!
Вас я
     зову!
Настоящих
зову
ребят!
Предъявить на планету
                     права!
Дать земле
молодую кровь,
разобраться -
              почём слова
в самом яростном
из миров.
Мы -
     дотошные.
Мы -
     громадные.
Наш характер
            упрям и ершист.
Не позволим
себя
    обманывать
мы -
     которые вышли
                  в жизнь!
Это нам,
крутым и бессонным,
миру
будущее дарить...
Мы ещё прикурим
               от солнца!
Если только будем
курить.

0

163

Роберт Рождественский
«Париж, Франсуазе Саган»

Пишу вам по праву ровесника,
уважаемая Франсуаза...
Возможно,
вздохнув невесело,
письмо вы поймёте не сразу.
То,
   над чем вы горюете,
вы знаете лучше всего...
Ходят по улицам
               люди
возраста моего.
В Лондоне и Париже
замашки у них одни.
Своё поколение
лишним
всерьёз
       называют они.
Они вас считают
               знаменем
неверия и порока.
Они вас считают
               снадобьем
и даже чуть-чуть
пророком.
Пророки обычно безжалостны,
но я не под богом
рос...
Ответьте, пророк, пожалуйста,
на очень нестранный
                   вопрос:
кому вы
       всё ж таки
                 лишние,
парни,
нарочно небрежные?
Девчонки,
модно подстриженные,
не слишком гордые,
грешные?
Зачем ваши души
               выданы
в липкие лапы молвы?
Кому это всё ж таки
                   выгодно,
чтоб лишними
были вы?
Чтоб вы обо всём
забывали?
Чтоб жизнь вам казалась
тесною?
Чтоб вы
       вином запивали
песню,
      лишь с виду дерзкую:
"Мы
   лишние.
Мы неуёмные.
Нас понимает
любой!
Политики
        не признаём мы,
а признаём любовь!
Рабы
    разгулявшейся плоти,
мы -
лишнее поколение -
унылое чувство
              локтя
сменили
       на чувство колена.
Мы лишние,
лишние,
лишние!
Лишние нощно и денно!.."
Конечно,
всё это -
          личное,
личное ваше дело...
Но вот
      к небрежному парню
неумолимо и веско
однажды -
          для вящей памяти -
ляжет на стол
повестка.
"Я лишний...
Не надо!
Я лишний...
С политикой я не знаком".
Но рявкнет фельдфебель рыжий:
- Прр-р-рямо-о!
Бегом!! -
А через пару суток
в очень серьёзный день
парню
дадут подсумок,
в котором -
            сорок смертей.
Потом поведут -
погонят
(он будет не лишним
в строю!).
И пуля его уколет
в Африке,
в первом бою...
Над высушенной гвоздикой
прошебаршит гром.
И на песок
          тихий
тихо
    вытечет кровь.
Станет сердце
             неслышным.
Небо застынет в глазах...
"Не надо...
Ведь я же
лишний..." -
успеет парень
             сказать.
Но будет
грохотом танка
в землю
       вдавлена фраза!
И всё оборвётся...
Так-то,
уважаемая Франсуаза.
А где-то
        в своём Париже,
которого не повторить,
станет девчонка стриженная
лишние слёзы
лить.
Лишними станут подруги,
лишним покажется март,
лишними станут руки,
привыкшие обнимать.
Будет войной зачёркнут
её молчаливый Жан...
Мне жалко
         эту девчонку.
Мне этого парня
жаль.
Небрежного,
           лишнего парня,
которому нравится бокс.
Который в своей компании -
по общему мнению -
бог.
Он говорит медлительно,
он знает
        новинки джаза.
Он очень не любит политики.
Он верит вам,
Франсуаза.

Отредактировано Lenka (16.10.2017 13:30:26)

0

164

Анна Ахматова

* * *
В каждых сутках есть такой
Смутный и тревожный час.
Громко говорю с тоской,
Не раскрывши сонных глаз,
И она стучит, как кровь,
Как дыхание тепла,
Как счастливая любовь,
Рассудительна и зла.

1917

0

165

Одно из моих самых самых любимых. Снова Рождественский.

Богини
Василию Аксенову
 
Давай покинем этот дом,
давай покинем, –
нелепый дом,
набитый скукою и чадом.
Давай уйдем
к своим домашним богиням,
к своим уютным богиням,
к своим ворчащим...
Они, наверно, ждут нас?
Ждут.
   Как ты думаешь?
Заварен чай,
крепкий чай.
Не чай – а деготь!
Горят цветные светляки на низких
     тумбочках,
от проносящихся машин
дрожат стекла...
Давай пойдем, дружище!
Из–за стола встанем.
Пойдем к богиням,
к нашим судьям бессонным,
Где нам обоим
приговор
уже составлен.
По меньшей мере мы приговорены
к ссоре...
Богини сидят,
        в немую тьму глаза тараща.
И в то,
   что живы мы с тобою,
верят слабо...
Они ревнивы так,
что это даже страшно.
Так подозрительны,
что это очень странно.
Они придумывают
разные разности,
они нас любят
горячо и неудобно.
Они всегда считают
самой высшей радостью
те дни, когда мы дома.
Просто дома...
Москва ночная спит
и дышит глубоко.
Москва ночная
до зари ни с кем не спорит...
 
Идут к богиням
два не очень трезвых
бога,
Желают боги одного:
быть
   собою.

0

166

Lenka написал(а):

Снова Рождественский.

Обожаю его. Но вешал часто, не только здесь)

Спасибо, Лена. Для меня Рождественский - это ответ на "Евтушенко или Вознесенский".

0

167

Рождественский крут, захотелось купленный три года назад томик перечитать)

0

168

Рискну поделиться одним из своих любимых стихотворений.

Ли Бо   "Одиноко сижу в горах Цзинтиншань"
(пер. А.И. Гитовича)

                        Плывут облака
                        Отдыхать после знойного дня,
                        Стремительных птиц
                        Улетела последняя стая.
                        Гляжу я на горы,
                        И горы глядят на меня,
                        И долго глядим мы,
                        Друг другу не надоедая.

0

169

Нэиль написал(а):

(пер. А.И. Гитовича)

Это ключевая строчка.

Сам люблю Ли Бо (и Ван Вея).
Но... имхо, вся средневековая китайская поэзия - сделана переводчиками.

0

170

Мне еще некоторые стихи у Ду Фо нравятся, но у него печального больше. Ли Бо китайский озорной гуляка :D

aequans написал(а):

имхо, вся средневековая китайская поэзия - сделана переводчиками.

как и японская, тот же Басё. Можно  в оригинале, но я ни бум-бум в этих языках.
по-корейски могу немного, но с трудом-с.
Из осиленного
Ким Со Воль "Азалии" (пер. Т. Солдатовой)

Когда ты устанешь от моей любви
И уйдешь,
Я буду смотреть тебе вслед — не пророню ни слова.
В горах Яксан охапку азалий
Я соберу
И разбросаю на твоем пути.
По устилающим путь цветам,
Осторожно
Ты будешь ступать, уходя.
Когда ты устанешь от моей любви
И уйдешь,
Пусть я умру — но не заплачу.

оригинал

진달래

나 보기가 역겨워
가실 때에는 
말없이 고이 보내드리우리다
영변에 약산
진달래꽃
아름따다 가실 길에 뿌리우리다
가시는 걸음 걸음
놓인 그 꽃을
사뿐히 즈려밟고 가시옵소서   
나 보기가 역겨워
가실 때에는 
죽어도 아니 눈물 흘리우리다

0

171

Нэиль написал(а):

Ли Бо китайский озорной гуляка

1. Да)))

2. Все сохранившиеся китайские поэты того периода - чиновники того или иного ранга. Их тоска - это "император сослал в отдалённый монастырь".  Что нелишне понимать.
Подозреваю, что с Японией и Кореей то же самое, но не уверен - не вкуривал тему так плотно. Китай торкнул сильнее.

0

172

aequans написал(а):

"император сослал в отдалённый монастырь".  Что нелишне понимать.

Ду Фо как раз был с императором. Вся его печаль об оставленной в осажденном городе семье и "судьбах Родины".

aequans написал(а):

не вкуривал тему так плотно.

Их стихи сплошной символизм. С ума можно сойти, если до конца вкуривать. Поэтому я просто выбираю по душе, может  это и не правильно.
Уже флуд развели. Удали, если что.

0

173

Нэиль написал(а):

Их стихи сплошной символизм.

...половина из которого - переводчики)

Нэиль написал(а):

Уже флуд развели.

О чужих стихах же?)
Волна пройдёт - удалю.

0

174

aequans написал(а):

половина из которого - переводчики

не, переводчики не при чем.
Конфуцианство же. О любви говорить вульгарно.
Вот они и выкручивались как могли.
Типа:
Бежит река лентой голубой.
На берегу зеленая ива.
В бутон пиона
опустила бабочка хоботок.

А на самом деле могло означать:
Я стремлюсь к тебе, моя милая
Мои чувства крепнут день ото дня
Хочу припасть к твоим губам
страстным поцелуем.

Где-то у меня был пример подобной расшифровки, но вспомнить бы в какой папке...

Опять же, про переводчиков. Я не читаю ни на английском, ни на немецком  и пр.
Мне и Гёте, и  Киплинг доступны только через переводчиков. И остальные иноземные поэты тоже.

Отредактировано Нэиль (18.10.2017 00:10:09)

0

175

Нэиль написал(а):

В бутон пиона
опустила бабочка хоботок.

:blush:
Это не вполне про поцелуй...

0

176

aequans написал(а):

Это не вполне про поцелуй.

это я поскромничала :)

0

177

Евгений Витковский написал(а):

Как я же писал, шотландские горцы убеждены, что рифмы обладают властью над мышами. крысами и медведями. Желание заклинающего может быть каким угодно, добрым или нет, это ему решать. В середине XVIII чудесный гэльский поэт Лахлан Макферсон («Страмаси») в долине Баденох из-за чего-то не поладил с местным трактирщиком по фамилии Джонстон, и решил использовать свой поэтический талант для мщения. Предлагаемый мышам путь автор описывает географически точно, с заходами в столицу Баденоха, Кингусси, и в замок к герцогу, где им все равно всего не съесть.
В сети есть еще два моих перевода из Лахлана Макферсона – «Белая свадьба» и «Элегия памяти Клуни Макферсона».

Лахлан Макферсон («Страмаси»)
(1723–ок.1795)

Сатира на мышей

1

Как много есть того в миру,
Что часто нам не ко двору
Ни поутру, ни ввечеру.
Вот, кое-что переберу.

2

Крестины, свадьба, смерть, вестимо,
Все то, что зримо, что незримо,
И музыка, и пантомима,
И многое того помимо.

3

Раздор собаки и кота,
Пропажа лучшего скота,
Ущерб от лишнего крота,
Жена, и дети, и счета.

4

Но нынче будут разговоры
О тех, кто населяет норы:
И это мыши, это воры –
Наигнуснейшие обжоры.

5

Подслеповатая орда
Отлично знает, где еда:
Придет закусывать, когда
Отужинают господа.

6

Они, как завещали предки,
За харч не платят ни монетки,
И предков слушаются детки,
У короля таща объедки.

7

Из Далнакардоха взашей
Пытались вытурить мышей,
Но не увидит барышей
Хозяин, как своих ушей.

8

Однако мой приказ таков:
Детей покиньте, стариков
И до скончания веков
Не объедайте бедняков,

9

Ищите, мыши, лучшей доли:
Идите отдохнуть в Атолле,
У замка Блэр, в окрестном доле,
Когда дотащитесь дотоле.

10

Вам предначертано судьбой
Вломиться к Герцогу гурьбой;
Идите там чинить разбой
Хоть всемером в чулан любой.

11

Пляшите, мышки разудалы:
Сто раз вы будьте объедалы,
Сто раз вы будьте обпивалы –
Полны у Герцога подвалы.

12

Потом любезны, государи,
Идите в Данкельд за Лох-Гарри.
Там не найти мерзее твари,
Чем Джонстон при его товаре.

13

Там год-другой, живя в достатке,
Блюдите прежние повадки,
Плодитесь, славные мышатки.
И будет все у вас в порядке.

14

Я открываю вам кредит!
Вот одеяло, вот бисквит,
Я верю: этот славный вид
У вас разбудит аппетит.

15

Короче, съешьте все до крошки:
Шелка, одежки и сапожки,
Все масло выпейте из плошки –
И не оставьте ни лепешки.

16

Вот вам задача для затравки
Грызите, требуйте добавки,
Поскольку сам хозяин лавки
Паскуднее слюнявой шавки

Перевод с шотландского гэльского Е. Витковского

0

178

Смотри, Пинки увидит. http://www.kolobok.us/smiles/standart/acute.gif

0

179

...то странен вид его духовной жажды, стремленье в клуб изысканных манер: ведь девственность теряют лишь однажды, в отличие от денег, например.

Могёт же.
Он великолепен. Всё так же.

0

180

Семён Кирсанов

Нет Золушки

Я дома не был год.
     Я не был там сто лет.
Когда ж меня вернул
     железный круг колёс —
записку от судьбы
     нашел я на столе,
что Золушку мою
     убил туберкулёз.

Где волк? Пропал.
     Где принц? Исчез.
     Где бал? Затих.
Кто к Сказке звал врача?
     Где Андерсен и Гримм?
Как было? Кто довёл?
     Хочу спросить у них.
Боятся мне сказать.
     А всё известно им.

Я ж написал её.
     Свидетель есть — перо.
С ней знался до меня
     во Франции Перро!
И Золушкина жизнь,
     ее «жила-была» —
теперь не жизнь, а сон,
     рассказа фабула.

А я ребенком был,
     поверившим всерьёз
в раскрашенный рассказ
     для маленьких детей.
Все выдумано мной:
     и волк, и дед-мороз...
Но туфелька-то вот
     и по размеру ей!

Я тоже в сказке жил.
     И мне встречался маг.
Я любоваться мог
     хрустальною горой.
И Золушку нашёл...
     Ищу среди бумаг,
ищу, не разыщу,
     не напишу второй.

0


Вы здесь » Форум начинающих писателей » Книги » Чужие любимые стихи