имхо, большая часть замечаний была по делу.
1)
PlushBear написал(а):Неподвижной антрацитовой статуэткой у единственного окна, Шельма рассматривала людей, проходящих по улице.
возвышаясь,застыв или ещё как-то так... статуэткой - рассматривала.
иначе - рассматривала статуэткой,кострубато.
согласна полностью.
2)
PlushBear написал(а):Иногда она обращалась к Андрею, задавая вопросы, принятые считать детскими, но ставящие молодого человека в тупик.
принятые,но ставящие - не гут.
Иногда она задавала вопросы.Вопросы,которые принято считать детскими.Но эти детские вопросы ставили молодого человека в тупик.
и тут.
PlushBear написал(а):Тонкими пальцами она ухватила луч и сжала, как акушер пережимает пуповину новорожденному, прежде чем обрезать её.
хороший образ.
но предложение я бы разделил на две части.
а я бы не стала. в каком месте его делить?
3)
PlushBear написал(а):Та, по обыкновению была бледна, но кривила в улыбке намазанные черным губы на еще не потерявшем детских черт личике.
да, коряво. и покрутить придется несколько раз.
в таком виде оно перегружено. но если вы поменяете обороты местами, например, так:
"Та, по обыкновению, была бледна, но кривила в улыбке намазанные черным губы на личике, еще не потерявшем детских черт",
- то оно все равно перегружено.
губы на личике - в принципе корявенько.
можно, наверно, личико, не потерявшее детских черт, переместить поближе к бледности.
но хз.
4)
PlushBear написал(а):Андрей замер, внезапно ощутив, как затылка коснулось остриё ледяной сосульки. Кучка мурашек пробежала по спине, а на лбу заскользила вниз капля холодного пота. Молодой человек обернулся - бесовка подглядывала на него поверх очков, сдвинув их на кончик носа.
по лбу заскользила.
на лбу выступила.
имхо, "внезапно" - ненужное уточнение. то, что Андрей резко замер уже создает эффект внезапности. он не мог долго ощущать и замирать.
по поводу скольжения - верное замечание.
не "подглядывала на него" - а поглядывала на него или подглядывала за ним.
про сдвигание на кончик носа - тоже лишнее уточнение. чтобы посмотреть поверх очков приходится их двигать по носу. разве что вы захотите развить этот момент и показать нам настроение, с которым она сдвигает их на нос.
PlushBear написал(а):Собаководы, выгуливая питомцев, мужественно преодолевали пересеченную местность, которую образовывали газоны и кусты.
которую образовывали - не гут.
истинно так, не гут.
"местность, образованную газонами и кустами".
или "полосу препятствий, образованную газонами и кустами".
PlushBear написал(а):По асфальтовой дорожке фланировали парочки, в летних платьях светлых тонов.
мы с Тамарой ходим парой?
парочки времен Гоголя могли фланировать в платьях, ибо так назывался и мужской и женский наряд.
тоже по делу замечание. покрутите.