Форум начинающих писателей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум начинающих писателей » Крупная проза » Удар единорога (НЕ фэнтези)


Удар единорога (НЕ фэнтези)

Сообщений 1 страница 30 из 198

1

Сидела я и думала: все пишут романы, а я чем хуже?)) Но романы у меня, что-то, не пишутся, сюжета хватит только на небольшую повесть. Это детектив, действие происходит примерно в конце 18, начале 19 века. При этом, я столкнулась с рядом трудностей, таких, например, как полицейская иерархия тех времен.
Поэтому, я решила придумать мир, в котором все будет происходить. Он будет похож на Европу или Новый Свет, потому что российский быт тех времен у меня не вписался в сюжет. Там будут свои чины, но в остальном все должно быть соответственно привычному нам миру.
Итак, принимаю любые замечания и помощь))
Для начала, маленький кусочек:

УДАР ЕДИНОРОГА

I. Советник
Одинокая карета, запряженная парой гнедых лошадей, неспешно пересекала покрытую сухостоем равнину. Внутри, мирно покачиваясь в такт движению, дремал темноволосый мужчина лет тридцати пяти.
Подброшенный на очередной кочке к мягкому потолку, он встрепенулся, поднял тяжелые веки и устремил равнодушный взгляд на однообразный пейзаж. Заметно огорченный увиденным, он достал из внутреннего кармана жилета письмо, полученное им несколько дней назад, и перечел его.
Письмо было от бурмистра затерянной в горах деревушки Киллт.

«Дорогой друг Алан!
Я слышал, что ты отошел от дел, но буду крайне признателен, если ты окажешь мне услугу и поможешь разобраться в череде загадочных преступлений, постигших мою бедную деревню. 
С надеждой на скорую встречу,
твой преданный друг Миробор Тэн»

Алан Лист, в недавнем прошлом блестящий сыщик, после полученного на задержании ранении, был списан на бумажную работу. Получив должность судебного советника, он, подобно книжному червю, был вынужден проводить дни в пропахшем сыростью кабинете, разбирая и приводя в порядок раскрытые дела перед передачей их в суд.
Резкая смена деятельности не сказалась положительным образом на характере Листа и без того не слишком приятном, а с лета его домашнее одиночество омрачал племянник Филипп – сын старшего брата, проживавшего в провинции. Отношения представителей разных поколений сложились не сразу: советник упорно не желал делить свою холостяцкую нору с парнишкой и всегда находил повод поворчать: за переставленные вещи, за визиты сокурсников, за поздние возвращения с прогулки. К несчастью, Лист-младший был добрый и отходчивый малый, он быстро забывал все обиды и доводил дядю до белого каления своей болтовней и постоянным весельем.
Поэтому, письмо старого друга пришлось весьма кстати для обоих.
- Вы обязательно должны поехать, дядюшка! Вашему здоровью пойдет на пользу свежий воздух, отдохнете, развеетесь и даже, быть может, - Филипп весело подмигнул, - найдете себе там жену!
- Жену? В деревне? – поморщился Лист. Он ни на секунду не сомневался, что племянника заботит не благополучие дядюшки, а несколько дней полноправного и единоличного владения домом.
- Вы предвзяты к провинции, дядя. Вы даже не представляете, какие прекрасные девушки живут вдали от городского смога и шума. Румяные, словно яблочки, цветущие, словно розы! Ни за что бы не оставил наших местных красавиц, если бы не учеба. Боюсь, не дождутся меня, мои хорошие, повыскакивают замуж,  - Филипп притворно вздохнул и покосился на дядю.
Тот недоверчиво повел бровью и глянул в окно на серое небо. К однообразию будней он уже начал привыкать, но был не прочь вновь вернуться к расследованиям. Пусть даже к одному и частному.

Карета резко дернулась и остановилась. Кучер спрыгнул с козел и открыл дверцу.
- Приехали, господин советник!

Отредактировано Юкка (20.08.2015 21:32:12)

+1

2

Каления.
Белое каление - это температура, когда метал  светится белым.

0

3

PlushBear написал(а):

Каления.
Белое каление - это температура, когда метал  светится белым.

ок, спс))
Это всё? :dontcare:

0

4

Юкка написал(а):

PlushBear написал(а):Каления.Белое каление - это температура, когда метал  светится белым.ок, спс))Это всё?

А шо?
Тебя еще  и в обороты корявые тыкать?
Не... живи безмятежно. :)

0

5

PlushBear написал(а):

А шо?
Тебя еще  и в обороты корявые тыкать?
Не... живи безмятежно.

Ну, я думала, ты скажешь: "фи"

0

6

Юкка написал(а):

PlushBear написал(а):А шо? Тебя еще  и в обороты корявые тыкать? Не... живи безмятежно.Ну, я думала, ты скажешь: "фи"

Зачем же?
Начало не оригинальное, но бодрое. :)

0

7

Конец первой главы...

Киллт расположился у подножья поросшей редким лесом горы. Несколько десятков старых каменных домишек, в центре – небольшая площадь с возвышавшейся на ней ратушей, рядом обветшалые церковь и больница, за которыми тянулась аллейка старых деревьев. Все носило на себе следы неухоженности и запустения.
Лист пал духом. Определенно он представлял себе более живописное место, утопающее в зеленых садах и запахе роз, а не навоза.
- Алан, дружище! – огромных размеров человек в черном цилиндре и черном  же плаще сгреб советника в охапку. – Ты не представляешь, как я рад тебя видеть!
- Да… я… тоже… - прохрипел Лист, стараясь освободиться из медвежьих объятий.
- А ты постарел! – бурмистр ослабил хватку, но не спешил отпускать свою жертву, разглядывая друга и вертя его в разные стороны, словно сюртук в магазине.   
- Зато ты совсем не изменился! – соврал Лист, стараясь под наигранной улыбкой скрыть удивление. Они не виделись около десяти лет, и за это время Мэрибор Тэн увеличился вдвое. Казалось, что он стал даже выше ростом. Хотя, наверное, виноват был цилиндр, так как раньше он носил лишь невысокие котелки. Появились рыжая борода и баки, которых также не было во времена их общей молодости. Но в зеленых глазах светился все тот же озорной огонек.
- А вот врать не разучился, - засмеялся бурмистр и похлопал друга по плечу. – Устал, небось, с дороги? Не ври, вижу, что устал! Ну, что, пойдем сначала обедать, а потом уже за дела.

Обед проходил у бурмистра дома, где Лист познакомился с его женой – полной цветущей женщиной. Поданные к столу обильные и сытные блюда не оставляли сомнений, что семейство Тэнов продолжит расти вширь.
- Знаешь, Алан, - когда они оказались наедине в кабинет, бурмистр сразу посерьезнел. – Я живу здесь уже девять лет, с тех пор, как женился на Розе, и считал это место самым спокойным на свете. Конечно, люди здесь тоже не ангелы и всякое бывало. То ревнивый муж кулаки распустит, то пьяный дебош кто-нибудь устроит, но чтобы убийство…
- И когда оно произошло? – поинтересовался Лист, отчаянно борясь со сном.
- Оно? - бурмистр замолк, разглядывая друга. Сокрушенно покачав головой он продолжил. - Они. Два убийства и один весьма странный несчастный случай!
- Хм… А поподробней? - советник указал курсирующему из угла в угол гиганту на стул.
Тэн вытащил из комода папки с бумагами и положил на стол.
- Первым погиб фермер, затем трактирщик и, последней, молодая вдова. Я подготовил для тебя всю информацию о них. Первого  насмерть затоптала лошадь, а вот остальных двоих убили неизвестным орудием, чем-то вроде кола. Но тебе лучше поговорить с нашим врачом… Это всё завтра, а пока отдохни и ознакомься с делами жертв.
Лист кивнул и сгреб в охапку бумажки.
- У нас нет гостиницы, поэтому я поселил тебя в доме Катарины Мунк, это дочь второй жертвы. Тут есть два плюса. Во-первых, ты можешь что-нибудь выведать у нее об отце, а во-вторых, она одинокая привлекательная женщина, а тебе давно пора жениться… - Тэн подмигнул и ухмыльнулся к великому неудовольствию советника.

Отредактировано Юкка (20.08.2015 21:30:05)

0

8

Юкка, ты глубоко умеешь нырять?
Это я спрашиваю, потому что прочесть второе предложение, без аквалангической подготовки, не реал. Воздуха не хватит. :)

0

9

Не уныния, а запустения

0

10

Обильные и сытные блюда - это канцеляризм. Так в рекламках столовок пишут.
Раскрыть надобно. Шоб слюна потекла!

0

11

PlushBear написал(а):

Юкка, ты глубоко умеешь нырять?

Не, я не умею плавать и панически боюсь глубины)))

PlushBear написал(а):

Это я спрашиваю, потому что прочесть второе предложение, без аквалангической подготовки, не реал. Воздуха не хватит.

Я чувствовала, что с ним что-то не то)) Но описания - вообще не мой конек(((

PlushBear написал(а):

Не уныния, а запустения

Шутишь?
Изначально я написала "запустения", а потом подумала: ну какое же запустение, если там живут люди...
А вообще хотела передать атмосферу такого унылого места

0

12

PlushBear написал(а):

Обильные и сытные блюда - это канцеляризм. Так в рекламках столовок пишут.
Раскрыть надобно. Шоб слюна потекла!

Опять надо описывать? :'( ну, блин, не умею я

0

13

устремил равнодушный взгляд на унылый пейзаж.

Заметно огорченный увиденным

И вот здесь мне как читателю сделалось скучно и сонливо.

и в очередной раз перечел его

А зачем? Чтобы таким вот нехитрым образом поведать читателю его содержание?

очередной кочке

очередной раз

Не многовато ли "очередности" для такого крохотного абзаца? И чуть ниже еще: "на очередном задержании".

Что ж, недурно, весьма. С грамотностью, во всяком случае, все в порядке))
Посмотрел бы, во что выльется задумка.

0

14

- Оно? - бурмистр замолк, разглядывая Алана: - Они, - наконец, промолвил Мэрибор и сокрушенно покачал головой.

0

15

Oswald написал(а):

И вот здесь мне как читателю сделалось скучно и сонливо.

Хотела передать настроение персонажа))
Видимо, удалось, но не в той мере, как задумывалось))

Oswald написал(а):

А зачем? Чтобы таким вот нехитрым образом поведать читателю его содержание?

Эм... Да

Oswald написал(а):

Не многовато ли "очередности" для такого крохотного абзаца? И чуть ниже еще: "на очередном задержании".

Многовато))
Спасибо за замечания, исправлю))

Oswald написал(а):

Что ж, недурно, весьма. С грамотностью, во всяком случае, все в порядке))
Посмотрел бы, во что выльется задумка.

Спасибо, рада что заглянули и дочитали-таки, до конца))

0

16

Передать унылость через ярлык " уныние, 1ый сорт".
Давай и масло так же опишем: " масляное, 146!%"
Хы.

0

17

PlushBear написал(а):

- Оно? - бурмистр замолк, разглядывая Алана: - Они, - наконец, промолвил Мэрибор и сокрушенно покачал головой.

ага, спс, поняла))

PlushBear написал(а):

Передать унылость через ярлык " уныние, 1ый сорт".
Давай и масло так же опишем: " масляное, 146!%"
Хы.

:dontcare:

0

18

Хотела передать настроение персонажа))

Так оно и передалось. Мне)
И я, как и Лист, заскучал.

Эм... Да

Как мне кажется, это действие ничем не мотивировано. Зачем Листу раз за разом перечитывать это письмо? В сущности, это объяснение ради объяснения.

По второму отрывку:

Киллт расположился

рядом располагались обветшалые церковь и больница

Повтор.

Я живу здесь уже девять лет, с тех пор, как женился на Розе и считал это место самым спокойным на свете.

Запятая после "Розы".

Первого,  насмерть затоптала лошадь

Лишняя запятая.

Как по мне, маловато деталей, картинка не складывается. И если бурмистра я еще кое-как представить сумел, то остальных (и в особенности Листа) не так чтоб очень.

0

19

Oswald написал(а):

Так оно и передалось. Мне)
И я, как и Лист, заскучал.

Как предлагаете исправить?))
Персонаж по характеру немного флегматичный, хотелось его сразу начать раскрывать))

Oswald написал(а):

Как мне кажется, это действие ничем не мотивировано. Зачем Листу раз за разом перечитывать это письмо? В сущности, это объяснение ради объяснения.

Согласна.

Oswald написал(а):

Повтор.

Oswald написал(а):

Запятая после "Розы".

Oswald написал(а):

Лишняя запятая.

Спасибо, исправлю))

Oswald написал(а):

И если бурмистра я еще кое-как представить сумел, то остальных (и в особенности Листа) не так чтоб очень.

Ой, остальных здесь пока нет...
Листа представить... Внешне? Не знаю даже, стоит ли вот так сразу начинать описывать внешность ГГ. Штрихами, в ходе повествования мне казалось это сделать уместнее.
Но спасибо, я подумаю, что можно сделать.

Oswald написал(а):

маловато деталей, картинка не складывается.

Местности? Ее не получилось описать?

0

20

А чего это у него веки то тяжелые?
Поднимите мне веки.. (С)

Вторую часть прочитаю завтра :)

0

21

Лана написал(а):

А чего это у него веки то тяжелые?
Поднимите мне веки.. (С)

Автор такими наградил))

0

22

Как предлагаете исправить?))

Я бы убрал слово "унылый". В принципе. Попытался бы одним предложением (ну, или парой) описать этот пейзаж. Чтобы читатель сам решил, унылый то был вид или не очень.
А вот "равнодушный взгляд" и "огорченный увиденным" можно и оставить. Как отражение характера ГГ и его отношение к увиденному соответственно.
Вполне допускаю, что я излишне придираюсь -- никого, кроме меня, "унылый пейзаж" вроде бы не смутил.))

стоит ли вот так сразу начинать описывать внешность ГГ

Не-не-не, тут вы правы. Поданное в лоб страничное описание -- зачастую та еще пакость.
Просто, на мой взгляд, "недосолить" тоже плохо, нужен баланс (а это чертовски сложно, я сам не умею). Иначе у читателя может сформироваться ложный образ -- попробуй потом его вышиби.))
В любом случае, посмотрим, что будет дальше.

Местности?

Ну, вот, к примеру, что я узнал из текста о кабинете бурмистра? Там есть комод и два стула! И все. Хотелось бы большего. Пусть не полноценного описания (все-таки, думаю, для сюжета кабинет не то чтоб очень важен), но нескольких ярких штрихов.

Как-то так.

P.S. А "тяжелые веки"... ГГ же спал (ну, хорошо, хорошо -- дремал!), и пробуждение его было не больно-то приятным -- башкой об потолок, пусть и мягкий. Значит, проснулся он малость преждевременно (тем более, во втором куске ГГ явно мучает сонливость). Ой-ей, иногда разбудят вот так, а веки будто свинцом налились! Вот и тяжелые.

+1

23

Oswald написал(а):

никого, кроме меня, "унылый пейзаж" вроде бы не смутил.))

Ну не то чтобы не смутил. Просто, зачем рубить крылья на начале? Пущай допишет до конца. А то так и бросит же. 
а так, да, штамп, не особо раскрывающий, что же подразумевал автор.

Oswald написал(а):

Иначе у читателя может сформироваться ложный образ

Поздно.
Он уже сформировался.

Старый морщинистый лохматый, страдающий подагрой Лист.

Oswald написал(а):

что я узнал из текста о кабинете бурмистра

Не факт что это нужно по сюжету. Загромождать текст лишними деталями я бы не советовал.

0

24

Просто, зачем рубить крылья на начале?

Ну, ла-а-адно, не буду больше.  :'(
Юкка, вы не бросайте, пишите!

Загромождать текст лишними деталями

Но можно заставить их работать на благо сюжета!

P.S. А как при цитировании указать, кому принадлежит процитированная фраза?

Отредактировано Oswald (19.08.2015 09:07:31)

0

25

Oswald написал(а):

Но можно заставить их работать на благо сюжета!

Можно!
Но... сюжет пока известен только автору. :)
Я надеюсь, что известен. х))

Oswald написал(а):

P.S. А как при цитировании указать, кому принадлежит процитированная фраза?

А надо выделить желаемый фрагмент текста для цитаты и клацнуть по "Цитировать"
Откроется диалоговое окно, где можно ответить. В итоге в сообщение придет цитата уже именная.

Отредактировано PlushBear (19.08.2015 09:21:43)

0

26

PlushBear написал(а):

В итоге в сообщение придет цитата уже именная.

О, а так гораздо удобнее, спасибо!
А я, балда, вручную теги проставлял...

0

27

Oswald написал(а):

А я, балда, вручную теги проставлял...

Вручную, это тоже полезно :)

Пожалуйста :cool:

0

28

Oswald написал(а):

Я бы убрал слово "унылый". В принципе. Попытался бы одним предложением (ну, или парой) описать этот пейзаж. Чтобы читатель сам решил, унылый то был вид или не очень.
А вот "равнодушный взгляд" и "огорченный увиденным" можно и оставить. Как отражение характера ГГ и его отношение к увиденному соответственно.

Спасибо, я подумаю, как исправить))

Oswald написал(а):

Ну, вот, к примеру, что я узнал из текста о кабинете бурмистра? Там есть комод и два стула! И все. Хотелось бы большего. Пусть не полноценного описания (все-таки, думаю, для сюжета кабинет не то чтоб очень важен), но нескольких ярких штрихов.

Вот здесь я готова поспорить. Кабинет мелькнул на пару минут и роли особой не играет, он не призван описать характер бурмистра или, в принципе, появляться в сюжете в дальнейшем.
Это все равно, как описывать внешность официанта, подавшего чай.
Имхо, разумеется

PlushBear написал(а):

а так, да, штамп, не особо раскрывающий, что же подразумевал автор.

Oswald написал(а):

Ну, ла-а-адно, не буду больше.  
Юкка, вы не бросайте, пишите!

PlushBear написал(а):

Но... сюжет пока известен только автору.
Я надеюсь, что известен. х))

Да нет, вы говорите))
Сюжет готов, другое дело, что написан он в черновике и мне нужно знать, на что обращать внимание при переводе в чистовик))

0

29

Юкка написал(а):

он не призван описать характер бурмистра

А почему бы и нет, кстати? Наши обиталища довольно многое могут рассказать о нас.

Ну, или как пример. Допустим, в комнате есть камин. А на дворе -- не по-летнему холодно. Просто так об этом сообщить -- скучно. Но можно объединить. Все равно про погоду где-нибудь да всплывет... наверно.

Хотя я не настаиваю и вообще бред несу, возможно.))

0

30

Oswald написал(а):

А почему бы и нет, кстати? Наши обиталища довольно многое могут рассказать о нас.
Ну, или как пример. Допустим, в комнате есть камин. А на дворе -- не по-летнему холодно. Просто так об этом сообщить -- скучно. Но можно объединить. Все равно про погоду где-нибудь да всплывет... наверно.

Попытаюсь объяснить ход своих мыслей.
Бурмистр, по сути, второстепенный персонаж. Я могу, конечно, написать про кожаные кресла и книжки, которые он читает, но читатель, начавший зевать уже на первых строках, не уснет ли к концу первой главы, утомленный излишними подробностями?
Тем более, что будут всплывать все новые люди и места, стоит ли все детально описывать и не получится ли роман из повести?))
Мне-то сложно судить, я картинку вижу, а вот представляет ли ее читатель?
Сразу признаюсь, что лично я пропускаю в книгах абзацы с пространными описаниями пейзажей и обстановки...

0


Вы здесь » Форум начинающих писателей » Крупная проза » Удар единорога (НЕ фэнтези)