Форум начинающих писателей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум начинающих писателей » Крупная проза » Границы (фэнтези, 16+)


Границы (фэнтези, 16+)

Сообщений 1 страница 21 из 21

1

Название: Границы
Жанр: научное фэнтези
Ограничение по возрасту: 18+ (не 16!)
Стадия: готово
Аннотация: Многосюжетный роман. Первая часть планируемой тетралогии.
Фред Берроу - безработный сирота и социопат. Он живёт с мачехой в криминальном районе Торонто и ненавидит весь мир. С самого детства, Фред догадывается, что с ним что-то не так. Он верит, что является реинкарнацией императора из другого мира, жившего более трёх с половиной тысяч лет назад и построившего город с огромной шестигранной башней. Конечно, Фредди лечили, поили таблетками, держали в клинике для душевно больных. Проходят годы, и двадцатитрёхлетний Фред Берроу почти свыкается с судьбой быть вечным изгоем.
Всё меняется, когда он встречает на улице незнакомца, по имени Марк. Фред и Марк ужинают в ресторане, и, в конце трапезы, Марк показывает Фреду фотографию. То, что Фред видит на фотографии, переворачивает его представление о мире в один миг. Его бред, его фантазии о других мирах, и шестигранная башня - всё это правда.

Заранее хочу отметить: я знаю недостатки моего романа. В первую очередь, это главный герой, поначалу не вызывающий симпатии, наличие непонятных терминов, местами избыток, а местами - недостаток описаний и объяснений. Произведение готово, и радикальной его переделки нет в моих планах. Чего бы хотелось - конструктивной критики, которая позволила бы исправить недостатки первой части в продолжении.
Пусть вас не смущают апострофы: они обозначают ударение.

Пролог
Небоскрёбы Нью-Йорка тянулись на фоне заката темнеющей стеной. Молодой поляк, по имени Хенрик Ростоцкий, не в силах поверить своим глазам, снова и снова приникал к биноклю. Ростоцкий тяжело дышал. Только что он испытал самый сильный шок в своей жизни. Впрочем, внешне он был совершенно спокоен.
Сейчас Хенрик находился на острове Свободы в Нью-Йорке. Ещё минуту назад он был на подземной парковке. На своей второй родине – в Мюнхене.
– Я обещал тебе Нью-Йорк, – мужчина в зелёном плаще, что стоял неподалёку, щёлкнул металлической зажигалкой.
– Почему именно Полярная звезда? – спросил вдруг Хенрик.
– Однажды небольшой отряд воинов из другого мира оказался в пустыне. Сначала они хотели назвать этот мир Пустыней, но затем обратили взоры наверх. На звёзды. Путеводная звезда вывела их на деревню берберов. Так они и выжили. Воины решили назвать этот мир в честь Полярной звезды, которая их спасла.
– Красивая история.
Многочисленные туристы проходили мимо, не обращая на внимания автомобиль, припаркованный прямо на лужайке.
– Почему они нас не видят?
– Они видят. Просто не замечают, – сказал Марк.
Один японец нервно тряс фотоаппаратом, который, видимо, сломался. Неподалёку супружеская чета из Германии уже с минуту, по очереди, пыталась сделать фото, однако то снимки выходили смазанными, то палец попадал в объектив.
– Ну, что же! Я выполнил своё обещание. Теперь и ты выполни своё.
– Любая просьба? – не без опаски уточнил Хенрих.
– Любая просьба, – значительно повторил Марк и подошёл к автомобилю. Он жестом пригласил Хенрика обратно в машину и сел на пассажирское сиденье. – Я хочу, чтобы ты разогнался и на полной скорости въехал в бордюр.
– Это что, шутка? – разозлился поляк.
– Доктрина не шутит.
Так как спорить было бесполезно, а Хенрик уже утратил веру в здравый смысл, он пристегнулся, завёл мотор, немного разогнался и вдавил педаль газа в пол. Он думал, что сейчас его старый «немец» либо сломает ограждение и плюхнется в Атлантический океан, создав оглушительный всплеск и распугав туристов, либо врежется в ограждение, отчего стекло треснет, капот помнётся, а сам он смертельно ударится головой об руль. Так или иначе, Хенрик был готов ко всему. Но только не к этому.
Ни первого, ни второго, не произошло. Автомобиль даже не задел бордюр. Прежде, чем к нему прикоснуться, и машина, и Марк, и сам Хенрик, и остров, и небоскрёбы – всё распалось на мельчайшие белые частицы, похожие на снег или «белый шум», и закружилось против часовой стрелки. Частицы плыли в чёрной пустоте с нарастающей скоростью, пока не слились в единые сплошные полосы и не собрались в новую картину.
От заката к рассвету. За доли секунды. Сознание Хенрика помутилось, когда вместо моря, туристов и линии небоскрёбов, он увидел высоченные заснеженные сосны.
Ростоцкий не помнил, как очутился на кушетке, в коридоре с тёмным багровым потолком. Кудрявая женщина лет двадцати пяти, в сером пиджаке и очках, осторожно била его по щекам.
– Обычно мужчины не падают в обморок, – сказала она, когда поляк пришёл в себя. – Тем более, от такой ерунды, – она помогла ему встать.
– Кто вы? Как я здесь оказался? Где Марк?
– Меня зовут Лиза. Вы – новичок? Учиться на агента?
– Наверное.
– Как ваша голова? Не кружится?
– Пустяки.
– Когда Марк принёс вас на руках, мне так не показалось. Ладно, пойдёмте.
– Стойте, а где моя машина?
Он осмотрел коридор и заметил на стене буддийский символ «Ом». Рядом, по какому-то недоразумению, висел христианский крест. Но что смутило ещё больше – на этой же стене был исламский полумесяц, и звезда Давида, и символы многих других религий, большую часть которых Хенрик не знал.
– Пойдёмте, пойдёмте, – Лиза провела его по коридору в комнату с тёмно-серыми стенами, двумя стульями и столом. Комната была освещена единственной зелёной лампой на столе. – Присаживайтесь, Хенрик. Итак, – двумя хлопками Лиза включила свет, и комната озарилась равномерным мягким свечением от стен и потолка. – То, что вам предстоит узнать об окружающем мире, Хенрик, шокирует вас гораздо сильнее, чем пережитые вами два скачка. Некоторые от этой информации сходят с ума. Надеюсь, с вами этого не случится.
– О чём речь?
– Марк уже, наверное, вам объяснил. Но я постараюсь истолковать. Вам уже говорили о параллельных мирах?
– Да, Марк сказал, что есть девять параллельных миров, один из них наш.
– Так, уже лучше. Надо же, вы, как будто, совсем неудивлены, – Лиза сняла очки.
– Я такой, – Хенрих гордо сложил руки на руки. – Редко проявляю эмоции. Холоден как лёд.
– Знаете, а вы мне нравитесь. Так на чём мы остановились? На параллельных мирах. Все известные нам миры – это слои материальности планеты Земля. Скажите, Хенрик, вы атеист?
– Скорее агностик.
– Как вы думаете, что происходит с нами после смерти? Не с телом. Я говорю о сознании.
– На этот счёт есть разные... кхм... теории. В одних верованиях, – начал он излагать как хороший ученик у доски.
– Стоп, стоп, стоп! Да, вы правы, верований много, но где факты?
– Нет научных фактов!
– В науке нашего мира – да. Но что происходит объективно? На ваш взгляд.
– Просто смерть. Просто чернота и всё. Вечное небытие... что за глупый вопрос?
– Доктрина не задаёт глупых вопросов, Хенрик.
– Мне кажется, вы несёте какую-то чушь, – Ростоцкий решительно встал и направился к выходу. – Передайте Марку спасибо за путешествие, но я на секту не подписывался.
– Вы были птенцом.
Хенрик остановился.
– Птенцом, который ещё не вылупился из яйца. Он жил внутри, в кромешной тьме, и думал, что таков весь мир. И вот он вылупился. И увидел свет. Узнал, что мир огромен, разнообразен и удивителен! Это вы, Хенрик. И вы пасуете? Пытаетесь убежать? Куда? Обратно в скорлупу?
Молодой поляк не спеша развернулся, подошёл к стулу и сел.
– Что вы за организация?
– Мы служим Доктрине границ, – улыбнулась Лиза, наклонив голову в бок. – И наша миссия – оберегать мир Полярной Звезды.
– От кого?
– От самого себя, в том числе.

Отредактировано Andreas N (29.08.2018 09:51:35)

+1

2

* * *

На огромном континенте, в самом его центре, окружённый древними отвесными скалами, изборождёнными с севера на юг и с запада на восток расщелинами с холодными, как лёд, ручьями, расположен город, именуемый Лучезарным. Это столица царства Девяти Пиков, одного из самых могущественных в мире Богини Хатм. Царство – вотчина Громояда – Тридцать второго Вседержителя Пятой династии.
Все ручьи и горные реки окрестности стекаются по каналам в искусственное озеро, вокруг которого и построен Лучезарный. С трёх сторон озеро окружено городом. С одной стороны его сдерживает плотина такой высоты, что и три великана, встав друг другу на плечи, не смогли бы дотянуться до её вершины. Озеро кормит всех. От высших каст – советников, военачальников и наложниц, до низших – граждан, свободных рабочих и рабов. Кроме самого Громояда – в сопровождении своих военачальников вседержитель летает на магических железных мельницах, что издают устрашающий грохочущий звук, видимо чтобы держать в страхе и повиновении граждан Лучезарного, а врагам внушать ужас от одного только шума приближающихся машин. Каждый вечер громомашины, как их прозвали граждане, слетаются в Генеральный штаб, что находится по правую сторону от Замка Громояда. По левую сторону расположена обсерватория, где люди науки постигают секрет мирозданья и борются с твёрдостью камня. Самое главное и высокое здание – Замок Громояда – расположен в противоположной стороне от плотины и отделён от озера Прекрасным садом. Замок увенчан тремя куполами, сверкающими небесной лазурью и украшен узором из рубинов и янтаря.
Представительницы высшей касты – наложницы – могут отдыхать в Прекрасном саду, куда свезены диковинные растения со всего мира. В саду полно деревьев, одни только листья которых превышают человеческий рост, дивных певчих птиц и мраморных фонтанов.
Город, населённый свободными горожанами, разрастается вокруг, словно волны от булыжника, упавшего в воду. Утром и вечером он дышит, суетится беспокойным муравейником. В полуденную жару жизнь лучезарного вымирает на несколько часов.
Ещё дальше, в скалах, выдолблены пещеры, в которых, простенько, но со вкусом, живут свободные рабочие. Им дана привилегия властвовать над рабами. Рабы же обитают исключительно в нижней части города. Она только планируется для застройки. Маленькими хибарами усеяна просторная и пустынная территория. Горожане жалуются, что власти города не хотят её заселить и давят на рабочих. Рабочие, в свою очередь, избивают рабов. Рабам, кроме камня, избивать некого. Ниже раба – только скотина. С раннего вечера до позднего утра рабы долбят скалы в поисках драгоценных камней и полезных ископаемых, а заодно и для расширения территории. Милостью рабочих, рабам запрещено работать в полуденную жару. Всё же остальное время – шестнадцать часов – она проводят с кирками, мешками и тележками в руках. Этими руками, тысячами и тысячами этих рук, построены и плотина, и каналы.
В царстве Громояда очень любят всё считать. Особенно когда речь идёт о собственности, в том числе и живой собственности. Всему здесь принято давать какое-то числовое название, и даже целая страна названа Девятью Пиками. Так как рабы, по высшему разумению богов, не имеют души, то и давать им имена было бы глупостью. Поэтому, у рабов есть только числа. В шестидесятисемиричной системе царства Девяти Пиков шестьдесят семь будет «ол», а сорок – «иу». Так, имя одного из тысяч рабов, полученное после смерти предыдущего владельца этого имени – О'лиу – означает просто «сто семь».
Каждый вечер, когда солнце начинает медленно скатываться в сторону Замка Громояда, «сто семь» встаёт и идёт работать. Олиу любит ночь. В это время от жары ни следа, над головой ясные звёзды, а надзиратели тебя не видят. Можно немного пофилонить, но только если договориться с товарищами. Филонить должен кто-то один, так как чуткие на ухо надзиратели слышат, сколько кирок работают в один момент. Под утро становится тяжелее всего. Тело покрывается потом, вены вздуваются, а спина краснеет от ударов обозлевших и отдохнувших за ночь рабочих.
Когда приходит полдень, Олиу, на ватных ногах, бредёт к себе в хибару, где его ждёт чай и горстка холодного риса.
Сегодня он опять ничего не добыл. Значит, не повысят его до рабочего. Для этого надо иметь хотя бы четырнадцать голов ценных камней, а у него за шестнадцать лет жизни, только три головы с небольшим.
Новый вечер – новый трудовой день. Раз в месяц выдают новую чистую робу. Старая, к тому времени, рвётся и чернеет. Олиу выдали новую, и он радуется этому, словно мальчишка сладостям. В новой одежде, чистой, красивой, ветер гуляет по телу, приятно щекочет, такой прохладный и по-своему «сладкий», после сотен часов «солёной» пыли. Получение новой робы – чем не повод устроить себе самовольных отгул? Сбежать с карьера потайным секретным лазом в горах, за водопадом, и наверх, в город и в Прекрасный сад.
Товарищ Олиу – Гэ'гхи, или «пятьдесят шесть» – предлагает так и поступить, пока сам он подменит и прикроет. В своё время, Олиу сделает то же самое для Гэгхи. Олиу, конечно же согласен.
Спасительный водопад. За ним – тропа в скале, продолбленная рабами специально для таких вылазок. Она ведёт к лестнице, очень высокой и крутой, шириной в десять человеческих ростов. Наверх! В город. Главное, чтобы не увидели горожане. В чистой одежде, он не должен привлекать внимания.
Добравшись до города, Олиу стоит на краю плотины и смотрит на карьер с высоты. Люди отсюда кажутся мелкими-мелкими муравьями, понемногу, ноготь за ногтем, откусывающие от большого куска хлеба.
Вот и Прекрасный сад. Здесь настолько прохладно, что даже роса осталась с утра в огромных листьях деревьев. Нет, это не роса – это садовники поливают растения, чтобы они не засыхали под палящим солнцем. Кажется, залезь в такой лист, и он будет тебя качать, будто гамак.
Можно улечься около фонтана и слушать мирное журчание воды. Олиу скидывает сандалии и босиком шагает по траве. Что за жизнь! Рай.

– Его точно здесь нет?
– Я смотрел. Пошли!
В кустах очень легко спрятаться, правда, пришлось исколоть себе руки и спину. Но оно того стоило. Солдаты ушли. Суровые мужские голоса растворились вдали, заглушённые пением птиц. Олиу вернулся к фонтану и растянулся на траве.
Каждые пять минут он оглядывался, нет ли рядом кого. В зарослях бамбука промелькнула тень. Чёрная тень. Стало немного тревожно. Уж не та ли это богиня, что карает лентяев?
«Лучше об этом не думать».
Слабый ветерок колыхал кроны пальм. Вдали слышался женский смех и плеск воды. Солнечные лучи играли в листьях, создавая причудливые узоры на траве. Всё казалось таким беспечным, таким лёгким и вкусным, сочным, что хотелось выпить здесь всё – и воздух, и листья, и зелень, и смех. Вобрать в себя и не отпускать никогда. Оставался всего час, чтобы запомнить этот миг на всю оставшуюся жизнь.
Вновь послышались шаги солдат.
«Да что ж они отдохнуть-то мне не дадут!» снова встревожился Олиу и, на цыпочках, обогнул фонтан. Среди бамбука промелькнула та же чёрная фигура. Сочный воздух сада наполнился острым привкусом опасности.
Неугомонные солдаты вновь прошли мимо и раб вернулся на траву.
«Матерь Всех Богов, сделай так, чтобы они не вернулись».
Олиу подложил руки под голову и начал потихоньку засыпать.
Что-то загородило свет. Он открыл глаза. Прямо над ним стояла женщина в чёрной накидке и в капюшоне.
– Ты кто? Чего тебе надо? – раб отполз назад.
Она приставила палец к губам.
– Твой друг сейчас в опасности. Беги к нему. Сейчас же.
– Но я ещё не отдохнул! – возмутился он, словно имел право здесь находиться. – У меня целый час. Я только что пришёл.
– Поверь мне. Если ты не уйдёшь сейчас, будешь жалеть всю оставшуюся жизнь, – сказала она монотонно и спокойно.
Из-за пальм показались две красивые наложницы. Из всей одежды на них были белые полупрозрачные набедренные повязки.
– Эй, Буревласка, пойдём с нами, искупаемся, – позвали они и соблазнительно облизнули друг дружке щёки.
– Ты меня понял? – снова обратилась она к Олиу. – Иди.
– Симпатичный мальчик. Может, он пойдёт с нами?
– Нет, – Буревласка отошла к девушкам. – Он уже уходит, – она кинула на него серьёзный взгляд и скрылась, с наложницами, в пальмовой роще.
В это время, внизу, в карьере, работа остановилась. Схватившись за грудь, «пятьдесят шесть» корчился на земле. Над ним стоял надзиратель и, оглядывая всех, кричал:
– Кто к нему приставлен?! Кто должен ему помогать?!
В ответ слышалось только неуверенное:
«Сто семь». «Сто семь».
– Где он?!
«В... это». «В яме для нужд». «Да». «Проблема у него». «Да, с животом». «Живот прихватило».
Если кто-то пытался подойти к «пятьдесят шесть», надзиратель бил его кнутом.
– Помогать должен парный! Где парный?!
«Сто семь» ненавидел себя. Ненавидел окружающий мир. Но и оставаться лежать на траве он тоже не мог – трава теперь обжигала его. По пути вниз по лестнице, он проклинал женщину в чёрном всеми богами.
Вернувшись, он вновь застал пыльный карьер, уже намозоливший глаза. Грубая «солёная» атмосфера сразу ударила в ноздри.
– Где «сто семь»?! – продолжал кричать рабочий.
Подбежав к другу, Олиу схватил его и взвалил на себя.
– Наконец-то. Я уж думал, сдохнет тут, – надзиратель потерял интерес к происходящему и вернулся к себе в хижину.
«Сто семь» донёс больного Гэгхи до лазарета. В небольшом сарайчике из сухого бамбука, молодой, покрытый гнойниками, врач презрительно осмотрел Гэгхи и дал ему листья дурманящего растения от боли.
– Два дня пусть полежит. Тяжёлое не поднимать. Пусть таскает тележку или что-то в этом роде. Рабочий разберётся. Принимать настрой три раза в день.
На следующий день Олиу пришлось вкалывать за двоих. Рабы словно и забыли о вчерашнем и только и делали, что обсуждали свои нехитрые дела, да погоду.
– Говорят, лить будет.
– Да. Как из ведра шибанёт.
«Сто семь» долбил камни со злостью. К чёрной женщине. К «пятьдесят шесть». К надзирателям. Руки болели и тряслись, осколки летели в лицо. Всего этого раб не замечал.
Работу неожиданно прервали. Рабов выстроили в один ряд. Трое солдат в блестящих панцирях стояли перед шеренгой. Рядом с ними – с десяток рабочих. Широкоплечий командир с искривлённым носом выгнул спину, держа на вытянутой руке сандалии. Без слов было понятно, что собираются делать солдаты. Пока командир медленно шёл вдоль шеренги, двое его подчинённых в упор разглядывали ноги рабов. Чьи ноги босы?
Олиу поёжился. Зажмурился в слепой надежде, что его, каким-то чудом, обойдут стороной.
Не обошли. Правда, не его. Седьмой справа от него тоже был необут. Сколько раб ни божился, что порвал сандалии, сколько ни кричал и ни вырывался, его выволокли перед шеренгой и отходили палками так, что, по звуку, и по крикам, создавалось впечатление, будто бьют топорами по туше. Посиневшего, вспухшего и покрытого ссадинами и кровоподтёками, бедолагу пнули по направлению к лазарету.
Спустились сумерки. Рабочие разошлись по своим хижинам. Синие тучи сгустились над карьером. Подняв глаза на уступ выше, раб «сто семь» увидел знакомую фигуру. Женщина в чёрном. Со всей силы, он вогнал кирку в породу. Снова поднял глаза, тяжело дыша, гневно. Фигура развернулась и, скрывшись по самую макушку, подняла руку и сделала приглашающий жест.
Раб оглянулся на ряд хижин. Рабочие были заняты незамысловатой игрой в камушки. Решив, что никто ему не помешает, он оставил кирку в породе и поднялся по лестнице, выдолбленной в скале, на уступ.
Буревласка провела «сто семь» в типичное рабочее жилище в скале, с круглым входом, закрытым занавеской. Внутри было светлее, чем казалось снаружи. В центре комнаты горели две чаши. Между ними стояла курительница на подставке. Буревласка расположилась на подушках, у стены. Олиу предложила сесть напротив. В тёмном углу он заметил Гэгхи. На этот раз, «пятьдесят шесть» не выглядел больным. Он даже был одет во всё чистое. Гэгхи мирно сидел, подложив ноги под себя, и курил трубку.
– И что это значит?
– Олиу! – перевела его взгляд на себя Буревласка. – Слушай меня внимательно. От этого зависит вся твоя дальнейшая судьба. Я задам тебе три вопроса. Отвечать ты должен быстро. Не думая. Если ты ответишь неправильно хотя бы на один вопрос, ты забудешь всё, что здесь было и вернёшься к своей обычной жизни. Всю оставшуюся жизнь ты будешь рабом. Но если ты ответишь верно, твоя судьба изменится навсегда. Ты обретёшь вечную жизнь. Силу, которой подвластна сама природа. Славу, о какой не смеет и мечтать даже сам Громояд. Твоя жизнь будет полна опасности, боли, страданий. Но она также будет полна любви, и счастья, и смысла. Ты станешь новым существом. На порядок выше. На порядок сильнее.
– А если я откажусь?
– Выбор за тобой.
Воздух в комнате дрожал. Олиу бросало в пот. Всё плыло перед глазами. Голова кружилась. В один момент, показалось, что прохладная волна ночного ветра окатила его с ног до головы.
– Я согласен, – произнёс он.
– Вдохни полной грудью. Несколько раз. Глубже! – она приняла трубку у Гэгхи и затянулась. – Вот так. Теперь расслабься.
– Не могу. Я так и не получил удовольствия там, у фонтана.
– Господи, – Буревласка закатила глаза. Поднялась с подушек, подошла к нему и опустила руки на его плечи. Плавными нежными круговыми движениями она помассировала ему плечи и спросила: – Так лучше?
– Да.
– Закрой глаза, – она вернулась на подушки. – Мысли прочь. Мыслей нет. Ни о чём не думать.
Олиу поморщился.
– Не могу ни о чём не думать.
– Чёрный.
– Что?
– Чёрный.
– В смысле.
– Чёрный.
Наконец, до него дошло. Мысленно, Олиу начал повторять: «Чёрный. Чёрный. Чёрный». Вскоре перед глазами возникла тёмная сгущающаяся пустота. Сознание вдруг замерло, застыло. Умолк внутренний голос. Всем стал чёрный. Чёрный. Чёрный.
В тишине он ощутил голос. Чистый, неискажённый, пробивающий темноту. Этот голос поочерёдно задал три вопроса. Олиу не помнил, чтобы отвечал на них. Только его губы непроизвольно шевелились. Вскоре, он открыл глаза.
– Что ты чувствуешь?
Он долго молчал. Смотрел на женщину, пытаясь узнать в ней кого-то. Взглянул на Гэгхи. Тот кивнул, глубоко затянувшись трубкой.
По ощущению, прошло не меньше чем половина суток. На самом же деле, миновала лишь пара часов.
Буревласка поднялась вновь, погасила чаши и курительницу, подошла к двери, отдёрнула занавеску. Свежий ночной воздух – не иллюзорный, а реальный – наполнил комнату. Вместе с ним, сквозь пелену тишины прорвался звук дождя. Грохот грома. Запах мокрой глины. Чёрная небесная вода и молнии приветствовали нового человека, звали его к себе.
– Почему он не реагирует? – прошептала Буревласка, с тревогой глядя на Гэгхи.
– Олиу?
– Он больше не Олиу. Я не могла ошибиться? Нет, не в этот раз, – она подбежала к нему и положила ладони ему на щёки. – Кто ты?!
Раб встал на ноги.
– Кто ты? – уже мягче, почти умоляющие, посмотрела женщина ему в глаза.
– Я – Небесный Странник.
Она улыбнулась и прослезилась. Посмотрела на «пятьдесят шесть». Тот широко улыбнулся.
– С возвращением, А'ммерт, – сказал Гэгхи, подошёл и обнял его. – Я – Ка'йрил. Первый из Одиннадцати. Твой брат.
– Я знаю, – тихо произнёс тот.
– Меня зовут Эрме'рия, – представилась Буревласка. – Ты меня не помнишь. Я младше тебя в сто раз.
– Как вы меня нашли?
– Это долгая история, – ответил Кайрил. – Чтобы просчитать каждую инкарнацию, нужны месяцы, а то и годы.
Бывший Олиу внезапно посерьёзнел. Прислушался к шуму ливня. Знакомый ненавистный рокот раздался вдалеке, на кромке слуха.
– Нам пора уходить, – сказала Эрмерия.
– У меня ещё не все дела здесь доделаны, – Аммерт нахмурился и сжал кулаки. Ничего хорошего, или мирного, это не внушало.
Через год случилась революция. Громояд был повержен толпой и обезглавлен. Так Пятая династия царей Девяти Пиков стала последней.

0

3

Глава 1. Дальше, чем Альфа Центавра
Канада, Торонто. Полиция окружила небольшой алкогольный магазин в районе Норт-Йорк. Сирены всполошили всю округу, и множество зевак выбежало на улицы. Ленивые наблюдали с балконов пятиэтажек, окружавших магазин. Синим и красным прожекторами мигалка освещала улицу, и свет проникал сквозь щели прикрытых жалюзи.
– Отключите мигалку! – попросила женщина в сером пальто. – Его это нервирует.
– Как скажете, мэм, – негромко ответил полицейский и выполнил её просьбу.
– И фары тоже.
Женщина в сером, с волнистыми каштановыми волосами, выглядела старше своего возраста. Особенно сейчас, когда она тщетно пыталась просверлить стену магазина взглядом.
Фары погасли. Внутри, как и снаружи, стало темно. Подросток пятнадцати лет, сидевший в дальнем углу магазина, за холодильником со спиртным, начал дышать ровно. До этого он вздрагивал при каждом попадании на него полосатого света и задерживал дыхание. По его требованию, магазин был обесточен полчаса назад. Спокойствие продлилось недолго. Несколько полицейских с фонариками прошли в магазин. Круги света ползали по стенам. Это разозлило его настолько, что подросток яростно закричал, сжимая кулаки. Он встал. Ногой опрокинул холодильник. Звон разбивающегося стекла, разнёсся по тёмному замкнутому помещению, сокрушив тишину, и чуть не оглушил полицейских. Немедленно отреагировав, двое открыли огонь в сторону источника шума. Трижды кромешная тьма озарилась, как молниями.
– Отставить!
Стрельба прекратилась. Запахло спиртом и смесью дорогих вин, коньяков и ликёров. Послышалось тяжёлое прерывистое дыхание. Затем плач. Подросток прижался спиной к стене. Оставляя полосу крови за своим плечом, он медленно сполз на корточки и вытянул ноги.
Офицер на секунду включил фонарь. Этого хватило, чтобы разглядеть гневный взгляд серых глаз навыкате из-под высокого лба и струйку крови, стекающую по заострённому подбородку. Губу он надкусил себе сам, а вот полоса на стене была следствием страха двух копов перед малолетним бунтарём, чуть было не стоившая всем жизни. В тот миг, когда офицер увидел лицо подростка, он заметил, что парень смотрит точно на него. Прямо в глаза.
– Фредерик Уолтер Берроу, – спокойно произнёс полицейский. – Мои ребята погорячились. Они сейчас уйдут. У меня нет оружия, видишь? – он распростёр руки. – Я безоружен.
– Вы обещали, что не будете стрелять.
– Прости, что так получилось. Давай договоримся, этого больше не повторится, если ты сейчас снимешь куртку. Хорошо? Просто сними куртку. Медленно и аккуратно сними её. Фред?
– Не хочу, – он закутался в серый пуховик. Едва слышно звякнули колбы.
– Осторожно, – полицейский старался не повышать голос. – Будь осторожен, Фред. Не делай резких движений. Ты должен это сделать. Ты ведь не хочешь погибнуть?
– Я уже погиб.
– У тебя есть шанс спастись. Хотя бы отпусти заложников.
Он посветил фонариком в угол, где прижались друг к другу, стараясь не дышать, две китаянки.
– Они могут идти, – равнодушно ответил Фред.
– Вот это уже лучше. Теперь, когда ты спас двух людей... ты видишь, Фред, ты можешь быть благородным... теперь ты можешь спасти и себя.
– Не говорите мне о благородстве, – подросток опустил голову, всхлипнул и зарыдал, закрыв лицо рукой. – Что вы о нём знаете?
Через пять минут, аккуратно сняв с него пуховик, увешанный изнутри колбами с нитроглицерином, Фреда вывели под руки из здания магазина. Женщина в сером пальто бросилась, чтобы обнять его, но офицер её не пустил. Подростка, ослабшего, без всякого сопротивления посадили а машину.
– Миссис Стоунер, я понимаю ваши чувства. Но ваш сын сейчас очень опасен и непредсказуем.
– Он ранен! Что он может сделать? Вы его ранили! – разозлилась Элизабет и ударила полицейского в грудь. Тот, хоть и был при исполнении, всё же остался мужчиной.
– Миссис Стоунер. Понимаю, как вам тяжело...
Далее следовала обычная утешающая речь. Элизабет её не слушала. Только смотрела в сторону уезжающей машины.
– ...Нам придётся проехать с вами в участок. Есть несколько вопросов, в которых нам может понадобиться ваша помощь. Это повлияет на судьбу Фреда.
– Что ж, – она смахнула слёзы платком. – Я согласна. Только обещайте, что с ним будут обращаться бережно, – опустив голову, словно и сама была виновата в том, каким стал её сын, попросила женщина в сером пальто.

Восемь лет спустя. Начало осени. Фред Берроу, в чёрной ветровке, медленно и безразлично ко всему шёл по улице квартала Джейн энд Финч, глядя себе под ноги. Справа от него стояли частные жилые дома. Слева раскинулся пустующий парк. Над головой нависали провода электропередач. Этим утром для Фреда закончился двенадцатичасовой допрос в отделе по борьбе с наркотиками. Не торопясь домой, он медленно брёл по незнакомой улице, едва передвигая ноги и мечтая о пачке сигарет.
За плечами у Берроу были пять лет принудительного лечения, два года тюрьмы за торговлю наркотиками и год шатания без дела. Больше у него не было ничего, кроме тесной квартирки в пятиэтажке и мачехи Элизабет Стоунер, которую он тихо ненавидел, что впрочем не мешало Фреду брать у неё деньги. Последние несколько лет изменили его. Этой весной Фреду исполнилось двадцать три. Для него эта цифра ничего не значила, как не значила и сама жизнь. Его взгляд потух. Исчезло стремление к бунту. Лицо Фреда посерело, пожелтели ногти, посерели зубы.
– Тебе чего здесь надо, ублюдок? А ну, вали отсюда! – кинул ему чёрный мальчишка на велосипеде.
Ещё пару лет назад, такие слова могли вывести Фреда из себя. Теперь же в нём прогорело то чувство, что вызывало в нём ярость. Чувство ненависти ко всему окружающего миру. Берроу остановился и выпил пенного из мятой банки, игрорируя пацана. Смяв банку и бросив её на тротуар, он оглянулся, чтобы показать мальчишке неприличный жест, но тот уже успел куда-то скрыться, видимо потеряв интерес.
– Вар, – произнёс он одними губами. – Вар арса'н, – Фред горько усмехнулся. Иногда ему на ум приходили слова, наподобие этих, значения которых он не знал.
Шаркнув ногой по асфальту, он двинулся дальше, хотя и сам не знал, куда. Можно было вернуться домой, в двухкомнатную квартиру, чтобы застать там мачеху Стоунер – женщину, подарившую ему на последний день рожденья фразу «Чтоб ты сдох». Можно было прогуляться до средней школы, обнесённой сетчатым забором. Пройтись по пыльной баскетбольной площадке, на которой, в детстве, его так часто запинывали до кровавый слюны крепкие чёрные ребята. Фред выбрал третий вариант – выйти на шоссе. Ветер гнал дорожную пыль. Машины ехали медленно, огибая и сигналя, то ли опасаясь сбить человека, то ли не желая испачкать капот.
«Я это заслужил».
Резкий гудок у самого уха пробудил Берроу. Он вернулся на тротуар и понял, куда ему хочется пойти. В единственное место, где таким как он были рады. Место, где таким как он было уютно и тепло, где был самим собой. В бар.
В ирландском пабе, недалеко от дома, Фред заказал самого дешёвого пива.
– Где тебя так приложили? – поинтересовался бармен – один из немногих чёрных, который нравился Фреду.
– Ты о чём?
– Об этом, – он показал на левый глаз, где у Берроу светился свежий синяк.
– Не помню.
– Эй, Фредди, – бармен сделал вид, что протирает стойку рядом с его локтем. – Я конечно не должен этого говорить, он есть один тип... не оборачивайся, он за тобой, в болотном плаще. Так вот, он интересовался тобой.
– ОБН?
– Я не знаю.
– Чёрт, да я же только что оттуда!
Фред накинул капюшон. Не хватало ему ещё одной встречи с полицией.
– Зеркальце есть? – он взял стакан и посмотрел в отражение.
Мужчина в тёмно-зелёном старомодном плаще с металлическими пуговицами, с поднятым воротом, сидел за столиком, пил кофе и читал газету. Опрятный, движения чёткие, уверенные. Не похож на местного. Возможно, даже не из Торонто. Американец? Фред на секунду оглянулся. Успел разглядеть лицо. Густые тёмные брови, острый подбородок. На вид лет тридцать. Волосы тёмные, коротко стриженные. Кожа слегка загорелая. Возможно, латинос, но не из простых.
«Кто ты?»
Дежавю. Берроу понял, что видел этого человека раньше, но при попытке вспомнить, где именно, сознание проваливалось, будто маленькая лодка, падающая с Ниагарского водопада.
«Вспомнил. Позавчера вечером, когда уже стемнело, – Фред самодовольно щёлкнул пальцами. – Я выносил мусор. Этот тип шатался неподалёку. Курил сигарету, стоя возле машины. Какая у него была машина? Думай, думай. «Шевроле»? Нет, точно нет. Европейская. «Немец». Точно «немец» – «Фольксваген» или что-то вроде того. За рулём кто-то сидел, значит, машина принадлежала не ему. В руке у него была зажигалка, не простая, металлическая. Он не беден. Вопрос: что не местному не бедному тридцатилетнему латиносу надо от простого местного трутня?»
Берроу сам не понимал, почему его мозг, отвыкший бурно соображать, вдруг заработал так лихорадочно.
Мужчина встал, оставил на столе мелочь и вышел на свежий воздух.
«Паранойя, Фредди. Опять паранойя! Всё потому что ты в завязке».
Он допил пиво в три больших глотка, оставил бармену мятую двадцатку «за информацию» и поспешил на выход.
Сгущались серые тучи. Ветер колыхал провода. Развевались полы тёмно-зелёного плаща.
«Конспиратор. В такой одежде ты бросаешься в глаза, идиот».
Предполагаемый сотрудник полиции никуда не торопился. Глядел по сторонам, как бы делал типичный турист. Но Фред был не из тех, кого можно было так просто надуть. Он прибавил шаг. Рука в кармане сама схватила и сжала перочинный нож. Быстрее, ещё быстрее. «Зелёный» и не думал оглядываться. Хорошо. Вот он ближе, ещё ближе! Зазевавшаяся жертва, как в документальном фильме о жизни дикой природы, про гепарда и антилопу. В двадцати шагах от «зелёного», Фредди едва ухмыльнулся и сбавил скорость. Вот он, тёпленький, но что делать с ним, парень пока не придумал.
Странно. Незнакомец резко остановился. Замер. Он смотрел прямо вперёд. Словно обратил на что-то внимание. Фред сделал шаг влево, тот развернул левую стопу. Шаг вправо – «зелёный» тоже.
«У него глаза на затылке?»
Так или иначе, лучшая защита – нападение, решил Берроу и приставил нож к зелёному плащу.
– Ни с места, как вы любите говорить. Признавайся, зачем меня пасёшь?
Незнакомец резко обернулся. Рука Фреда машинально дёрнулась вперёд.
...Не прошло и мгновения, как Берроу ощутил на себе давление невидимой стены. Ноги вросли в асфальт. Как случилось, что пальцы незнакомца оказались у Фреда на висках, а сам незнакомец развернулся на сто восемьдесят градусов и смотрел теперь ему прямо в лицо, парень не понимал. Наверное, стоило обладать зрением ниндзя, чтобы заметить манёвр.
– Марк, – произнёс незнакомец.
– Что?
– Марк, – повторил он и отпустил виски бледного и напуганного Фреда. – Ты хотел знать, кто я. Пока можешь называть меня так. – Голос был приятным, низким. Чистый мягкий баритон, ровный, без лишних интонаций, но и не сухой. – Слушай внимательно, Фредерик Уолтер Берроу. Сейчас я задам тебе три вопроса. Отвечай быстро, не раздумывая, первое что придёт в голову. Если...
Берроу бросился бежать. Бежал быстро, как только мог, в отчаянии, в ужасе, который в последний раз испытывал ещё в детстве, когда спасался от хулиганов... нет, ещё хуже. Это было сродни ночному кошмару, когда пытаешься убежать, но не двигаешься с места. Двор, дом, подъезд, вверх через четыре ступеньки. Вот и родная квартира. Ключи скользили и норовили выпасть. Берроу, всё же, с ними справился, открыл, забежал внутрь, и заперся на все замки.
Фред боялся посмотреть в прихожую. Как обычно бывает в страшных фильмах, преследователь оказывается прямо перед тобой, когда ты уже закрыл все засовы. Но таинственного Марка рядом не было. Ни в прихожей, ни в ванной, ни в его комнате, ни в комнате мачехи Стоунер. Не сомневаясь, что незнакомец, как призрак, может быть где угодно, Фред заглянул в шкафы, за батареи, за шторы. В своей комнате, из-за шкафа, он достал ружьё.
– Бетти! – крикнул он, зажав в зубах патроны и заряжая ствол. Вышел из комнаты, держа огнестрельное наготове. Рука Фреда была окровавлена. Видимо, он порезал её собственным лезвием, когда нож напоролся на невидимую стену. – Бетти! Дай аптечку. Срочно! – Элизабет не было дома. – Дьявол!
Где-то в тайнике, за обоями, ещё оставался запас нитроглицерина. На всякий случай, Берроу аккуратно достал связанные колбы со взрывоопасной жидкостью и обвязал ими туловище. Cверху накинул жилет. Нашёл аптечку, зубами вскрыл пачку бинтов.
Усевшись в углу за креслом, Фред отдышался, пока перевязывал себе руку. В какой-то степени, он был рад. Наконец-то прозвенел его колокол. Мир, который был ему враждебен, но мучил до последнего – вон и он! Он пришёл за ним. Постучал в его серую унылую жизнь. Никчёмную жизнь, протекающую в ожидании конца. И не важно, кого он послал: полицию, ФБР, ангела смерти или самого Дьявола лично.
Однако, Фреду не хотелось умирать. Если бы мир хотел его убить, он бы давно это сделал – шансов было море. Фредерик ждал. Самой мучительной пыткой для него теперь стало ожидание. Хуже китайской пытки водой.
Ничего не происходило. Час и два, и три, в квартире не появлялась даже Стоунер.
«Ясно. Старуха у них. Что ж. Играть, так играть». В ладони по-прежнему щипало. Рана грозила загноиться. Фредди вспомнил ощущение, испытанное в ту долю секунды, когда он попытался ударить незнакомца. Будто нож сам по себе скользнул против его воли назад. Он не помнил, чтобы кончик лезвия даже приблизился к зелёному плащу.
Миновал час. Фред заснул, с оружием на груди. Ему снились заснеженные горы и извилистые реки, утопающие в тёплой зелени лесов. Поля, покрытые цветами, холодные и глубокие озёра, скрытые в сумрачной глубине чащи, дикие пустыни и прекрасные сияющие города. Солнечный блеск морей. Тепло любовных ласк. И смех, смех... детский смех.
«Я счастлив?» спросил кто-то его устами, его голосом. «Посмотри на меня и скажи, я счастлив? Потому что сам я не знаю».
«Ха'мари. Ха'мари кон су».

0

4

Престижный ресторан. Уютная изысканная атмосфера. Под высоким расписным потолком сверкает огромная люстра. На стенах – гобелены, изображающие ангелов, играющих на арфах и свирелях, обнажённых нимф, купающихся в озере, античных богов и библейские сюжеты. Также почти каждую стену украшает символ какой-либо религии – распятья, полумесяцы, звёзды Давида, индуистские знаки «Ом» и многие другие. Всё это разнообразие не смешивается, будучи поделённым на сектора. В каждом секторе своя акустика, своё освещение и свои тона. На столиках, покрытых нежно-кремовыми скатертями, небольшие вазы с цветами. Приглушённый свет, приятно пахнущие свечи и, конечно, божественная музыка.
В самом центре оркестра играла на арфе молодая женщина лет тридцати, с приятным молочно-шоколадным оттенком кожи и вьющимися длинными волосами цвета морёного дуба. Волосы были украшены обручем с крылышками. Сама арфистка, с наслаждением, прикрыла веки больших карих глаз, плавно перебирая струны. В центре зала, между античными колоннами, сидел одинокий посетитель в зелёном плаще. Он нервно постукивал железной зажигалкой по столу, то и дело глядя на арфистку исподлобья. Арфистка резко открыла глаза. Нахмурилась, но не перестала играть. Она качнула головой в сторону. Посетитель кивнул.
Через пятнадцать минут они встретились за чёрным входом, у мусорных баков, возле таблички «Не курить».
– Есть новости? – спросила она, поправив тонкую шаль, защищавшую оголённые плечи от прохладного ветра. Оба говорили быстро.
– Уверен на сто процентов.
– Тот наркоша?
– Он.
– О, Демиурге! Я думала, хоть кто-то поприличнее.
– Я его прочитал. Это он.
– Ты задавал вопросы?
– Не хватило времени. Кажется, я спугнул его.
– Марк, Марк, – покачала она головой, словно учительница, когда любимый ученик допустил грубую ошибку. – Что ты сделал?
– Положил ему пальцы на виски, затем...
– Марк, зачем? Не удивительно, что он испугался. Они в Полярной такие пугливые! Надо было подготовить его, плавно, постепенно. Сколько ты его выслеживал?
– Два месяца. Но теперь у меня никаких сомнений.
– Слушай, – она подошла поближе и коснулась нежной рукой его грубого плаща. – Теперь ты справишься сам.
– Если он не окажется в лечебнице раньше.
– Марк, – она поцеловала его. – Я верю в тебя.
– Не хотелось бы упустить шанс.
– И не упусти! Я возвращаюсь к Артэуму.
– Что? Нет, только не сейчас.
– Я нужна...
– Прошу, если ты мне не поможешь.
– Ох, Кайрил.
– Эрмерия!
Оба резко замолчали. Тревожно огляделись. Посмотрели друг другу в глаза, как провинившиеся дети и мысленно дали друг другу понять: «ничего этого не было».
– Ладно, – она прикрыла рот рукой. – Пора возвращаться. Моя смена закончилась. Только переоденусь и...
– Знаешь, где? Генрих подвезёт тебя.
– Да ладно, сама доберусь.
Ещё одним поцелуем, Марк и женщина попрощались.

Возникло расплывчатое знакомое лицо. Каштановые кудри, знакомые морщины, унылые серые глаза.
«Всё что угодно, лишь бы не оно!»
– ...Ди ...Эдди ...Фредди, очнись! – она трясла его за плечо. – Фредди, что случилось? Почему ты лежишь за креслом, у батареи?
– Где он?!
– Почему у тебя в руках швабра?
– Швабра?! Это не швабра, это ружьё!
Берроу посмотрел на себя. К его ужасу, Бетти была права: он действительно держал в руках не оружие, а самую обыкновенную швабру. Никакого «нитро» тоже не было. Сказалась давняя болезнь – самовнушение, развившееся после «баловства» с реальным «нитро», восемь лет назад.
– Вставай. Вставай, Берроу. Дай мне руку. Ты принимал таблетки? Смотри мне в глаза! Ты принимал метадон?
– Я завязал.
– Врёшь! – Элизабет ударила его по щеке. – Хватит врать мне!
– Я клянусь, я завязал! Чёрт, – он бросил швабру в стену. – Послушай меня.
– Хватит, Берроу, – в слезах, мачеха Стоунер ушла в соседнюю комнату. – Просто, хватит, – сказала она нарочито спокойно и захлопнула дверь.
– Бетти! – он забарабанил в дверь. – Бетти!
– Просто уходи, Фред! Уходи, куда хочешь! Я не хочу тебя видеть. Я не хочу, – она открыла дверь. Под глазами у неё распухло и покраснело. – Я не хочу, чтобы ты дольше оставался в этом доме.
– Бетти.
– Вон!
– Бетти.
– Вон, я сказала! Вон! Убирайся!
На лестничную клетку полетели одежда, диски, плеер, ноутбук, гитара, чемодан, сорванные со стены постеры Black Metal групп, пара гантелей и пижама. Последней вылетела и скатилась по грязной лестнице зубная щётка.
Стоунер тут же заперла железную дверь.
– Я завтра же сменю замки. Так что, не смей приходить! Если увижу тебя на районе, вызову полицию.
– Бет...
– Во-о-он!!!
Берроу пожал плечами и принялся подбирать вещи. Ему было не привыкать – он делал это в третий раз. Второй раз так выгоняла его мачеха Стоунер и один раз девушка, с которой он пробовал жить.
Побросав в чемодан всё, что можно было впихнуть, Фредди разбил гитару о перила – яростно, так, чтобы наделать как можно больше шума. Мачеха отреагировала лишь тем, что выглянула из-за двери и показала известный жест, после чего снова заперлась на все замки.
В последний раз Фредерик прошёл мимо почтовых ящиков и горшка с экзотическим растением, украшавшим подъезд, и вышел за стеклянную дверь. В последний раз пересёк парковку, на которой никогда не будет стоять его несуществующий автомобиль. И в последний раз оглянулся на окна квартиры, где прожил двадцать два года, чтобы показать им тот же привычный жест, которым отвечал на всё. Вытряхнул из складок штанов обломок гитары. С этого момента Берроу знал точно – он никогда не вернётся. Смерть, или что-то ещё – вот, что будет впереди. Но точно не двухкомнатная квартира в не самом благополучном районе пусть и красивого, но чужого ему города.
Ветер тревожил опавшие листья в парке. Фредерик приземлился на скамейку и закурил. Будь он философом, он мог бы сравнить себя с этими листьями – так же, как и он, они оторвались от родных веток, чтобы умереть и стать перегноем под ногами. Они были мертвы и до того, как ветер сорвал их с места. Берроу чувствовал, что был мёртв с самого рождения. Но ему было плевать. И на себя, и на весь мир, и на то, что будет дальше.
В последний раз мелькнула мысль: «Что если вернуться?» Нет. Никогда. Такие мысли надо расстреливать в упор. И Фредди, открыв новую пачку, смакуя, затянул ещё одну сигарету.
«Торонто – огромный город. В нём масса возможностей. Не. К чёрту Торонто. Махну в Альберту. Хотя, нет, лучше в Штаты. Там настоящая жизнь».
Берроу не заметил, как заснул. Проснулся, когда уже спускались сумерки. Живот болел от голода, спина – от долгого сиденья на твёрдой скамье. Он пошевелил пальцами правой руки. Чего-то не хватало. Чемодана!
– Эй! – Фред заметил бомжа, сидевшего на траве в трёх шагах и бесцеремонно перебиравшего его вещи. – Верни, сволочь!
Он схватил свой чемодан и потянул на себя. Бомж не растерялся и решил бороться за свою добычу. Всё-таки, отобрать вещи Фреду удалось, правда они рассыпались по траве, а у чемодана порвалась ручка и сломался замок. Пришлось собирать весь этот хлам снова.
Ощущение голода перебило другое – более мощное чувство. Одиночества и тоски. И одежда, и парк, и даже собственная кожа, показались ему чужими. Тело зудело, хотелось сжаться в маленькую точку или, того хуже, вернуться к мачехе, о чём, конечно, не могло быть и речи. Вдобавок, полил дождь. Каждая капля гвоздём била по щекам. От этого ощущения невольно пришлось открыть глаза, распрощавшись со сладкой тягучей фантазией – той, в которой Фредди с ноги открывал двери баров и казино, пропивал состояние с друзьями и тратил деньги на метадон. Воображаемая жизнь постепенно растворялась, вымывалась каплями-гвоздями, перебивалась голосами людей, попавших под дождь и звоном соборного колокола, зазывавшего прихожан на молитву.
Берроу еле-еле оторвал своё тело от скамьи, на какой-то момент позабыв, что он не старик, и что ему всего лишь двадцать три.
– Где ты Марк? – спросил он то ли вслух, то ли мысленно. – Где. Ты. Марк?! – распростёр руки. – Где ты со своими дурацкими вопросами?
Он обернулся и встал лицом к собору.
Внутри царила безмолвная благодатная атмосфера. В просторном полутёмном зале раздавалось пение органа. Голова кружилась от многочисленных изображений ангелов и демонов на гобеленах, а огромный изысканный витраж преображал серость пасмурного неба в разные цвета, что падали на алтарь.
– Тебе никогда не было интересно, что будет после смерти?
Берроу даже не оглянулся на своего соседа. Он знал, что Марк, рано или поздно, окажется рядом.
– Я весь внимание, – Фред нашёл в кармане конфету и положил в рот.
– Ты, наверное, думаешь, что я – ангел смерти или что-то в этом роде. Поверь, ты не первый, кто так считает. Я тоже иногда удивляюсь, что с нами будет, когда мы покинем наш бренный... слушай, ты можешь отнестись серьёзно к моменту? Перестань жевать.
– Не тебе мне указывать.
– Ты всегда был трудным. Очень трудным.
– Ты знаешь меня?
– Больше, чем ты сам, Фредерик Уолтер Берроу. Знаешь, я всегда задавался вопросом: ангелы... их обычно изображают младенцами, почему?
– Потому что художники Ренессанса были педофилами, – пожал плечами Берроу.
– Думаешь? А может, потому что ангелы, в концепции религии, чисты как младенцы?
– Мне плевать. Никогда об этом не задумывался.
– Ты атеист?
– Он самый.
– Тогда почему ты пришёл в храм?
– Не знаю. Думал, дай зайду, почему бы и нет?
– А ты веришь в реинкарнацию?
– Почему ты спрашиваешь? Слушай, что за тупые вопросы? После смерти мы просто превращаемся в гниющие куски мяса.
– В детстве ты думал по-другому.
Фредди резко обернулся.
– Кто ты такой? Что ты знаешь о моём детстве?!
– Тише, Фред, здесь люди.
– Почему?!
Марк перебил его, приставив палец к губам и кивнув в сторону органа. Сейчас ему хотелось просто насладиться музыкой.
Через несколько минут, он сказал:
– Если тебе здесь не нравится, можешь идти. Я не держу тебя силой.
– А причём тут ты? Я сам сюда пришёл.
Ещё некоторое время оба сидели, просто слушая музыку.
– Да Боже мой! – не выдержал Берроу долгого молчания и утомительного хорового пения. – Говори. Кто ты? Почему меня преследуешь?
– Я тебя не преследую. Можешь идти, куда хочешь. Больше ты меня не увидишь.
– Ладно! – всплеснул руками Берроу, поднялся и размялся. – Я ухожу!
– Иди, третий из одиннадцати.
Снаружи кончился дождь. Тучи уступили место тёмному вечернему небу. Звёзды были еле-еле видны, но Фред попытался разглядеть в них что-то. Пока он сам не понимал, что именно. Закурил. Голова кружилась. Он попытался сосредоточиться на ступеньках, на деревьях парка, что виднелись отсюда, на столбах, что загорались в это время суток.
– Сукин сын! – не докурив, он бросил сигарету и затушил ботинком.
– Молодой человек, это ступени Дома Божьего, – обратился к нему священник. – Ругаться и курить здесь...
– Завались, – толкнув служителя, Фредди вернулся в церковь.
Марк по-прежнему сидел на своём месте. Почему-то это заставило Фреда вздохнуть облегчённо.
– Ладно, – уселся он рядом. – Так и быть. Что за третий из одиннадцати? Почему именно я?
– Сначала скажи, Берроу, почему ты пытался меня убить?
– Я?! Я не... – он посмотрел на свою перебинтованную руку. – Было дело, признаю.
– Ну, и? Давай так сделаем: вопрос – ответ. Ты мне отвечаешь откровенно, я делаю то же самое. – Фред кивнул. – Так, почему ты пытался меня убить? Нет, давай сформулирую по-другому. Что ты почувствовал, когда впервые увидел меня?
Он молчал. Осматривал своды храма. Нервно потирал колени.
– Фред, тебе нет смысла мне врать. Я и так знаю о тебе больше, чем ты о себе. Что ты почувствовал, ког...
– Страх, – он посмотрел Марку прямо в глаза. – Страх и только страх.
– Этот страх преследовал тебя и раньше.
– Прекрати задавать вопросы, как те врачи! – прошипел Берроу. – Вы все говорите одинаково. Думаете, я псих. Хотите меня лечить, делать таким же, как вы, обтесать меня, как... неп... равильный... к-камень.
– Ты ненавидишь людей?
– Больше жизни... больше смерти, – помотал головой. – Больше всего ненавижу. Больше чем самая лютая адская ненависть!
– Почему? Извини за глупый вопрос, но всё-таки, почему?
– Мы договорились, вопрос – ответ.
– Хорошо. Задавай.
– Кто ты?
– Пока я не могу этого сказать.
– Ты обещал откровенность.
– Хорошо, моё полное имя Марк Эндрю Ластхоуп.
– Мне не интересно твоё имя. Кто. Ты. По жизни, кто?! Чем занимаешься? Профессия.
– Скажем так...
– Не «скажем так». Точно. Профессия!
– Я спасатель.
– И кого ты спасаешь?
– Вопрос – ответ. Неужели ты думал, что убив меня, избежишь уголовного преследования?
– Мне терять нечего. Так кого ты спасаешь, спасатель-Марк?
– Таких, как ты.
– А, так ты религиозный проповедник! Всё, я раскусил тебя. Ты из какой-нибудь секты, которая приходит к страждущим и втягивает их в свои сети, так? Ха-ха! Я угадал. Нет, я точно угадал.
– Нет. Ты не угадал. Скажи, Фред, за что тебя упрятали в психушку? В первый раз, до магазина.
Берроу немного помолчал.
– Откуда ты знаешь про магазин?
– Вопрос – ответ.
Фред почесал подбородок, запрокинул голову и погрузился в воспоминания.
– Из-за моих фантазий.
– Только ли из-за них?
– Знал бы ты, Ластхоуп, что это были за фантазии. В них я был вождём-завоевателем, – проговорил он вполголоса, словно делился самым сокровенным. – В моих фантазиях я завоёвывал земли. Меня свергли и казнили. Я требовал честного суда. Вскоре я перестал замечать, как начал путать реальность и вымысел.
– Скажи, как ты называл себя?
– Не помню. Странное имя. Так, теперь я задаю вопрос. Откуда ты? Судя по загару, не из Канады. Ты – американец?
– Нет. Я... этого я тоже не могу сказать.
– Ну вот опять. Я так не играю, – Фред поднялся, чтобы снова уйти.
– Хорошо-хорошо! Стой. Я покажу тебе это место.
– Оно близко?
– Ближе, чем Штаты.
Фред поднял брови.
– Да? Интересно.
– Собирайся. Тебе всё равно некуда возвращаться.
Вечерний Торонто отдыхал после часа пик, чтобы с новыми силами пуститься в ночную жизнь. Закрывались магазины и лавки, открывались ночные клубы, зажигались неоновые огни.
– Ты никогда не бывал в этой части города? – спросил Марк Берроу, шедшего позади с чемоданом.
– Никогда.
– Ты вообще где-нибудь бывал за пределами Джейн энд Финч?
– Только в психушке. Тебе же известно.
– Ну да. Мы почти пришли. Это клуб «Five to Six», «Без пяти шесть». Мы называем так наш ресторан. Иногда просто Клуб.
– Мы – это кто?
– Я и... мои друзья. Вот мы и на месте.
Небольшой снаружи, ярко освещённый синими прожекторами, ресторан «Без пяти шесть», как бы, втискивался между двумя большими стеклобетонными бизнес-центрами.
– Угадай во сколько он открывается. Ладно, дурацкая шутка. Прошу, – Марк дал Берроу пройти вперёд. – Это специфический ресторан, столики здесь нужно заказывать заранее, даже если нет посетителей.
У входа стоял швейцар – двухметровый плечистый афроамериканец. Узнав мистера Ластхоупа, он кивнул и пропустил его и Фреда внутрь.
Первое, что обращало на себя внимание – ощущение, будто входишь в храм.  Правда, не ясно, какой религии. По левую руку виднелся сектор в бело-розовых тонах. Его стены были украшены католическими распятьями. Дальше – бело-золотой, с православными крестами. Всю противоположную от входа стену занимал золотисто-зелёный сектор, мусульманский. Над ним нависал расписанный узорами свод. У дальней стены справа находился голубой сектор со звёздами Давида. По правую руку – сине-фиолетовый индуистский, а ближе ко входу – красно-золотой буддийский. В центре зала находились четыре колонны. Между ними, под куполом, расписанным сюжетами из древнегреческих мифов, располагался бело-синий античный сектор.
Ресторан был двухъярусным – верхний ярус сочетал в себе ещё больше экзотических религий, от зороастризма до вуду и богов маори, и был украшен многочисленными масками и растениями.
Если не считать оформления интерьера, всё здесь было обычным, как и в любом другом ресторане. Форма у официантов тоже была обычная – белый верх, чёрный низ, галстук-бабочка и коричневый фартук. Официанты перемещались на роликах и ловко, словно в танце, приносили и уносили блюда.
До носа дошёл приятный аромат кус-куса и пряностей.
– Пройдём к тому столику, – указал Марк в самый центр. – Люблю античный сектор.
Официант явился всего через минуту, хотя народу в зале было полным-полно. Причём разных национальностей – индусы, арабы, китайцы, афроамериканцы, европейцы. Обычный вопрос официанта «Чего желаете?» смутил Фреда. Он редко бывал в ресторанах и не знал, что заказать.
– Можно мне винную карту? – протянул он по-светски.
– Фред, ты можешь заказать пива, если хочешь. Клуб только кажется изысканным местом. На самом деле, здесь очень демократичные порядки. – Марк не соврал: двое индусов, одетые в майки и шорты, с удовольствием уплетали картошку фри, китаянка в вечернем платье курила кальян в арабском секторе, а европеец в клетчатой рубашке, уставившись в свой ноутбук, ел сэндвич, запивая кофе.
– Не, пива не хочу, – поморщился Берроу. – Вина. Какое у вас есть из не слишком дорогих?
Марк заказал себе пасту и салат с минеральной водой. Фред – бифштекс с кровью и недорогое красное вино.
Между тем, ведущий музыкальной программы объявил:
– Дамы и господа! Я знаю, что вы, наверняка, хотели бы услышать сегодня нашу очаровательную звезду Риту Сёрчер и её божественную арфу. Но, к сожалению, мисс Сёрчер уехала по важным делам. Сегодня её заменит мисс Амелия. Поприветствуем!
Несмотря на то, что больше половины людей были одеты как попало, Фред комплексовал из-за своего внешнего вида. Немытый, в не стиранной чёрной ветровке и драных джинсах цвета хаки, испачканных краской, он казался себе белой вороной. Чтобы не думать о себе, он решил задавать вопросы. Вино развязало язык.
– Ну, что, спасатель? Я ведь так и не узнал, в чём заключается твоя работа. Ты вроде Чипа и Дейла? Или Супермена?
– Почему ты так решил?
– Нож.
– Держи.
– Нет, я не про то. Тогда, когда я хотел тебя пырнуть.
– А, ты об этом, – Марк вытер губы салфеткой. Ему не хотелось долго объяснять и он продемонстрировал.
Лёгкие движения пальцами над столом. Вилка для салата поднялась и зависла в воздухе. Слегка покачиваясь, она висела около минуты, пока Марк наслаждался пищей, а потом резко упала.
– Да ладно. Будто я в это поверю. Магниты, или что-то типа того. А с пепельницей так сможешь?
– Господи, Берроу, дай поесть.
– Я смотрел фильм – «Ангел-А». Там тёлка провернула трюк с пепельницей.
– Я не смотрел.
– Можешь передвинуть стакан силой мысли?
– Могу, но зачем? Можно же просто взять рукой и переставить, куда тебе нужно. Берроу, эти трюки действуют только на детей. Я не люблю это баловство.
– Тогда зачем тебе такая способность?
– Что ты пытался сделать сегодня утром?
– Ах, ну да, – Фред посерьёзнел и замолчал, чувствуя себя виноватым. Редкое, давно забытое, это чувство теперь отвратительно кололо в груди. Интуиция подсказывала, что оно теперь будет преследовать его постоянно.
Послышался запах крольчатины в винном соусе. Фред заметил, как официант вносит крольчатину в зал. Видимо, аромат каждого подаваемого блюда специально транслировали с помощью генераторов запаха по всему ресторану.
– Интересная тут система.
– Ещё бы.
– Не злишься, что я... ну, это. Ножом тебя хотел пырнуть?
– Меня каждый день кто-нибудь да пытается убить.
– Вот это мне нравится. Марк Эндрю... как тебя там? Ты стал мне немного ближе, – ухмыльнулся он.
– Ближе, чем ты думаешь.
– У меня в детстве был один знакомый. Больше чем знакомый. Я звал его дядя Карл, – Фред загрустил и опустил голову. Официант унёс пустые блюда. – Дядя Карл был мне как отец. Он торговал оружием на чёрном рынке. Это он научил меня платить миру той же монетой. «На зло отвечай злом. Только так».
– Что с ним стало?
– Я предал его. Сколько я его знал, с двенадцати лет, он не разрешал мне и на выстрел подходить к его товару. Но меня тянуло туда!
– Ты любил оружие?
– Обожал, – прошептал Берроу. – Пистолеты, автоматы, бомбы, гранаты, ножи, яды! Это как игрушки, только для взрослых. Это как сила в твоих руках!
– Фредди, Фредди, – покачал головой Марк.
– И однажды я украл у него нитроглицерин. Восемьдесят шесть колбочек. Концентрированный. Хватило бы, чтобы взорвать тот магазин, – он замолчал. Было горько и обидно.
– Расскажи мне про магазин. Зачем ты хотел его взорвать?
– Я думал ты и так знаешь. Я хотел войти в банду нигеров. Только после я понял, что они меня... – он хотел сматериться, но смутился, оглядевшись вокруг.
– Не взяли?
– Ненавижу этих ублюдков.
– Только их? Скажи, Берроу, кого ты ненавидишь больше всех на свете?
– Себя, – ответил он без запинки. – Я – слабак. После магазина я сдал полиции дядю Карла. Его посадили. А через год его убили в тюрьме. – Берроу виновато вздохнул. – Прости меня, дядя Карл. Я не понял, чему ты меня учил.
– Хватит о грустном, – Марк позвал официанта. – Скоро я расскажу тебе, зачем я здесь. Кто я на самом деле. Кто ты. Зачем ты мне нужен. Твоя жизнь скоро изменится, Фред Уолтер Берроу. Я не знаю, в лучшую или в худшую сторону. Зависит от тебя. Скоро ты узнаешь кое-что важное. О себе. О мире. О своём прошлом. Поверь, твоё прошлое куда богаче, чем ты себе представляешь.
По залу прошёлся сладкий, с кисловатым оттенком, запах лимонного мороженого с вишней.
– Можем заказать десерт, если желаешь.
– Нет. К чёрту десерт! Пошли.
– Генрих всегда опаздывает, так что можем ещё посидеть. Генрих – это мой помощник. Думаю, вы поладите.
Принесли счёт. Марк и Фред расплатились каждый за себя.
– Не хочешь покурить?
– Я хочу свалить из этой страны.
– Тогда тебе это понравится, – сказал он и достал из внутреннего кармана плаща фотографию.
Равнодушно взяв фото, Фредди посмотрел на него с лёгкой ухмылкой. Когда он увидел то, что было изображено на фотографии, он вглядывался не меньше минуты. Ухмылка тут же растворилась. Мышцы лица подрагивали. Пальцы непроизвольно сжались в кулаки, руки затряслись, зрачки расширились, а губы сомкнулись в тонкую линию.
– Откуда это у тебя?! – заорал Берроу, готовый взять вилку и всадить её в руку Марку. На короткое время посетители уставились на него. – Я ни с кем не делился этим видением, никогда не рисовал. Это невозможно!
Он порвал фото на четыре части, но, внезапно остановившись, собрал кусочки и, дрожащей рукой, прижал их к сердцу. Сложив их на столе, он ещё раз посмотрел на фотографию.
На фото был город с белыми параллельными домами, что сливались в длинные сплошные линии. Улицы расходились секторами на шесть кварталов. В центре города возвышалась башня в форме шестиугольной призмы, с семью пиками на вершине.
– Скажи мне, что это монтаж, – Фред посмотрел Марку в глаза. – Скажи, что это нарисовали в Фотошопе, а мои воспоминания взяли под гипнозом, в детстве. Скажи мне это!
Марк лишь медленно покивал.
– Город реален.
– И всё, что я воображал... Все видения...
– Реальны.
Фред пощупал своего нового знакомого, вдруг он тоже обман. Но Марк был таким же плотным, как и скатерть, и стол, и бифштекс, что он ел недавно.
– Марк?
– Да, Фредди?
– Где это? – спросил он полушёпотом.
– Ближе, чем Штаты. Но дальше, чем Альфа Центавра.

0

5

Глава 2. Третий из Одиннадцати
Генрих действительно опоздал. Старый серебристый «Опель», уже знакомый Фреду, остановился возле парка. Фред увидел знакомого мужчину примерно тридцати лет, со славянскими чертами лица, высоким лбом и серыми глазами, одетого в тёмно-синюю джинсовую куртку. Приблизившись, Берроу разглядел Генриха получше – у него была обветренная кожа, складки на переносице и взгляд куда-то в сторону и вниз. Заметив Генриха издалека, Марк помахал.
– Ты опоздал, Птица!
– Я же просил. Моя фамилия Фогель, – улыбнулся он в ответ. – Кстати, приятно, – Фогель протянул руку Берроу. Тот не любил пожимать рук и принял жест неохотно.
– Фред.
– Ты возьмёшь это с собой? – усмехнулся Генрих, показав ногой на чемодан.
– Это мои вещи.
– Там, куда мы едем, это барахло тебе не поднадобятся, – не дождавшись ответа, он развернулся и сел за руль.
– Марк? – обернулся Фред. – Что он несёт?
– Птица прав. Оставь чемодан.
– Что?! Нет, я не оставлю...
– Ты готов изменить свою жизнь, третий из одиннадцати?
Берроу сглотнул. Он поднял чемодан и прижал его к себе, но увидев, как Марк садится на переднее сиденье и, не пригласив его, решительно закрывает дверь, Фред поставил чемодан на землю и прошёл на заднее сиденье, пару раз оглянувшись по пути.
– Господи, что происходит? – Берроу нервничал. – Нахрен я вообще согласился, – чтобы успокоиться, он уставился в окно.
Автомобиль ехал больше трёх часов. Чем дальше, тем меньше оставалось вокруг вечерних огней, тем увереннее властвовала ночная тьма. В неё ушли небоскрёбы, жилые кварталы и многоэтажки, а позже и фермерские поля. Кончились приветливые лесопарки, идеальные для семейного пикника на уикэнде. Всё реже попадались лиственницы и всё чаще – сосны и ели.
Берроу заснул. Марк оглянулся на Фреда и убедившись, что он спит, заговорил с Генрихом по-немецки.
– Как поживает Беатрис?
– Чудно, – ответил Генрих. Получилось немного резковато.
– Что-то не так?
– Этот Фред. Ты в нём уверен?
– На сто процентов.
– Ты уже задавал вопросы, как учила Искательница?
– Они не нужны. Генрих, мы с тобой следили за ним два месяца. Я проникал в его сны. Я разузнал всю его биографию – от и до. Я знаю о нём то, чего не знает он сам. Генрих. Ты мне доверяешь?
– С того дня, как ты попросил меня въехать в бордюр на острове Свободы.
– Тогда в чём твои сомнения?
Фогель ничего не ответил и, переключившись на дальний, прибавил скорости.
– Хочу поскорее с этим закончить.
На рассвете машина остановилась у маленького придорожного кафе, похожего на уютную избушку посреди леса. Фредди выспался и проголодался, и все трое решили зайти перекусить. Берроу заказал яичницу с беконом, а Генрих и Марк – вафли с кленовым сиропом и кофе.
– Обожаю Канаду, – признался Ластхоуп. – Кленовый сироп просто объеденье.
– Так куда мы едем? – спросил Берроу.
– На север.
– Значит, это место на севере? – он потряс фотокарточкой, склеенной пластырем.
– Не совсем. Понимаешь, – Марк осмотрелся вокруг. – Трудно тебе объяснить. Север штата Онтарио – это лишь отправная точка. Не удивляйся, и не считай меня сумасшедшим, если я тебе скажу.
– Валяй.
– Этот мир не единственный.
– Что?! – Фред чуть не поперхнулся. – В каком смысле? Что это значит? Параллельные миры?
– Не пытайся играть скептика, – Марк покачал головой. – С детства ты верил во множество миров. Что изменилось? Тебе внушили, что это всё чушь?
Фред посерьёзнел. Взяв нож, он яростно отрезал себе кусок бекона, чуть не поцарапав тарелку.
– Вам принести ещё что-нибудь? – подошла милая официантка.
– Нет, спасибо, – Марк подождал, пока она уйдёт. – К сожалению, местное человечество пока не доросло, чтобы знать о параллельных мирах. Этот мир – закрытый.
Из окна было видно, как раскачиваются на ветру сосновые ветви. В какой-то короткий миг Фреду расхотелось уходить. Но вот в его памяти вспыли чёрные банды, мачеха, душная квартирка в Джейн энд Финч и старая жизнь, которую он видел с изнанки.
– Проще говоря, этот мир хуже гетто, – сказал Берроу, ковыряя в тарелке. Он потерял аппетит.
– Не скажу насчёт гетто. Но, может быть, ты и прав.
– Однажды я сидел в кафе. Примерно таком же, как это, – Фред окинул взором помещение. – Не знаю, вроде бы, ничего такого не произошло, но я... запомнил этот момент. Там висел огромный телевизор. Под потолком. И по телеку показывали какую-то войну. Я уже не помню, что за война. Где-то на той стороне земли разворачивались боевые действия. А потом я увидел мальчика.
– Мальчика?
– Да, лет шести. Он был с мамой, с папой, с сестрой и с кем-то ещё... с ними ещё была собака. Так вот. Мальчик сидел на высоком стуле и болтал ногами. Ещё он совал себе в нос картошку фри. Подумаешь, детская шалость, но... – Берроу сжал в руке вилку и надавил пальцем, отчего та погнулась. – Не знаю, что именно выбесило меня больше всего. То ли мальчик, то ли вид умирающих голодных и грязных детей по телевизору. Детей, запачканных в грязи и крови!
– Фредди, Фредди, спокойно.
Вернулся Генрих, который отходил, чтобы расплатиться. Берроу отвлёкся и пришёл в себя.
Цивилизация перестала напоминать о себе уже к полудню. Кончилось Трансканадское шоссе, и машина съехала на грунтовую дорогу. Когда показались первые звёзды, серебристый «Опель» остановился посреди хвойного леса.
Генрих вышел, размял ноги и захлопнул дверь. Фред проснулся, потянулся и протёр глаза.
– Где мы?
– Пойдём, – Марк помог ему выйти из машины.
Генрих надел чёрную бейсболку, надвинул её на глаза, сошёл с обочины и начал спускаться со склона прямиком в дикую чащу. За ним это сделали остальные двое.
– Холодновато здесь, – поёжился Фред.
– Поторопимся.

0

6

Жёсткие кусты, острые неровные валуны и мягкая грязь мешали передвигаться. В сумерках невозможно было разглядеть, что находится в десятке шагов, и даже фонарик Генриха едва помогал. Дошли до оврага. Марк остановился и оперся спиной о сосну. Фред уселся под деревом, а Генрих встал перед оврагом. Он посмотрел в небо, прищурившись, будто рассматривая что-то очень далёкое.
Марк закрыл глаза. Положил пальцы себе на виски. Чуть запрокинул голову. Глубоко вдохнул и задержал дыхание.
Прошло полминуты. Генрих старался не шевелиться. Ластхоуп открыл глаза и произнёс:
– Гвоздь рыба семь.
Снова закрыл. Его губы едва заметно шевелились. Через две минуты он облегченно выдохнул.
– Нам повезло. Артэум откроет Тоннель прямо на шоссе, четыреста метров к северу.
– Отлично, – Генрих запрокинул голову и широко улыбнулся.
– Ну, что ж! Идём?
– Быстрее.
Обратный путь через заросли дался куда легче. Берроу нацеплял веток, опытный Генрих почти не потрепал одежду, а Марк даже не запачкался.
– Бегом-бегом! Тоннель на пять минут.
– Твою... – Генрих буквально прыгнул за руль. – Поторопитесь, оба! – он нервно барабанил пальцами по рулю, пока Фред и Марк не сели.
Автомобиль разогнался. Генрих со всей силы вдавил педаль, вцепившись намертво в руль. Он делал это не в первый раз, но дрожь от осознания того, что он делает, заставляла ноги трястись, а пальцы потеть.
Впереди показался бледный закат. Тонкой оранжевой линией он окрасил самое основание неба. Чтобы вмиг раствориться.
Всё исчезло, распалось на мелкие-мелкие белые точки. Писк в ушах. Кровь из носа. Звуки на несколько мгновений исчезли. В белой немой пустоте, появился первый звук. Похожий на журчание воды. Белизна рассеялась, обретя форму жёлтого диска. Солнце. Вокруг – голубое небо. Под ним – трава и лес. Другой, совсем другой, с огромными, ни на что не похожими, листьями и длинными ветвями, что тянулись вверх, причудливо извиваясь.
Бах! И автомобиль тряхнуло. Берроу сглотнул, и звуки появились вновь. С ними оформились очертания салона, Марка и Генриха. Оба разговаривали, спокойно и непринуждённо.
– Самое сложно позади, – сказал водитель. – Теперь только добраться до города.
Ветви, дикие, словно осмелевшие, тянулись над дорогой и «нагло» били по стеклу. Казалось бы, в этих необузданных джунглях нет места ровной трассе, однако трасса здесь была. Если это можно назвать трассой, конечно: серая, ровная и прямая, никаких опознавательных знаков, никакой разметки. Она даже звучала по-другому под колёсами автомобиля. Нет, это точно был не канадский лес. И не канадская дорога.
Будто мальчишка, Берроу прижался лицом к стеклу и открыл рот. Полюбоваться было на что: растения, окружавшие путь, не были знакомы Фреду ни по школьным учебникам, ни по каналу «Дискавери». Что-то общее в них было с бамбуком, но по форме они больше напоминали то ли пальмы, то ли гигантские лопухи, раскинувшие свои тенистые листья, что медленно «кивали» на ветру.
Под сенью этих гигантов нашли себе место десятки и сотни видов незнакомой флоры. Где-то попадался вездесущий папоротник, но где-то мог из-за кустов промелькнуть загадочный плод с яркими жёлтыми и красными полосами, а иногда и белый в чёрную крапинку. К облегчению и немалой радости Берроу, некоторые дикие плоды либо были, либо очень походили на киви и апельсины. Много раз попадались цветы, ужасно напоминавшие губы. Когда сгустился лес, папоротник почти пропал, а вот жёлто-красный плод начал появляться чаще.
Но вот лес неожиданно оборвался. Открылась просторная зелёная равнина. Трава была, чем дальше от дороги, тем выше, а вдали, где начинались холмы, она наверняка могла бы скрыть человека на лошади. Именно такое впечатление складывалось оттого, что трава колыхалась даже от слабых дуновений ветра. Холмы были огромны и плавны, словно вытесанные нарочно, и напоминали очертания женского тела. Там, за холмами, в низинах, изредка мелькали сверкающие на солнце голубые озёра, даже отсюда казавшиеся невероятно холодными и глубокими. Изредка, на холмах, причём только на самых больших, можно было заметить маленькие белые или жёлтые домики.
Фред не мог оторваться. Всё это было как сон. Только ощущалось настолько реальным, настолько живым, что на сон больше походила его прежняя жизнь, нежели те холмы, и трава, и даже полосатые фрукты. Фред чувствовал, что родился. Даже не заново. Впервые. На уровне каждой клетки он ощущал в себе перемену. Другой, новый Фред, просился наружу, пытался просочиться слезами и достучаться сердцем. Он ощущал на себе, как до сих пор был жалок и непростительно жесток к окружавшим его людям. Казалось, он не заслуживает всей этой красоты, всей этой новой жизни.
– Открой окно! – радостно и многообещающе воскликнул Марк.
Фред так и сделал. То, что он испытал при этом, стоило бы сравнить с первым полётом. Свежий, холодный, сочный и «дерзкий» ветер ворвался в салон и растормошил застоявшийся потный воздух. Словно любопытные, потоки ветра прощупывали каждую клетку его кожи и каждый изгиб лица. Этот ветер нёс какой-то новый, и в то же время интуитивно знакомый каждому запах – запах мокрой свежескошенной травы. В ней, в этой траве, ещё сохранилась какая-то древняя народная песня, аромат лугов, не изведавших ГМО и пестицидов. Этот ветер нёс по миру и песню, и эту траву, и само счастье.
Воздух приобрёл приятный горьковато-сладкий привкус, тонкий, едва-едва уловимый. Хотелось закупорить его в баночку и доставать, когда захочется. Но привкус быстро исчез, оставив о себе лишь воспоминания. Небо, между тем, обрело мягкий сиреневый оттенок. Над холмами, у самого горизонта, он уже был ярче и приближался к уверенному фиолетовому. Сама же трава, когда на небо нашли тучи, стала зелёной со слабым оттенком серо-голубого.
Знакомый для уха раскат грома и мелкий моросящий дождь по крыше. Хоть что-то здесь такое же, как и в Джейн энд Финч. Окно закрывать не хотелось. Напротив, открыть пошире, и более того, открыть люк, о чём Фред попросил Генриха. Тот отказался, так как не хотел мочить салон.
«Старый зануда», мысленно окрестил его Берроу.
– Где мы, Марк?
– В другом мире.
– Что? – рассмеялся Фред. Не оттого, что не поверил. Напротив, поверил, и всем сердцем. Просто сама правда казалась настолько абсурдной, настолько нелепой, что хотелось смеяться и смеяться на ней.
– Он называется миром Золотого Луча. Ещё его называют Пангеей.

0

7

Фредди восхищённо осмотрелся. Ещё вчера этот угрюмый мизантроп не мог и представить себе, что будет любоваться цветами, пейзажем и небом. Увидь он себя со стороны, наверняка всадил бы себе пулю в лоб.
– Этот мир... где он? Другая планета? Параллельное измерение? Ха-ха! Боже, Марк! Я умер? Есть ли смысл себя щипать?
– Господи, почему вам всем так неймётся себя щипать? Что у вас за мания такая? Потерпи.
– Почему такое название? Почему именно «мир золотого луча»? Что за луч такой? Почему не рай, например?
– Рай? – тут уже рассмеялся Марк и обернулся. – Ты думаешь, ты в раю?
– А где я по-твоему? На другой планете?
– Промах! Рая и ада нет. И это планета Земля.
– Параллельное измерение?
– Строго говоря, измерений всего четыре: высота, ширина, длина и время, – Кайрил зевнул и сел поудобнее. – Но ты недалёк от истины.
На горизонте появился городок. Здания были невысокими, всего с пару этажей. Похожие друг на друга бело-голубые дома, тянущиеся вдоль параллельных улиц, были окружены красивыми деревьями и кустами, пестрящими разнообразием листьев и ягод. Чуть позже показался более строгий и монотонный, и, в то же время, более стройный ряд белых домов.
Автомобиль остановился посреди улицы. Земля здесь была сплошь покрыта ровной, как стол, светлой жёлтой-серой плиткой. Вдоль улиц были высажены длинные клумбы, изобилующие такими же фруктами и цветами, что попадались в лесу. Все дома выстраивались один за другим, сливаясь в сплошные параллельные ряды. Соединённые мостами-арками, дома образовывали, второй ярус, по которому можно было ходить. Такие же арки были перекинуты над улицами, что позволяло ходить вдоль и поперёк. Этим и пользовались, с удовольствием, местные жители, одетые в разноцветную одежду. Одежда состояла из отдельных лоскутов, перевязанных поясками на бёдрах, локтях, запястьях и коленях. Особой разницы между мужской одеждой и женской не было, разве что у женщин была обнажена талия. Дети вообще бегали почти раздетые. Кожа у местных жителей была светло-бронзовая, волосы, в основном, тёмные или русые. По лицам нельзя было сказать, довольны ли они жизнью. Кто-то улыбался или смеялся в беседе с другом, кто-то ругался, а некоторые, в основном старики, сидели на скамьях вдоль клумб и, с важным видом, покуривая трубку, обсуждали какие-то глобальные дела. Мужчины неспешно гуляли по улицам, а женщины озабоченно следили за детьми.
Никто не обращал внимания на подъехавший автомобиль. Только мужчины, с деловым видом, рассматривали его, покусывая странные длинные чёрные палочки. Наверное, аналоги курительной трубки. Загорелые дети с любопытством кружились вокруг машины, не понимая, что могут попасть под колёса. Их мамам приходилось подбегать и уносить их подальше от дороги. Хотя, как ни странно, никакой враждебности эти женщины к чужеродному транспорту не проявляли. Он был для них вроде погодного явления или непонятного зверя, от которого лучше держаться подальше.
Генрих недовольно посигналил, чтобы распугать детей. Тем понравилось, и они начали передразнивать звук гудка. Потихоньку, улица за улицей, иномирный «Опель» продвигался к центру города. Туда, где виднелось единственное высокое здание – огромная шестистенная башня с плоской крышей и шестью пиками по углам. Серый гигант был увенчан ещё одним пиком, на котором красиво реял зелёный в жёлтом обрамлении флаг с символом, издалека напоминающем букву «V». К этому простому в архитектуре зданию, которые было, по сути, шестиугольной призмой, сходились все кварталы города – по одному на сторону.
Народ не только не расходился от гудков. Не зная значения этого звука, толпа, наоборот, только скапливалась на улице. Ехать стало невозможно.
– Мне это надоело. Марк! Может, пройдёмся пешком? Эй! – крикнул Генрих, высунувшись из окна.
«Эй!» отвечали ему полураздетые загорелые жители.
Вначале город казался прекрасным, выбеленным и ухоженным, однако, чем дальше к центру, уже пешком, продвигались трое, тем меньше улицы радовали и восхищали, и тем больше вызывали смешанные чувства. Это выражалось в клумбах. Чаще попадались сорняки, что не срезанными лозами удушали благородные цветущие растения. Выражалось и в стенах – трещины, плесень и мох проедали их то здесь, то там.
Каждая стена была расписана незаметным с первого взгляда узором. Но стоило ненадолго задержаться на ней, как узор будто сам собой проступал, напоминая то мороз на окнах, то орнамент, а то и древние письмена, стилизованные под единый рисунок. Это удивляло и немного отвлекало от запущенности и упадка. Быть может, первое впечатление об этом чудном городке замылило взгляд, и детали, портящие его, не сразу бросились в глаза.
Трое пробились сквозь тучи любопытных зевак. Марк их не замечал. Фред улыбался шире лица. Походка его постепенно стала уверенной и размашистой. Мелкий дождик, плавно перешёл в снег, но это только прибавило настроения. Снежинки ложились прямо на яркие красные цветы и зелень, и быстро таяли. Улица покрылась тонким слоем снега и влаги. Что особенно восхищало в местных жителях, они настолько привыкли к резким сменам погоды, что и в снег одевались по летнему. У большинства были открыты плечи, руки и ноги.
Генрих шёл позади и настороженно наблюдал за Фредом Берроу. Что-то ему явно не нравилось. То ли его уверенная походка, то ли некая только что проявившаяся надменная наглость. Никакого уважения к чужому, не похожему на наш, миру в нём не чувствовалось с самого начала. Фогель слишком хорошо знал биографию Фредерика, чтобы быть уверенным – да, это он самый. Но Марк шёл рядом, спокойно глядя вперёд, в сторону башни.
– Эй! – воскликнул Берроу и присвистнул.
«Вот это уже верх наглости! – подумал Генрих. – Не знать местных обычаев и позволять себе такое... Нет, да он издевается!»
Фредерик подхватил подбежавшего к нему ребёнка и усадил себе на плечо.
«Я знаю народности, в которых прикасаться к детям считается смертным грехом. Говорят, что это убивает душу ребёнка».
Но Фреду было всё равно. Он вёл себя как турист и ни капли не стеснялся бесцеремонно похлопывать мужчин по плечу и щипать женщин пониже спины.
– Шайзе! – не вытерпел Фогель и подошёл к Марку. – Скажи ему, чтобы так себя не вёл. Он в чужом незнакомом мире.
– Расслабься, Птица. Видишь, люди ему рады.
– Да, но, – Генрих не понимал, как он, водитель, объездивший десятки миров и повидавший сотни народов со своими культурами, и ни разу не вторгавшийся в чужой монастырь, не может даже пальцем притронуться там, где ему не разрешено. А этот самодовольный самоуверенный наркоман свободно держит на плече ребёнка и поглаживает беременную женщину по животу.
– Мы пришли, – сказал Марк, когда трое оказались на круглой площади, в центре которой и возвышалась та самая башня.

0

8

Вблизи она была не такой уж и громадной, какой выглядела с окраины.
Башня была выложена из цельных каменных блоков, примерно с полтора роста высотой каждый. Камень, от времени и, видимо, долгого отсутствия заботы, был покрыт трещинами и порослями. В одной стене даже остались дыры, где раньше гнездовали птицы. Даже они теперь опустели.
– Итак, Фредерик Уолтер Берроу, – произнёс Марк и встал лицом к Фреду.
Тот отпустил мальчишку. Почему-то, выражение лица ребёнка изменилось. Когда приблизились к башне, глаза у него округлились. Мальчик выглядел испуганным. Соскочив на побитую временем плитку центральной площади, он поторопился убежать с неё, причём бежал так, будто камни обжигали ему пятки.
– Я должен сказать тебе кое-что важное, – продолжил Марк. – Собственно, как я и обещал. Зачем я здесь. Кто я такой? Зачем ты мне нужен. О мире. О тебе самом. О твоём прошлом. Оно гораздо богаче, чем ты себе представляешь. Видишь всех этих людей?
Только сейчас Фред заметил, что ни один из людей, собравшихся на улицах, не стоит на площади. Серьёзными взволнованными лицами, собравшись на самой границе, они смотрели на троих гостей, переглядываясь. В их шёпоте можно было уловить одно общее слово. То ли «кри», то ли «ирм». Самым хмурым здесь был Генрих. Он нетерпеливо оглядывал то Фреда, то народ, надвинув бейсболку ещё глубже на лоб.
– Жители этого городка на протяжении пяти веков, из поколения в поколения, хранили одну легенду. Легенду о человеке из давно ушедших времён.
Снег прекратился, так и не успев как следует осесть, и из-за туч выглянуло солнце. Короткий порыв ветра навеял запах сырости, но он тут же уступил запаху свежести и по-летнему прохладной влаги. Солнце начинало медленно катиться к закату.
– Скажи, Фред, ты когда-нибудь задумывался о том, что происходит с нами после смерти?
– Мы попадаем в рай? – он пожал плечами. Ещё вчера он ни за что бы так не ответил. Сказал бы что-то наподобие «становимся кормом для червей». Но сейчас Фреда захлёстывали совершенно другие, не привычные ему, эмоции.
– А ты – оптимист, – усмехнулся Марк. – На самом деле, всё граздо произаичнее. И в тоже время, не так страшно, как представляют себе атеисты, верящие в небытие. Мы просто перерождаемся в одном из миров. В том же облике. Один в один. Нам не дано понять, каким будет мир и страна, где мы родимся. Природа не знает кармы. Этот город, – Марк развёл руками. – Построил человек, который мечтал создать рай на земле. И что важно. Этим человеком, – он покивал, так как увидел по глазам Фреда, что он и так знает ответ, или, хотя бы, догадывается в самой глубине души, – был ты.
Берроу замер. Какие-то полминуты он глядел сквозь Марка. Потом его глаза вдруг забегали.
– Всё это – плод моего воображения? – ему не хотелось верить в то, что он только что произнёс.
– Этот город построил император Инкрим. Завоеватель Земель, живший более трёх с половиной тысячелетий назад. Трижды он основал империю и трижды был повержен. Этот город остался как его наследие. Он называется Чхимтосэн.
Фред тяжело дышал. От прежней уверенности не осталось и воспоминаний, зато воспоминания о прошлой жизни вдруг оживились и всплыли, и стали чётче самой реальности. Однако через минуту они растаяли, будто сон после пробуждения.
«И'нкрим. И'нкрим. И'нкрим».
– Инкрим, – сорвалось у него с языка. Руки затряслись. – Вот, что это за слово... Инкрим. Я повторял его в детстве. Другие мальчишки надо мной смеялись. Инкрим!
«А'спелан хумбата'н и'нкрим! Аспелан хумбатан инкрим!!!» кричал уже подросший восьмилетний Фредди, когда его под руки вели в психиатрическую лечебницу.
– Аспелан хумбатан инкрим! – громко и уверенно произнёс Фред, ожидая, что сейчас проснётся в смирительной рубашке, и ему снова будет восемь. Но ничего из этого не произошло.
Генрих зашёл за спину Марку и сжал кулаки.
– Мне это не нравится, – произнёс он по-немецки.
Марк невозмутимо продолжил:
– Твоё имя – Инкрим. И это теперь твой дом.
– Мой дом, – Фред оглядел холодные серые стены и любовно погладил их камень. Камень был мягок и шероховат, будто клубок шерсти, только чуть жёстче. Инкрим посмотрел на людей, что стояли на границе круглой площади, и люди показались ему родными, словно он покинул их только вчера.
– Перед казнью император Инкрим произнёс такие слова: «Я вернусь». Этот день настал.

Ветер поднялся. Над шестистенной башни развевался зелёный флаг.
– Инкрим пообещал, – продолжил Марк. – «Когда я вернусь, будет пир. Будет реками литься вино. Мужчины и женщины в красивых платьях будут танцевать на улицах, а старики и дети, за длинными столами, разделят медовые лепёшки. Над моей башней поднимут красный флаг. И это будет знак. Всем странам и мирам. Что я вернулся».
– Я дома, – прошептал Берроу едва слышно. – Я дома, – по щеке текла слёза. Фред не стеснялся, и даже гордился тем, что впервые за много лет, мог по-настоящему плакать. Прижавшись спиной к стене, как если бы не хотел никогда в жизни с ней расставаться, он обернулся к людям и, конечно же, впервые в жизни, взглянул на кого-то кроме себя с любовью и благодарностью. – Вы хранили его для меня, – он вытер слёзы рукавом. – Вы ждали меня.
Инкрим раскинул руки и подошёл к растерявшейся толпе. Люди суетились, громко переговаривались, мужчины ругали женщин, женщин бежали переодеваться. Дети же, как ни в чём ни бывало, весело кричали:
– И'нкрим а'бис! И'нкрим а'бис!
При этом они подпрыгивали на месте и смотрели то на вождя, то друг на друга. То же «инкрим абис» повторяли и некоторые молодые, правда растерянно и неуверенно, поднимая левую ладонь.
– Да, не очень торжественно получилось, – признал Марк. – Планировалось торжество, но никто не ожидал, что я найду тебя на месяц раньше. Поэтому, никто не успел подготовиться.
– Не важно, – он вышел к людям и как в волны нырнул в толпу. Десятки, сотни, тысячи рук тянулись к Инкриму. Невозможно было пошевелиться, масса людей шатала из стороны в сторону, трудно было даже удержаться на ногах. Сам Инкрим тоже стремился прикоснуться к каждому. Он продвигался вглубь, пока Марк его не схватил и не вытащил на площадь. – Почему они не ступают сюда? – он жестом пригласил их поближе к башне, но никто не пошёл. Радость на лицах вновь сменилась волнением и серьёзностью. – Да что с ними?
– Их с детства приучили не ходить на площадь. Поэтому, чем ближе к центру, тем запущеннее. Сюда редко кто ходит, кроме смотрителей.
– Очень жаль.

0

9

– Я познакомлю тебя со здешним смотрителем. Это очень верный и преданный легенде человек. Ну, а пока, – Марк посмотрел на часы. – У меня не так много времени. Я обещал тебе рассказать и ещё кое-что. О себе. Кто я такой?
Фред обернулся к Марку.
– В мире, где ты родился, я зовусь Марком, но на самом деле я – Ка'йрил. Реинкарнация Кайрила – брата Инкрима. Нас было одиннадцать братьев и восемь сестёр. Я – первый из одиннадцати. Ты – третий.
– Значит, есть и второй?
– Есть. Его зовут Аммерт. Скоро ты с ним встретишься.
– А'ммерт! – радостно отозвался кто-то из детей.
– Я служу независимым наблюдателем Доктрины границ в мире Полярной Звезды. Это мир, в котором родился Фред Берроу. Всего нас трое: я, Генрих – мой агент – и Эрмерия. Она, скорее, помощница. Мы не одни. Есть много тайных мировых организаций, которые тоже занимаются наблюдением. Самая крупная из них – «Полярная Звезда». Уверен, ты никогда не слышал о ней. Раньше я там работал. И у меня теперь с ней будут очень крупные неприятности, – тут Марк и Генрих переглянулись. Фред Берроу слушал каждое слово, затаив дыхание. Тон Марка стал чуть ниже. – Тайные мировые организации следят за тем, чтобы ничто не пересекало границы закрытых миров. Ни люди, ни вещи, ни знания. Мы пошли на очень серьёзный риск, забрав тебя из Сата. Так иногда называют твой мир. Поэтому я хочу тебя попросить, Фред Уолтер Берроу, – внезапно Фред ощутил, как невидимая сила хватает его за горло, руки и ноги. Теперь он стоял неподвижно, не в состоянии пошевелить даже пальцами. – Забудь, кто ты есть. Забудь обо всех обидах и комплексах, что терзали тебя в прошлом. Ты не освоишься в новом мире, если не убьёшь в себе Фреда Берроу. Ты больше не Фред Берроу. Теперь ты – Инкрим. Тебе это ясно?
– Ясно, – прихрипел тот, когда Кайрил немного ослабил хватку. Генрих одобрительно кивнул.
– Прошлого нет. Теперь для тебя есть только настоящее и будущее. Живи ими. Живи этим городом и этими людьми. Очисти сознание. Будь как ребёнок. Родись в этом городе заново. Стань достойным того, кого они ждали. Не разочаруй меня. Ты понял?
– Да, – уверенно ответил Берроу, и Марк его отпустил.
– Нам с Генрихом пора возвращаться в Сата. В башне пусто, но в доме смотрителя тебе будет тепло и уютно, – он недовольно оглядел толпу. – Ну, где он?! Обещал встретить нас.
– Идите, ребята. Я подожду его здесь.
– Пройдись по городу! – улыбнулся Марк. – Эти священники такой ленивый народ, что ты его до Второго пришествия прождёшь. Там, за углом, продают вкусные лепёшки. Попробуй, пройдись, познакомься с городом.
– Окей.
– Ну, всё. Мы пошли! Удачи, Инкрим.
– Вам также, – братья по инкарнации обнялись.
Марк помахал и, вместе со своим агентом, расталкивая народ, направился искать ту улицу, где Генрих оставил машину. Впрочем, в этом городе трудно было заблудиться.
Через два часа машина въехала в лес. К тому времени похолодало. Небо окрасилось в индиго. Заросли наполнились движением и звуками фауны.
– Лучше ехать помедленнее, – сказал Марк.
– Шутишь?! Мы и так опаздываем. Тоннель скоро закроется. Я не хочу остаться без кишок.
– Птица, доверься мне. Притормози.
Некоторое время ехали в тишине. Наконец, фары осветили место, где воздух вибрировал, как от костра, хотя и был холодным. «Опель» резко затормозил.
– Уфф! – Генрих вытер пот со лба. – Ещё чуть-чуть и...
– Прогадали мы со временем, – недовольно побарабанил Марк пальцами по бардачку. – Я скажу Артэуму, что мы опоздали. Может, он откроет новый.
– Не факт. Эх, чувствую, ночевать нам в этом лесу! – он опасливо вгляделся в темноту. – Что ты знаешь о местных животных?
– Гвоздь рыба семь, – произнёс Марк, закрыл глаза и прикоснулся указательными пальцами к вискам. Через несколько минут он сказал: – Всё в порядке. Артэум сказал, это его Тоннель. Он нас пропустит.
– Ты уверен? По почерку, вроде не его. Артэум открывает качественно, а тут вибрация, как от волн.
– Артэуму виднее. Поехали.
Генрих вцепился в руль и сдал назад. Досчитав до трёх, он надавил на газ и погнал свой автомобиль прямо в мутный вибрирующий слой воздуха. И машина исчезла.

0

10

Andreas N написал(а):

– Мне кажется, вы несёте какую-то чушь, – Ростоцкий решительно встал и направился к выходу. – Передайте Марку спасибо за путешествие, но я на секту не подписывался.

Сказал человек только что переместившийся в пространстве)

Andreas N написал(а):

Марк уже, наверное, вам объяснил. Но я постараюсь истолковать.

и вот эта фраза в диалоге показалась странной.
Вообще, вот начало прочитала, интересно. Легко читается. Остальное прочитаю на днях.

0

11

Туся, спасибо за комментарий. Стоит ли публиковать дальше? Главы там довольно объёмные, а самое интересное начинается с пятой главы.

Отредактировано Andreas N (29.08.2018 09:53:14)

0

12

Глава 3. Шок осознания
Мир Полярной Звезды. Тёмная комната. В женщине, лежавшей на столе, мелко и часто дыша, трудно было сейчас узнать ту Лизу – женщину в сером – что всегда была авторитетом в СУА. Она тряслась, стучала выпадающими крошащимися зубами, и с ужасом смотрела в потолок. Под глазами у неё были красные мешки. Слёз не было – только боль, которая никак не может выйти наружу.
В неясном свете тусклой лампочки под потолком сверкнула лысина. Мужчина в кремовом пиджаке и галстуке снял и протёр платком очки.
– Бетти, – нежно прошептал он. – Я ещё раз повторяю. Где Фред Берроу?
– Я... я... т-т-т-т... – ей трудно было говорить из-за дрожи по всему телу.
Опустился рычаг, сверкнул короткий разряд тока, и электричество побежало по нервам женщины, заставляя её исхудавшее тело дрожать ещё сильнее.
– Элизабет Стоунер, – спокойно спросил мужчина, надевая очки и глядя на ту, что боялась посмотреть на него в ответ. – Где Фред Берроу?

Вечерело. Слабый ветерок превратился в холодный, порывистый. Погода в этом мире менялась так же резко, как настроение девицы. То солнце жарит как в тропиках, то внезапно выпадет снег, да и тот не задержится надолго, лишь освежив городскую атмосферу и сделав каменные улицы чуть ярче.
Инкрим печально смотрел вдаль, поёживаясь от вечерней прохлады. Народ, почему-то, так и не думал расходиться. Загорелые лица по-прежнему пестрели, вопросительно оглядываясь в ожидании какого-то чуда.
«Что?» – бывший вождь развёл руками.
Старушка в красном капюшоне вытянула руку и показала жест, напоминающий европейскую вилку от розетки – указательный, средний и большой пальцы вперёд. Тот же жест показали ещё несколько человек. Фред не понял, и неловко повторил его. Все указывали на стену, в определённую точку. Обернувшись, Инкрим понял, чего они хотят. Они подсказывают ему, как войти в башню.
«Вот чего они ждут».
Историческое событие, которое должно было неминуемо произойти! Вот оно. Возвращение легендарного вождя, Третьего из Одиннадцати.
Вот только как попасть в свой собственный дом?
Инкрим обошёл башню-шестистенку со всех сторон, трижды. Нигде не было и намёка на дверь. Он пробовал прикладывать пальцы к щелям между блоками. Бесполезно. Наконец, он обратил внимание, куда именно указывают люди.
Нескоро вождя осенило, что надо делать. Запнувшись о торчащий обломок площадной плитки, он подошёл к стене с той стороны, что выходила прямо на широкую улицу, и приложил к стене три пальца – указательный, средний и большой.
Трудно было поверить ощущениям, но камень нагрелся. Дальше больше – он размяк, пальцы начали проваливаться, как в пластилин. Затем он и вовсе стал вязким как тесто. Рука прошла по кисть. Затем по локоть. Вот уже и по плечо поглотила руку серая масса. Камень теперь был жидким и почти не ощутимым, но при этом не растекался и держался в воздухе. Инкрим задержал дыхание и сделал шаг вперёд.
На несколько секунд всё его тело окунулось, как ни парадоксально, в каменный кисель. Нет, по ощущениям это был тот же камень. Только вязкий. Ни одного следа ни на одежде, ни на коже, он не оставлял.
Вот и пустота. Фред открыл глаза. Сначала он подумал, что глаза не открылись, но мгновение спустя понял – у него получилось. Он внутри, в башне. Он прошёл в неё сквозь стену, как Дэвид Коперфильд. Отойдя на полшага, он ощутил уже знакомый твёрдый шероховатый холод. Стена застыла так же быстро, как и до этого растаяла.
На миг стало страшно. Голоса людей исчезли. Пропали звуки, запахи, ветер и всякое движение.
«А вдруг я умер? Вдруг всё, что я видел – это посмертные галлюцинации? Эти люди, этот город, этот Марк...»
Прижавшись к стене спиной, он медленно сполз на корточки, и сел на пол.
«Я проснулся в гробу и скоро задохнусь».
Мысли о смерти уже захватили власть в его голове, и хотели устроить диктатуру, но впереди мелькнула вспышка света. Мелькнула и померкла, как последний отблеск надежды или посмертный рефлекс.
Но вот огонёк загорелся вновь. Он обрёл очертания факела. Вскоре факел нарисовал руку, за ней – лицо. Худое, пучеглазое и с горбинкой на носу.
– П-пойдёмте, вождь. Н-нечего вам тут си-сидеть, – сказало лицо. Глаза на нём выглядели взволнованными, они бегали из стороны в сторону, словно видели что-то в темноте. – Идёмте, идёмте.
Вспомнив, что тело у него ещё не обратилось тленом, Фред нашёл в себе силы встать и последовать за факелом.
Лицо обросло шеей, руками, туловищем и ногами. Факел держал в руках не призрак и не ангел – обычный человек из кожи, мышц и костей.
– Сюда, во-вождь, – он повернул за угол.
Коридоры и лестницы казались бесконечными. Где-то высоко мелькали синие искры. Они смеялись девичьим смехом, играли, и повторяли свои движения, рисуя то восьмёрку, то круг, то хаотичные линии.
– Ки'ми-ли'ми! Шэп-шэп! – крикнул не-ангел огонькам. Те умолкли, а вместо них зазвучали быстрые шаги по лестнице вниз. – Вот с-с-сюда, вождь.
Маленькая комнатка освещалась единственной лампадкой. Лампадка окрашивала в жёлтый всю скромность этого обиталища – стол, стул, продавленную кровать, котелок и корзинку с фруктами, овощами и булками.
– Присаживайтесь на плохой.
– Что, простите?
– Плохой... ой, в-виноват. Я иногда путаю произношение в энгелиш. Кровать!
Выяснилось, что смотритель просто перепутал английские слова «bad» – «плохой» и «bed» – «кровать». Хотя, по иронии, человек с факелом оказался недалёк от истины – кровать была ужасной, проваливалась и шаталась.

0

13

Человек с факелом занял стул и повернулся лицом к вождю. В свете лампады стали видны капельки пота на лице смотрителя. Сам он был молодым человеком, не старше двадцати, с узким лицом и добродушными карими глазами. Одет он был в чёрную рясу и длинный красный шарф. Человек достал из корзинки длинную узкую тыкву и два перца, из которых вынули всё содержимое. В перцы, ловко держа их одной рукой, он налил что-то красное из тыквы. Один перец он подал гостю своей скромной обители. Другую выпил сам. Довольно крякнув, и закусив тем самым перцем из которого пил, человек расслабился и перестал заикаться. Щёки у него немного порозовели.
– Меня зовут Лилмэ'и. Я уже в седьмом поколении смотритель этой башни.
– Я – Инкрим. Третий из... – он протянул руку, но Лилмэи отшатнулся.
– Господь с вами, Третий! Уж мне ли не знать, кто вы такой?! Я всю жизнь только и делал, что репетировал эту встречу. А вышло, – он хлопнул себя по бокам. Как бы извиняясь, Лилмэи предложил вождю яблоко. – Извините за мой энгелиш. Но и вы, возьмите меня правильно, вернулись неожиданно. Вас ожидали через месяц.
– Что поделать, если Марк нашёл меня раньше? – Инкрим сдержал хохоток от выражения «возьмите меня правильно». Он решил осушить перец. Оказалось, что это на редкость горькая дрянь. Даже слопав этот перец, он не избавился от гадкого привкуса. Тогда взяв яблоко, он откусил сразу половину.
– Марк? Ах, да! Кайрил! Ну, да. В мире Полярной Звезды его так зовут, Марк.
– Дурацкий мир. Чёрный мир. Хочу забыть о нём как можно скорее.
– Лучший способ! – махнул Лилмэи головой в сторону тыквы.
За красной холщовой занавеской, что отделяла комнату от коридора, послышались детские шаги и смех, а с ними – шорох, словно кто-то водил рукой по стене. Сквозь штору были видны те же синие искры, только теперь они стали отчётливее, и превращались в синие медленно угасающие полосы.
– Ки'ми-ли'ми! Кэ'хэтэ, – сказал Лилмэи, заглянув за штору. Прибежали мальчик и девочка, лет по восемь каждому, одетые в серые рубашки и юбки. – Это мои дети. Лилито'н и Кали'ма. Калима – мальчик, Лилитон – девочка. Тэ'кнэк, тэ'кнэк, – помахал он руками, и дети убежали.
– Кайрил сказал, что ты нас встретишь, но ты так и не появился, – сказал Инкрим, доев яблоко.
– П-п-простите во-вождь, я... это бо-больше не повторится.
– Да ладно, расслабься. Я ещё не вождь, и карать тебя не буду. Но там, откуда я родом, ценят пунктуальность.
– Простите, я не очень... хорошо з-знаю энгелиш и не знаком со с-с-словом «пункутальность».
– Пунктуальность. Я потом объясню, – Фред разлёгся на кровати. – Неудобно у тебя тут. Распоряжусь, чтобы тебе дали комнату побольше. Слушай, – он снова сел и похлопал в ладоши, в слабой надежде, что включится освещение. – А тут всегда так темно?
– Вождь, – смотритель улыбнулся и мягко провёл ладонью по стене. На стене образовался яркий голубой след, который угасал около минуты. – Чтобы было светло, нужно трение.
Он надавил посильнее, и образовалась жёлтая полоса. Затем надавил со всей силы, и свет получился чистым и белым.
– Чем сильнее давишь, тем ярче свет. У детских ладошек не такая сила, как у взрослых, и они могут делать лишь искорки. Но для того, чтобы свет был постоянным и белым, нужен мощный энергопоток. Иными словами, в доме нужен хозяин.
– Хм, – Инкрим провёл рукой по стене, стараясь надавливать. Искорки вышли даже тусклее, чем у детей. – Н-да.
– Когда вы научитесь управлять Энергией, вам не придётся даже прикасаться к стенам. А пока дом ваш пуст, будете жить у меня.
– Здесь?! – он покачался на шаткой кровати.
– Боже упаси. Я живу в квартале Культа.
Квартал, в котором жил Лилмэи, оказался на отшибе. Трудно было разглядеть дома в темноте, но даже издали проглядывались разруха и убожество. Примерно так выглядели трущобы в мире Фреда. В воздухе витал запах помойки. Всё здесь было деревянным, ветхим и поросшим дикими сухими травами. Единственным, что радовало и придавало району хоть какой-то своеобразный уют, были фонарики на каждом доме, а также на верёвках, протянутых над улицами.
Люди в чёрных длинных одеждах и в красными шарфами встречали Лилмэи и Третьего с лампами. В основном здесь были старики. Несмотря на возраст, каждый держал идеальную осанку.
– Добро пожаловать, Третий из Одиннадцати! – сказала старушка в капюшоне, что вышла навстречу. – Осторожно, там яма.
Дома стояли друг на друге, и до самых верхних приходилось добираться по шатким крутым лестницам. Удивляло, как они ещё не развалились под собственной тяжестью. К дому Лилмэи нужно было подниматься по трём лестницам. На одной из низ Инкрим остановился. Пошатнулся. Голова закружилась, начало тошнить, он ощутил слабость в ногах.
– Инкрим! – удержал его смотритель. – Что с ним тётя Варавит? – спросил он испуганно.
– Дай же мне руку! И в этом теле держится дух великого воина? Хэх! – она взяла Фреда за руку и помогла подняться на узкую площадку, не отгороженную даже намёком на перила. – Надеюсь, он не свалится. Он давно не ел.
– Не из-за этого, – пробормотал Фред.
– Идёмте, идёмте, недалеко осталось.

0

14

– Афи'и ами', га'ума Варави'т. Мас, Лилмэ'и, – поздоровался сосед – лысый старик с густыми бровями.
– И тебе доброго вечера, Хмурый.
Старик не был хмур, более того, он приветливо улыбался. По его гладкому не по годам лицу трудно было сказать, что он вообще когда-то в жизни оправдывал своё имя.
– А почему на энгелиш?
– У нас необычный гость, – воодушевлённо и взволнованно сказала старушка. – Хмурый, это ни кто иной, как сам... сам Завоеватель Земель! – она похлопала в ладоши по-детски и чуть не обожгла руку фонарём.
Сосед потерял равновесие и выронил фонарь. Тот окунулся в темноту и с дребезгом разлетелся на обломки. Трудно было описать словами, какая бесконечная печаль в этот момент отпечаталась на лице старика. Наклонившись над краем, он долго глядел во тьму, словно это как-то могло спасти вещь.
Миновав соседа, Варавит, Лилмэи и вождь поднялись по третьей лестнице и зашли за дряблую зелёную занавеску. В доме был житейский беспорядок, множество тряпок, домашней утвари и всякого на первый взгляд ненужного хлама. Зато здесь было уютно и тепло, а на двух столах, на полу и полках не лежало ни единой пылинки. Жилище выглядело тесным. Казалось, повернёшься и всё повалится. Но кухня была не единственным помещением дома. За ней был деревянный коридор, нависавший над внутренним двориком. С другой стороны коридор раздваивался.
– Влево – спальня. Вправо – другой коридор. У нас тут комнаты каждого дома разбросаны. Такой муравейник, такая путаница! Но со временем привыкаешь.
Коридор то и дело ветвился. С обеих сторон постоянно попадались двери, закрытые занавесками, тазы с водой, котелки, корзинки и бочки. Под ногами скрипели половицы. Вокруг стрекотали сверчки. Откуда-то из комнаты слышался томный струнный перебор. Люди ходили туда-сюда с кастрюлями, тарелками, сделанными из тыквы, полотенцами и двузубыми вилками. Один небритый мужчина с пузом полоскал горло возле бочки.
– Доброе утро! – поздоровался он с Лилмэи.
– Добрый вечер. У нас вечер, – ответил тот буднично.
– Я из другого мира, – пожал плечами мужчина. – Там сейчас утро.
– Ну, а здесь, – в самом конце коридора располагался, пожалуй, единственный в этом «муравейнике» проём, огороженный дверью. – Будет жить Третий из Одиннадцати.
– Как мне плохо, – Фреда мутило. Он дёрнул ручку и дверь сорвалась с петель.
– Не волнуйтесь! Оно так и было. Сколько я себя помню, она никогда не пребывала на петлях. Зато за ней, – он отодвинул бесполезный кусок дерева и провёл гостя внутрь. – Открывается чудесный вид.
Только одна вещь не разочаровывала в этих апартаментах. Вид из окна. Он и вправду был сказочен. Последние лучи солнца едва-едва выглядывали из-за холмов, но холмы ещё не потеряли своей зелёной сочности, даже под светом звёзд. Чуть ближе, в низине, под холмом, на котором стояло это чудное сооружение из домов, качались кроны деревьев. Тёмное «озеро» леса.
– Мне в детстве всегда хотелось туда прыгнуть, – признался Лилмэи, глядя на лес. Фред заметил, что заикание у смотрителя пропало. Видимо, Лилмэи уже не волновался. – Ну, ладно. Как освоитесь, милости прошу на кухню. Вы помните, где она находится? Там вас ждёт незабываемый ужин в компании меня и тёти Варавит. Увидимся!
Нет, не ужинать хотелось Инкриму, хотя живот и урчал диким зверем. Впервые за весь сегодняшний сумасшедший день ему захотелось вернуться обратно, в мир Полярной Звезды. Безумно, неистово, захотелось курить. Наивно полагая, что больше ни одна ниточка не тянет его обратно в прошлое, Фредерик и забыл о своей привычке, которая стала для него болезнью. После того, как завязал с метадоном, он выкуривал по две пачки в день. Теперь ему не хватало табака и дыма, чтобы вновь стать человеком.
Однако, он всё-таки принёс своё тело на ужин. Стол выдвинули на середину и принесли четыре стула. Приятная атмосфера развеяла первое впечатление об этом месте. В тыквах горели свечи, вся посуда была из овощей, а столовые приборы – деревянные, как в старину.
Тётя Варавит, на смеси английского и другого, непонятного языка, рассказывала истории. От милых и житейских до жутких. Рассказала о том, как однажды обезглавили главного жреца, тело нашли в лесу, а голову долго не могли найти, пока её не обнаружил бортник в пчелином улье. Голова была сплошь покрыта медовыми сотами, и её долго пришлось отмывать. Была и история о том, как дочь Культа влюбилась в горожанина. Он тоже её полюбил, и как-то ночью выкрал из дома. Узнав об этом, отец повелел изгнать виновника. Но на следующее утро вся семья влюблённого горожанина пришла просить руки его дочери для своего отпрыска, и растроганный отец простил, и сам обручил влюблённых.
В углу сидел молодой парнишка, похожий на Лилмэи. Младший брат – догадался Инкрим, и вскоре его догадка подтвердилась. Это он играл загадочный струнный перебор.
– Скажите, – поинтересовался Инкрим. – Откуда вы знаете мой язык?
– Все служители Культа, – объяснила Варавит, – с детства учат языки. Мы знаем  тысячи языков, а каждый из нас в отдельности – по нескольку десятков. Правда, иногда молодые путаются, – она с доброй усмешкой покосилась на брата Лилмэи, и тот на минуту отвлёкся от своей лютни. – Когда, сорок лет назад, стало известно, что поиски Третьего из Одиннадцати сузились до мира Полярной Звезды, мы тут же принялись учить языки, популярные у вас. В первую очередь китайский, арабский, хинди и английский.
– Меня искали сорок лет?!
– Больше. Вас искали веками. Многие пытались предугадать, где родится следующая реинкарнация Инкрима, делали расчёты, но лишь одному это удалось. Его имя Артэум. Он живёт в мире Высокой Энергии.
Ночью, впервые за долгое время, Фред заснул. Так крепко и самозабвенно он не спал с младенческих лет.

0

15

...Будильник на телефоне запищал надоевшую мелодию. Телефон вибрировал, создавая назойливый звук, похожий на пчелиное гудение. Откинув одеяло, Берроу сел на кровати и отключил сигнал.
«Только не это! Я в своей поганой жизни. В своём поганом мире. Мне приснился длинный бредовый сон. Хэх! Я думал, такие только детям снятся». Он потянулся и отыскал ногой тапок.
Мачеха Стоунер как всегда готовила завтрак. Зайдя в кухню в трусах и майке, Фред сел за стол, достал сигарету и закурил.
– Даже «доброе утро» не скажешь? – сказал он, потушив спичку.
– Мне наверное стоит повесить табличку «не курить» у тебя на лбу, – она грубо поставила перед ним тарелку. Как обычно, омлет с беконом.
Телевизор был включен. Доносились звуки какого-то весёлого рекламного ролика. Счастливая семья завтракает «Нутеллой» и поёт, как им хорошо живётся.
– Ты не забыл, что ищешь работу? – Элизабет села напротив.
– Слушай, – Фред задумался. – Мне приснилось, что ты меня выгнала из дома. И выкинула мои вещи.
– Давно пора.
– Бред, – он взял нож и начал резать омлет. Почему-то, на омлете не появилось и царапины. Фред надавил сильнее – омлет остался невредим. Тогда он нажал на нож с такой силой, что, при желании, смог бы расколоть тарелку пополам. Ничего.
– Доброе утро, кретин!  – засмеялась Лиза и бросила в него полотенцем.
И тут Фредерик открыл глаза.

Дыхание участилось. На лбу проступил холодный пот.
Над кроватью, пропуская узкие полосы утреннего света, нависал косой деревянный потолок. Чувствовался запах древесины, соломы и свежескошенной травы. Пропел петух. За обшарпанной дверью, что была для вида прислонена к коробке, слышались голоса, детский смех, топот ног и скрип половиц.
Берроу вскочил. Нет, это уж слишком! Тесная комнатка с деревянными стенами и кривым полом. Та же, что и вчера. Вчера? А разве было какое-то вчера?
Кровать, тумбочка, круглый табурет на трёх ножках из цельного куска дерева. За окном – склон холма и лес. Фред ещё подумал: «зелёное» озеро.
«Нет, нет, нет, это какой-то бред, – он выбежал из комнаты, снеся дверь. Коридор. – Тот же, что и вчера. Если было какое-то вч…  Господи, что за дежавю?!»
Босые ноги ступили на мокрый скрипучий пол. Этот пол был так же реален, как и внутренний дворик справа. Там паслись куры и гуси. Так же реален, как и ряд дверных проёмов, отгороженных драными занавесками. Из-за двери послышался знакомый струнный перебор.
Медленно продвигаясь по коридору, Берроу, или, как правильно, Инкрим, вспоминал вчерашний день. Сначала появился Марк. Потом Генрих и его машина. Потом дорога, Квебек, и вспышка света. Всё распалось на белые огоньки, чтобы слиться в виде леса с диковинными растениями. Ветки – длинные и упругие – словно тянулись к машине. Потом были зелёные холмы и озёра вдалеке, и изменчивая погода. И город с огромной шестистенной башней. Стена. Он прошёл сквозь неё. Потом тот парнишка. Как его звали? Лил…
– …Мэи, – напомнил он. Инкрим вздрогнул. – Вы рассуждали вслух, Третий.
– Нет. Нет, нет, нет! – по лестнице вниз, во двор. Нет выхода. Наверх, обратно, по коридорам. Как же… через кухню. То, что он помнил путь, казалось безумием.
«Лилмэи, Лилмэи, почему я знаю твоё имя?»
Выбравшись на узкую площадку снаружи, ту самую, не огороженную перилами, Инкрим спрыгнул и чуть, не потеряв равновесие и не покатившись со склона вниз, по ухабистой тропе, выбежал на ровную поляну.
Впереди и слева простирался лес. Позади – нелепое нагромождение домиков. Справа – огромный город, с его параллельными улицами и шестистенной башней.
«Это бред, это бред, это бред!» – Фред упал на траву. Дыхания не хватало, чтобы наполнить лёгкие. Он перевернулся на спину и взглянул в океан яркого летнего неба.
Вдох. Выдох. Вдо-о-ох. Вы-ы-ыдох. Постепенно, сердцебиение успокоилось, дыхание размерилось, мысли собрались в единую мозаику.
«Я в параллельном мире. Так сказал мне Марк. Здесь его зовут Кайрил. А меня – Инкрим. Я – реинкарнация вождя, который вернулся домой. Я дома. Дома. До-ма».

0

16

Крики гусей. Шум суетливых женских голосов. Струнный перебор. Спина намокла от росы, а в лицо настырно светит утреннее солнце. Всё это настоящее. Фредди потрогал свою грудь, живот. Он вроде тоже настоящий, живой.
Внезапно Фред захохотал. Громко, раскатисто. Крепко сжал кулаки, но потом расслабил руки и раскинул их в стороны. Так он лежал не меньше пяти минут.
– Что с ним? – спросила Варавит, наливая чай. – Эти иномирцы такие странные.
– Шок осознания, – сказала десятилетняя девочка, сонная и непричёсанная. Её лицо было разрисовано фиолетовым узором.
– Лилмэи, позови-ка нашего Третьего.
– С удовольствием, тётя Варавит.
Инкрим продолжал смеяться. Замолк он так же резко, как и начал, причём на его лбу сгустились морщины. Это произошло из-за того, что облака в небе выстроились в ряд символов, не известных Инкриму, но, явно что-то означающих.
– Рейт Пятый, – глядя в небо, улыбнулась мечтательно беременная женщина в красном чепчике и розовыми тенями на веках.
– Опять хулиганит, – вздохнула Варавит. – Ну, где все? Я что, буду одна завтракать?
– Лилмэи! – поднялся с травы Инкрим и обнял смотрителя. – Я сбрендил или умер? Впрочем, не важно. Мне это нравится.
– Тётя Варавит, – промямлил тот неловко, – просит тебя к столу. И… что это было?
– Объятья, – сказал он, пройдясь спиной вперёд. – Вы что, не обнимаетесь?
Не дожидаясь ответа, он побежал наверх по лестнице и, уже наизусть выучив коридоры, нашёл свою комнату. На табурете уже лежала новая чистая одежда. Правда, когда Фредерик развернул эти бесформенные тряпки, он так и не разобрался, как их надевать, и решил остаться в своём.
В комнату, точнее в валяющуюся на полу дверь, робко постучалась беременная женщина в красном чепце.
– Я слышал в мир Полярная Звезда принят постучать в дверь. Если вас желает умывать себя, внизу есть душ.
– Спасибо. У вас хороший английский!
Женщина поклонилась и покраснела.
Она не соврала – во внутреннем дворике был душ. Если так можно было назвать ведро воды на высоте двух метров, со свисающей из него верёвочкой. Нагота никого не смущала в этом мире, и вокруг «душа» не было предусмотрено ни стены, ни ширмы, ни даже банальной тряпки. Поставив руки в бока, Берроу долго не решался раздеваться. Женщина так и стояла у него за спиной. Это жутко раздражало, и, обернувшись, он попросил:
– Может, не будете смотреть?
– Конечно, конечно! – засуетилась она. С криком «никому не смотреть во двор!» она поднялась на второй ярус. Другой голос повторил её фразу «Никому не смотреть во двор», а затем и третий, и четвёртый, пока фраза не облетела эхом по кругу всё сооружение.
«Это мой первый приказ», – с наслаждением подумал Инкрим, разделся и встал под ведро. Мыло в Пангее было, на удивление, таким же, как и в Сата. Так же пенилось, такое же на ощупь, на запах… и на вкус.
В комнате, женщина в красном чепце научила Фреда надевать местные вещи. Оказалось, что их надо хитроумно обматывать вокруг себя – сначала ноги, снизу вверх, затем таз, туловище, а последними – руки. Зато одежда была лёгкой и удобной, держалась прочно и не стесняла движений. Женщина сказала, что в Культе такую носят все, а сверху надевают основную одежду, внешнюю. В первой половине дня это белая ряса, а во второй – чёрная.
– Ну, уж нет! Рясу я не надену, хоть убейте, – он принялся выворачивать карманы джинсов и серой толстовки. Перевернув свои старые вещи, он потряс их над кроватью. Потом ещё раз, уже сильнее. Вывернув толстовку наизнанку, он начал судорожно трясти её над полом. – Проклятье. У меня же были сигареты? Не помнишь? Ай! Кого я спрашиваю? – он бросил шмотки на кровать и хлопнул в ладоши. – Ладно! Как там завтрак? Ещё не остыл?
– Без гость начинать не традиция.
По пути через коридор настроение у вождя окончательно испортилось. Голова гудела, ладони потели, а в животе образовалась пустота. Не голодная пустота. Моральная.
За столом, где уже собрались старушка Варавит, Лилмэи, дети и женщина в чепце, Инкрим нервно барабанил по столу вилкой. Руки у него едва заметно тряслись. Еда – некая смесь каши и салата – казалась лишённой всякого вкуса.
– Третий, ты уже ознакомился с моей сестрой? – спросил смотритель. – Это И'лман.
Берроу даже не смотрел в её сторону. Рука сорвалась, и он ударил кулаком по столу. Фредди опустил голову и тихо извинился, после чего покинул утренний стол.
Несколько минут спустя, в комнату вновь постучала Илман. На этот раз пяткой, чтобы не нагибаться. Она выглядела взволнованно.
– Что случилось, Третий?
Открыв окно нараспашку, Фред тяжело дышал.
– Курево, – сдавленно сказал он. – У вас есть курево? Я хочу курить!
– Я не, – сестра смотрителя попыталась жестами показать дым. – Понимать. Не понимать. Ты хочешь дым?
Ещё одна злая шутка английского языка. Слово «smoke».
– Я… да. Мне нужен дым, который втягивают в рот. Короче, принеси мне что-нибудь подобное! – женщина повернулась, чтобы бежать. – Эй! Стой. Прости, – он поднялся с кровати. – В твоём положении… Хрен с ним. Перебьюсь.
– Что случилось? – появился в дверях смотритель.
– Лилмэи, – Инкрим изобразил улыбку. – Собирайся, мы идём в город.
От свежего воздуха Инкриму полегчало, хотя чувство лёгкой тошноты ещё пряталось где-то в основании горла.
Невыносимая жара отражалась от мощёных белых улиц. Благо, толстовку он оставил в доме, а наряд, который Илман так удачно завязала вокруг туловища, легко пропускал воздух, и при этом не спадая и не разматываясь. Джинсы он, однако, надел, о чём и пожалел вскоре.
Центральный район, с параллельными двухъярусными улицами, отстроенный в форме шестигранника, не был единственным. Кроме него, город, который, как выяснилось, назывался Чхимтосэн, разросся несколькими относительно новыми районами. Она уже не были столь гармоничны – улицы шли вразнобой, дома были разной высоты, разных цветов и стилей, а мостовые – темнее и «разношёрстнее». На юго-западе от центра находился район бедноты, застроенный деревянными домиками с черепичными скатами по краям. Эта часть города казалась самой серой, убогой и грязной, хотя и сохраняла архитектурную традицию параллельности и двух ярусов. В противоположном конце от неё был район, застроенный бело-голубыми домами, а улицы относительно тихими и узкими. Именно через этот район Фред Берроу впервые попал в город. На каждом углу здесь были высажены кусты с круглыми шероховатыми листьями. На юго-востоке был район с красными и чёрными крышами, железными оградами и широкими многолюдными улицами. Но самый богатый и престижный район располагалася на востоке, в противоположном конце от квартала Культа. Он красовался множеством фонтанов и садов. Высокие здания были расписаны узорами, что, благодаря игре света, проявлялись не сразу, медленно, словно магические письмена. Люди здесь отличались от жителей центра и бедноты разительно. Поведением, одеждой, походкой. Одевались они разнообразнее – в основном, в красное, хотя часто попадались и лиловый, и болотно-зелёный, и пафосно-золотой, и пурпурный цвета. Мужчины носили либо туники, гармонично сочетая их со штанами, либо нечто среднее между кимоно и френчем, а некоторые – рубахи, блистающие металлической чешуёй. Дамы предпочитали «восточные» наряды. Большинство женщин носили хайратники, прикрывающие уши, а мужчины – козырьки от солнца. Лица некоторых людей были раскрашены, как и у той умной девочки в доме Варавит.
– Аке' ча'нтар бар, – произнёс Лилмэи на незнакомом языке, но тут же поправился. – Это район богачей и фактических управленцев города. Здесь проживает страта ча'нтаров.
– Извини? – Инкрим засмотрелся на фонтан. – Что за страта?
– Чантары. Это слово неизвестно в Сата. Чантары – люди, которые владеют искусством иллюзий. С ними надо быть осторожнее. Они не очень любят Культ, – смотритель опасливо оглядел улицу, хотя, по виду мирно гуляющих богачей, нельзя было сказать, что они настроены враждебно. Скорее, им было всё равно. – У нас с ними давняя вражда. Сейчас Культ переживает несладкие времена. Чантары оттеснили нас на запад. Но, знаете, Третий, я люблю здесь бывать! Приятно видеть, как этот район отстроили после недавней разрухи. Мы, детьми, очень любили гулять здесь по развалинам. Мы приносили хлеб местным детишкам. А теперь детишки выросли и проклинают Культ. И пишут на стенах «Не дадим злу вернуться».

0

17

– Зло – это, видимо, я? – хмуро спросил Инкрим.
– Не вы. Прошлый вы.
– Я был таким плохим?
– Чем больше власть, тем больше завистников.
– Я немедленно распоряжусь восстановить справедливость. – Даже будучи изгоем, в Сата, Фред Берроу всякий раз сжимал кулаки при слове «справедливость».
– Боюсь, немедленно не получится. У вас пока ещё нет власти.
– Как это нет?!
– Посмотрите вокруг. Кто-нибудь вам кланяется? Кто-нибудь в-возносит руки к небу в жесте «И»? – смотритель вытянул вверх руку с оттопыренными мизинцем и указательным пальцем, средний и безымянный прижимая к ладони большим. – Это жест «И». – Он резко, будто обжёгся, опустил руку и робко оглянулся.
– Но вчера. Люди собрались поприветствовать меня.
– Ах, этот бедный центральный район! Там живут плебеи, которым л-лишь бы какое-нибудь зрелище увидеть.
Инкрим разозлился.
– Они приветствовали меня! Я видел уважение! Своими глазами. Они готовы были меня на руках таскать!
– Толпе слабых нужен вождь. А здесь, в восточном районе, вы н-никому не инте-ресны.
– Плевать на чантаров. Народ за меня.
– Э, нет, Третий. Не так-то всё просто. Вы должны з-заслужить доверие чантаров, прежде чем офисно вступить в права ре-реинкарнации.
– Мгм. Ты хотел сказать «официально»?
– Совершенно верно.
– Но это мой дом!
– Был когда-то вашим. Теперь в нём правят другие.
– Ты привёл меня сюда, чтобы поиздеваться?!
– Вождь, я хочу показать вам правду. Н-не обижайтесь на правду.
Инкрим развернулся и пошёл прочь. Руки сами принялись шарить по карманам в поисках сигарет. Ничего не найдя, он плюнул на мостовую.
– Третий! – Лилмэи побежал следом.
Какой-то мальчишка, с криком «Айльгха'м!» кинул в смотрителя фиолетовый фрукт. Разбившись о его голову, фрукт, наполненный изнутри розовым соком, обрызгал всю его рясу. Лилмэи не отреагировал, и лишь вытер лицо и одежду.
– Третий, стойте.
– Чёрт знает что, – он сделал глубокий вдох, представляя себе, что вдыхает сигаретный дым. На полминуты это помогло – даже перестала болеть голова. Чтобы отвлечься, он начал рассматривать виды. Одна надпись, начертанная на песочной стене чёрными закорючками, привлекла его внимание. – Что это означает? Я хочу выучить этот язык как можно быстрее! Это хула не меня?
– Это лишь реклама лавки обувщика.
– Зачем мы вообще сюда пришли?!
– Вождь, вы сами сказали прогуляться по городу.
– Слушай, Лил, – его тон сменился на весёлый. – Можно, я буду называть тебя Лил?
– Прошу, т-только не это, вождь. На нашем языке это означает «женственный».
– Упс! Ладно. Тогда Мэй. Только между нами, хорошо? Красиво звучит, как май. Хорошо?
– Ну, – нехотя, наморщившись, смотритель подумал и согласился-таки на прозвище. – Хорошо.
– А что значит айльгхам?
– Буквально «культ живота». Местные думают, что мы проедаем деньги казны.
– У меня идея, друг! – он положил Мэю руки на плечи. – Переводи меня.
– Что?
– Переводи меня! – внезапно Фред запрыгнул на край фонтана. – Прищурившись от солнца, он оглядел площадь. Достаточно ли людей?
– Инкрим, что-что вы задумали?
– Граждане восточного района! – начал он громко и уверенно. Сделал паузу, чтобы дать Мэю перевести.
– Барэ'та ик бар этта'р! – перевёл тот неохотно.
Почти никто не обратил внимание. Разве что три дамочки, которым всё равно не было куда спешить.
– Меня зовут Инкрим.
– Сун а кана'ми И'нкрим.
– Сегодня – великий день! Сегодня вы все станете свидетелями истории. Перед вами – реинкарнация великого вождя древности. Я – Инкрим возрождённый!
Дамочки похихикали и, достав веера, продолжили наблюдать, ради развлечения. К ним присоединился рослый мужчина с квадратной челюстью, в тёмно-красной чешуе и обнажёнными плечами.
– Пророчества гласили. Придут времена, когда вождь вернётся. И над башней будет развеваться красный флаг. Граждане. Друзья. Этот день настал! Хозяин вернулся домой!
Мужчина похлопал в ладоши. Женщины, явно не удовлетворённые зрелищем, фыркнули и пошли дальше.
– Хоть кому-то я понравился, – сказал Третий, глядя на мужчину.
– Здесь этот жест означает презрение.

0

18

По пути прочь из восточного района, Фред махал руками, матерился и ругал чантаров, на чём свет своит.
– Они не верят мне!
– А вы бы поверили, если бы какой-нибудь чудак в Сата залез на фонтан и стал кричать, что он – десятое воплощение Будды? Поймите, вождь. Нет нужды объяснять им, кто вы. Каждый житель Чхимтосэна с детства читает эпос «Тангер и Ариста». Для них эта книга священна. Неужто вы думаете, что вы – первый, кто называл себя Инкримом?
Услышав имена Тангер и Ариста, Инкрим испытал тёплое чувство умиротворения и детской радости, очень глубоко в душе.
– Научи меня всему. Научи меня, как стать вождём!
– Вас всему научит Аммерт. Аммерт – ваш брат. Он легендарная личность. О нём ходит множество слухов, например, что он умеет летать. А ещё, что в него блюблена богиня одного из миров, но какого – неизвестно.
– Похоже, Аммерта тут любят больше, чем меня.
– Вы подарили ему остров в мире Океанов. Инкрим, вы тоже были великим вождём, кумиром миллионов!
– Не я. Прошлый я. Так ты, кажется, сказал? – он ушёл вперёд.
Ближе к центру, на улицах попадалось меньше роскошных нарядов. Зато бедняцкие лохмотья мелькали всё чаще среди толпы. На базаре их была тьма. Толкались, кричали, торговались – во всех мирах одно и то же. Одинокая башня глядела на всё это сверху вниз. С её приближением, Инкрим чувствовал себя легче. Вот базар кончился, и открылась центральная круглая площадь, пустынная после базарного столпотворения. Пробившись на неё, Третий смело, и уже привычно, ступил на побитую временем и дождями плитку. Он выдохнул и приложил три пальца к камню стены. Ничего не произошло.
– Вход находится не здесь, – пояснил смотритель. – Он с другой стороны, на северо-западе. Это символично. Башня, как бы, смотрит на Симмаратан.
Во второй раз проходить сквозь стену оказалось легче – податливая, она стала вязкой, а затем жидкой. Войти теперь можно было без ощутимого сопротивления. Внутри Мэй зажёг факел, осветив узкий коридор.
– За мной, вождь. Мы приготовили для вас сюрприз.
Коридор вёл в просторный зал. Сначала Инкрим принял его за комнату, когда свет факела потерялся в окружающей черноте. Но в этот момент, где-то высоко над головой вспыхнуло множество голубых огоньков. Мгновение, и они заискрились ярче, пожелтели, побелели, размножились и, в следующий миг, наполнили светом огромное здание. Сопровождалось это симфонией звуков, напоминающих трение швабры об пол. Это был не просто зал. Возникло множество ярусов, винтовая лестница, ведущая на необозримую высоту, незатронутые вспышками проёмы, уводящие вглубь лабиринтов коридоров, а на самом верху, не сразу, постепенно, на своде, проявился символ. Тот самый, что украшал центральный пик. Восемь вертикальных полос, три вниз – пять вверх. Символ, напоминающий арфу, или «галочку», или букву «V». Башня ожила, наполнилась, создалась. Сполохи сияли часто, как вспышки фотокамер, и в какой-то момент слились в единый сплошной свет. Продлилось это недолго, и вспышки начали медленно угасать. Ассоциация со швабрами попала в самую точку. Несколько десятков служителей, на каждом ярусе, тёрли стены, создавая статическое электричество, и не чем-то, а именно швабрами.
Через минуту, сияние угасло совсем, оставив перед глазами стойкий отпечаток. Однако после, через каждые два десятка ступеней винтовой лестницы, один за другим зажглись факелы. Конечно, новый свет, тусклый и жёлтый, не заменил бы того равномерно белого, но и этого хватало, чтобы разглядеть лица служителей.
– Что это было?
– Наш небольшой подарок вам, Третий, – Лилмэи дал знак остальным. – Мы оставим факелы на каждой стене. Теперь тут можно будет ходить.
– Это... это... – он обнял своего смотрителя. Тот, смутившись, вырвался из объятий. – Спасибо. Это лучшее, что произошло со мной сегодня.
Служители спустились на нижний ярус.
– Вождь, должен сказать, – подошёл один из них, лысый и полноватый. – Башня ещё не готова. На втором этаже завелись летучие мыши, а на обзорной площадке – дождевая вода.
– И ещё, – вставил своё слово другой, коренастый. – Я видел мышей, а братья говорят, тут водятся змеи.
Инкрим улыбнулся со всю ширину рта и раскинул руки.
– Идеально.

0

19

Интересно! Мир, персонажи, сюжет - мне всё нравится)

Нужна вычитка)
Я старалась не придираться к ошибкам, но некоторые речевые упомяну.
Ещё такой момент. Я поняла, что у вас "всезнающий" рассказчик. Не помню, когда я последний раз читала что-то с таким приёмом, и не знаю, какие там правила. Но некоторые моменты воспринимаются гладко (напр., обмен репликами между двумя героями, при этом сказано, что первый сердится, а второй веселится), а вот когда в описание вдруг вклинивается что-то субъективное - зал был такой-то, в нём был пол, потолок, столы, и тут до носа долетел запах - тут непонятно, до чьего носа. Я не знаю, как прапвильно поступать в таких случаях, но отметила моменты, за которые зацепился взгляд.

Andreas N написал(а):

Пусть вас не смущают апострофы: они обозначают ударение.

Вот только непонятно, куда оно падает. Дочитав до слова "хумбата'н", я наконец поняла, что на слог перед апострофом, а не после - это было не очевидно) и нужно ли обозначать ударение в речи героев, не в именах собственных? По мне так только мешает.

Andreas N написал(а):

Хенрик

Дальше он неоднократно то Хенрик, то Хенрих

Andreas N написал(а):

однако то снимки выходили смазанными, то палец попадал в объектив.

Это вот у кого такая информация? Мы вроде следили за Хенриком, но он же не видел палец в объективе?

Andreas N написал(а):

Прежде, чем к нему прикоснуться, и машина, и Марк, и сам Хенрик, и остров, и небоскрёбы

Прикоснуться собиралась только машина, а получилось, что все последующие объекты тоже

Andreas N написал(а):

и закружилось против часовой стрелки

Это точно важно? Когда реальность рассыпалась в белый шум и закружилась, было неожиданно прочитать про направление кружения.

Andreas N написал(а):

единственной зелёной лампой

как противопоставление множеству зелёных ламп.

В описании Лучезарного некоторые слова и обороты наводят на мысль, что вы хотели изобразить какой-то былинный слог, но передумали.

Andreas N написал(а):

обсерватория, где люди науки постигают секрет мирозданья и борются с твёрдостью камня

- Ты сейчас где?
- Я еду по синей ветке.
- Это метафора?
- Это метафора.

В смысле, "борются с твёрдостью камня" - это что значит?

Andreas N написал(а):

В саду полно деревьев, одни только листья которых превышают человеческий рост, дивных певчих птиц и мраморных фонтанов.

Неудачное совпадение падежей: превышают певчих птиц.

Andreas N написал(а):

разрастается вокруг, словно волны от булыжника

Получилось "разрастается, словно волны" - но волны не разрастаются.

Andreas N написал(а):

по-своему «сладкий», после сотен часов «солёной» пыли

Я не поняла игру слов.

Andreas N написал(а):

– Твой друг сейчас в опасности. Беги к нему. Сейчас же.
– Но я ещё не отдохнул!

???
Окей, ладно, так и было задумано, но я офигела)

Andreas N написал(а):

Ничего хорошего, или мирного, это не внушало.

Кому не внушало?

Andreas N написал(а):

Женщина в сером, с волнистыми каштановыми волосами, выглядела старше своего возраста.

Вы вроде как начали мимоходом вводить в экшн описание персонажа - в сером, с волосами, - но "старше своего возраста" - это бесполезная для читателя информация. Ей было 19, а она выглядела на 22, или ей было 45, а она выглядела на 60?

Andreas N написал(а):

Запахло спиртом и смесью дорогих вин, коньяков и ликёров

Это дорогие вина, коньяки и ликёры стояли в холодильнике? Я ваще не специалист, но что-то не всплывает в голове картинка.

Andreas N написал(а):

Он обернулся и встал лицом к собору.
Внутри царила безмолвная благодатная атмосфера.

Вообще у вас характерные ВНЕЗАПНЫЕ переходы между сценами, это всё может быть, но тут он прям встал - а потом оказывается, что зашёл внутрь. Тут есть некоторое противоречие.

Andreas N написал(а):

от зороастризма до вуду и богов маори

Тут я думала, что мы разглядываем интерьер глазами Фреда, - это он определил зороастризм и маори?

Andreas N написал(а):

Если не считать оформления интерьера, всё здесь было обычным, как и в любом другом ресторане.

Опять же, это Фред - знаток ресторанов? Я к этому моменту уже поняла, что нет, мы смотрим глазами не героя, а всезнающего рассказчика, но что-то мне это трудно.

Andreas N написал(а):

индусы

Я бы рекомендовала "индийцев". Потому что первое значение слова "индус" - это индуист, а не национальность. Вроде как возможен разговорный вариант, где индус=индиец, но у нас не разговор, а книга всё же.

Andreas N написал(а):

Он редко бывал в ресторанах

Учитывая, что за пределами своего чёрного района он бывал только в психушке, я ожидала, что он вообще никогда не был в ресторане.

Andreas N написал(а):

Старый серебристый «Опель», уже знакомый Фреду, остановился возле парка. Фред увидел знакомого мужчину

Я нипонял. Опель знакомый, потому что он видел Марка рядом с ним, а мужчина-то почему?

Andreas N написал(а):

на уикэнде

Это что-то из 80-х)

Andreas N написал(а):

Кайрил зевнул и сел поудобнее

Неожиданно, он только что был Марком.

Andreas N написал(а):

Никто не обращал внимания на подъехавший автомобиль. Только мужчины, с деловым видом, рассматривали его,

"Никто, только мужчины" напомнило мне "Алые сны" в соседней теме)

Andreas N написал(а):

Загорелые дети с любопытством кружились вокруг машины

Так, "никто не обращал внимания" провалилось.

Andreas N написал(а):

Вначале город казался прекрасным, выбеленным и ухоженным, однако, чем дальше к центру, уже пешком, продвигались трое, тем меньше улицы радовали и восхищали, и тем больше вызывали смешанные чувства. Это выражалось в клумбах. Чаще попадались сорняки, что не срезанными лозами удушали благородные цветущие растения. Выражалось и в стенах – трещины, плесень и мох проедали их то здесь, то там.
Каждая стена была расписана незаметным с первого взгляда узором. Но стоило ненадолго задержаться на ней, как узор будто сам собой проступал, напоминая то мороз на окнах, то орнамент, а то и древние письмена, стилизованные под единый рисунок. Это удивляло и немного отвлекало от запущенности и упадка. Быть может, первое впечатление об этом чудном городке замылило взгляд, и детали, портящие его, не сразу бросились в глаза.

Я не поняла логику абзаца. "Первое впечатление было хорошим - потом ухудшилось - а ещё были узоры, они отвлекали от плохого - первое впечатление было хорошим и сгладило последующее плохое."

Andreas N написал(а):

Что особенно восхищало в местных жителях, они настолько привыкли к резким сменам погоды, что и в снег одевались по летнему.

Кого восхищало? Очевидно, кого-то, кто их давно знал, раз уж мы судим об их привычках. А в предыдущем абзаце - "это удивляло" - но удивляло явно того, кто видел это впервые.

Andreas N написал(а):

Никакого уважения к чужому, не похожему на наш, миру в нём не чувствовалось с самого начала

Чёйто? Он улыбался и шагал бодро - это прям аж сразу неуважение к миру? Очень серьёзное обвинение. Вот ПОСЛЕ этих слов вдруг обнаруживается, что он облапал чуть ли каждого горожанина и схватил и потащил с собой ребёнка. А до ничего такого не было.

Andreas N написал(а):

В женщине, лежавшей на столе, мелко и часто дыша, трудно было сейчас узнать

Не очень хорошая последовательность глагольных форм. Часто дыша, трудно было узнать.

Andreas N написал(а):

стучала выпадающими крошащимися зубами

Они прямо ин риал тайм выпадали и крошились? В рот ей, получается? Ну, хм.

Andreas N написал(а):

Сам он был молодым человеком, не старше двадцати, с узким лицом и добродушными карими глазами. Одет он был в чёрную рясу и длинный красный шарф.

Ненужный параллелизм

Andreas N написал(а):

Внезапно Фред захохотал. Громко, раскатисто. Крепко сжал кулаки, но потом расслабил руки и раскинул их в стороны. Так он лежал не меньше пяти минут.
– Что с ним? – спросила Варавит, наливая чай. – Эти иномирцы такие странные.
– Шок осознания, – сказала десятилетняя девочка, сонная и непричёсанная. Её лицо было разрисовано фиолетовым узором.
– Лилмэи, позови-ка нашего Третьего.
– С удовольствием, тётя Варавит.
Инкрим продолжал смеяться. Замолк он так же резко, как и начал, причём на его лбу сгустились морщины. Это произошло из-за того, что облака в небе выстроились в ряд символов, не известных Инкриму, но, явно что-то означающих.
– Рейт Пятый, – глядя в небо, улыбнулась мечтательно беременная женщина в красном чепчике и розовыми тенями на веках.
– Опять хулиганит, – вздохнула Варавит. – Ну, где все? Я что, буду одна завтракать?
– Лилмэи! – поднялся с травы Инкрим и обнял смотрителя. – Я сбрендил или умер? Впрочем, не важно. Мне это нравится.

Аааа, где находятся все эти люди?! Инкрим выпрыгнул из дома и побежал куда-то по траве, слева лес, сзади домики. Варавит наливает чай, полагаю, на кухне. Допустим, там всё открытое и она из дома видит его, валяющегося на траве. Он продолжает смеяться - мы снова с ним на траве. В небо гладят беременная женщина - я думаю, что она здесь же, на траве рядом с Инкримом. Но тут ей отвечает Варавит в доме - а, ладно, с беременной женщиной мы перенеслись обратно в дом, значит. И тут Инкрим обнимает смотрителя! Меня укачало.

Andreas N написал(а):

– Похоже, Аммерта тут любят больше, чем меня.
– Вы подарили ему остров в мире Океанов.

Тут есть логическая связь?

Andreas N написал(а):

Восемь вертикальных полос, три вниз – пять вверх. Символ, напоминающий арфу, или «галочку», или букву «V».

:huh:

Ещё не терпится узнать роль вождя в прошлом. Если его трижды свергли и казнили, то это, наверное, хреновый вождь. Однако же одна часть населения ему рада, а другой всё равно, потому что они не верят, что это он, - надо их к себе расположить. А где те, кто его казнил? Допустим, они должны потом нарисоваться, но неужели герой сам не задаётся этим вопросом?

0

20

Ветивер, спасибо за отзыв!

Ветивер написал(а):

нужно ли обозначать ударение в речи героев, не в именах собственных?

"Музыка" иномирного языка лучше воспринимается с ударением.

Ветивер написал(а):

Дальше он неоднократно то Хенрик, то Хенрих

Это косяк. )  Видимо, я поторопился: дальше он будет Генрихом.

Ветивер написал(а):

Это вот у кого такая информация? Мы вроде следили за Хенриком, но он же не видел палец в объективе?

Позиция наблюдателя - всезнающий, как вы верно заметили. )

Ветивер написал(а):

Andreas N написал(а):
Прежде, чем к нему прикоснуться, и машина, и Марк, и сам Хенрик, и остров, и небоскрёбы

Прикоснуться собиралась только машина, а получилось, что все последующие объекты тоже

Ошибка. Исправлю.

Ветивер написал(а):

Andreas N написал(а):
и закружилось против часовой стрелки

Это точно важно? Когда реальность рассыпалась в белый шум и закружилась, было неожиданно прочитать про направление кружения.

Хотелось передать впечатление более полно, через подробности.

Ветивер написал(а):

как противопоставление множеству зелёных ламп.

"Единственной" и вправду лишнее.

Ветивер написал(а):

В смысле, "борются с твёрдостью камня" - это что значит?

Отсылочка к песне группы Flёur - Шелкопряд.

Ветивер написал(а):

Неудачное совпадение падежей: превышают певчих птиц.

Согласен.

Ветивер написал(а):

Получилось "разрастается, словно волны" - но волны не разрастаются.

И тут согласен.

Ветивер написал(а):

Andreas N написал(а):
по-своему «сладкий», после сотен часов «солёной» пыли

Я не поняла игру слов.

Попытка передать тактильные ощущения вкусами. Не удалось?

Ветивер написал(а):

Кому не внушало?

Опять же позиция всезнающего. Я её называю позиция: бог. Когда я это писал, я не очень хорошо владел этим приёмом, не думал, что нужно обязательно "вселяться" в персонажа, когда описываешь то, что видит он, пусть на время, ограничивая кругозор автора.

Ветивер написал(а):

Вы вроде как начали мимоходом вводить в экшн описание персонажа - в сером, с волосами, - но "старше своего возраста" - это бесполезная для читателя информация. Ей было 19, а она выглядела на 22, или ей было 45, а она выглядела на 60?

Тут подумаю, как лучше подать. Хоть понятно, что женщина - это Лиза?

Ветивер написал(а):

Это дорогие вина, коньяки и ликёры стояли в холодильнике?

Представлял себе так, хотя, да - ошибка.

Ветивер написал(а):

Вообще у вас характерные ВНЕЗАПНЫЕ переходы между сценами, это всё может быть, но тут он прям встал - а потом оказывается, что зашёл внутрь. Тут есть некоторое противоречие.

Не хотелось описывать банальные действия, типа "он вошёл". По контексту, это должно быть понятно.

Ветивер написал(а):

Тут я думала, что мы разглядываем интерьер глазами Фреда, - это он определил зороастризм и маори?

Опять же позиция: бог. Та же ошибка с кругозором фокального персонажа.

Ветивер написал(а):

Я бы рекомендовала "индийцев".

Исправлю.

Ветивер написал(а):

Andreas N написал(а):
на уикэнде

Это что-то из 80-х)

Почему? Сейчас так не говорят?

Ветивер написал(а):

Неожиданно, он только что был Марком.

Это я поторопился.

Ветивер написал(а):

"Никто, только мужчины" напомнило мне "Алые сны" в соседней теме)

Исправлю.

Ветивер написал(а):

Кого восхищало?

Ошибка.

Ветивер написал(а):

Вот ПОСЛЕ этих слов вдруг обнаруживается, что он облапал чуть ли каждого горожанина и схватил и потащил с собой ребёнка. А до ничего такого не было.

Замечание Генриха надо будет переставить.

Ветивер написал(а):

Не очень хорошая последовательность глагольных форм. Часто дыша, трудно было узнать.

Ветивер написал(а):

Они прямо ин риал тайм выпадали и крошились? В рот ей, получается? Ну, хм.

Ветивер написал(а):

Аааа, где находятся все эти люди?!

Поработаю над предложениями.

Ветивер написал(а):

Andreas N написал(а):
– Похоже, Аммерта тут любят больше, чем меня.
– Вы подарили ему остров в мире Океанов.

Тут есть логическая связь?

Это возражение. Лилмэи имеет в виду, что у жителей города есть хотя бы эта причина уважать Инкрима - его любовь к брату, выражаемая через щедрость.

Ветивер написал(а):

Andreas N написал(а):
Восемь вертикальных полос, три вниз – пять вверх. Символ, напоминающий арфу, или «галочку», или букву «V».

Согласен, сложно себе представить. Описал, как умел.

Ветивер написал(а):

Ещё не терпится узнать роль вождя в прошлом.

Это будет подробнее описано в дальнейшем.

Отредактировано Andreas N (13.09.2018 10:55:38)

0

21

Andreas N написал(а):

"Музыка" иномирного языка лучше воспринимается с ударением.

Ну, я о них только спотыкалась  :dontknow:

Andreas N написал(а):

Попытка передать тактильные ощущения вкусами. Не удалось?

Сладкий ветер я ещё кое-как могу принять, но пыль-то почему солёная? Они вроде не соль добывали. Меня это сильно сбило с толку. А ещё вот вспомнила, кавычки для эпитетов мне в целом кажутся не очень удачным решением. У вас там есть ветви «нагло» били по стеклу и «дерзкий» ветер - я против кавычек тут. Как будто вы хотели использовать смелый эпитет, но испугались и сделали вид, что это понарошку, - как-то так я это воспринимаю. Про солёную пыль слишком странно, чтобы докапываться до кавычек.

Andreas N написал(а):

Хоть понятно, что женщина - это Лиза?

Да, с Лизой всё отлично и очень интересно. Хотя она слишком внезапно оказалось злой мачехой, но мало ли.

Andreas N написал(а):

Представлял себе так, хотя, да - ошибка.

Я ещё выше когда увидела "холодильник со спиртным", подумала, что "холодильник с пивом" был бы даже просто живее, как минимум.

Andreas N написал(а):

Почему? Сейчас так не говорят?

А вы говорите?) Поеду на дачу на уикэнд? У Норы Галь об этом есть - про попытки переводчиков передать "тамошнюю" атмосферу.

Andreas N написал(а):

Это возражение. Лилмэи имеет в виду, что у жителей города есть хотя бы эта причина уважать Инкрима - его любовь к брату, выражаемая через щедрость.

Даже после вашего объяснения диалог кажется сломанным - слишком большой разрыв между звеньями логической цепочки. Хотя, может, и не стоит на этом зацикливаться.

С рассказчиком надо что-то решить. "Вселяться в персонажа" не то чтобы обязательно, но в современной прозе чаще всего используют именно такой вид повествования - глазами фокального персонажа. И вы сами же его используете.
Яркий пример:

Andreas N написал(а):

Мужчина в тёмно-зелёном старомодном плаще с металлическими пуговицами, с поднятым воротом, сидел за столиком, пил кофе и читал газету. Опрятный, движения чёткие, уверенные. Не похож на местного. Возможно, даже не из Торонто. Американец? Фред на секунду оглянулся. Успел разглядеть лицо. Густые тёмные брови, острый подбородок. На вид лет тридцать. Волосы тёмные, коротко стриженные. Кожа слегка загорелая. Возможно, латинос, но не из простых.

В викторианском романе было бы, наверное, ближе к такому:
За столиком в углу читал газету темноволосый мужчина лет тридцати. Густые тёмные брови и загорелая кожа выдавали в нём южанина - скорее всего, латиноамериканца. Одет он был блаблабла старомодный плащ и всё вот это. Фред напряжённо разглядывал отражение незнакомца в мутном стакане. Лишь один раз он позволил себе быстро оглянуться, чтобы получше рассмотреть лицо. Этого было достаточно, чтобы вспомнить: Фред уже видел его раньше...
Но вы описываете его "из-за плеча" Фреда, глазами Фреда, даже сразу даёте трактовку от Фреда. Ну потому что это современно и эффектно, а также удобно и интимно в плане описания переживаний персонажа. И в самом начале книги описание заката над Нью-Йорком укладывается в 8 слов. Потому что герой не любуется закатом, он очень занят. И когда в описании ресторана вдруг поднимает голову всезнающий рассказчик, мне как читателю это оказалось неудобно. Подозреваю, что лучше этого умника вообще убрать. Но если вам встретится знаток типов рассказчика, то пусть проконсультирует. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Narrati … cter_voice тут в разделе Third-person, alternating есть примеры произведений, где всезнающий рассказчик смешивается с каким-нибудь другим, я бы глянула (но не факт, что это вообще то, о чём мы говорим).

0


Вы здесь » Форум начинающих писателей » Крупная проза » Границы (фэнтези, 16+)