Форум начинающих писателей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум начинающих писателей » Крупная проза » Добровольное рабство.


Добровольное рабство.

Сообщений 1 страница 30 из 53

1

1. Добрые намеренья.

Атлантический океан.
… Сегодня 11 мая 1685 года. Ночь была неспокойной. После шторма, обрушившегося на нас вчера, мы понесли катастрофические для нашей дальнейшей экспедиции потери. Правый борт одного из наших исследовательских галеонов был пробит, но неимоверными усилиями команды, течь вовремя остановили и заделали. При этом к нашему бедственному положению, добавилась проблема с провизией. Из-за воды, попавшей в трюм, испортились запасы еды, теперь ее хватит еще максимум дней на пять. Настроение у всех подавленное,  попутного ветра нет, а на небе с утра серые тучи. И ко всему прочему, велики шансы повторения вчерашнего шторма. Необходимо как можно скорее найти землю. Возможно, там мы сможем пополнить наши запасы воды и еды, и хоть немного перевести дух. Мы сбились с курса и совершенно потеряли все ориентиры, идем на ощупь, полагаясь только на интуицию и на молитвы Всевышнему…
Приглушенный крик прервал размышления капитана, который с особой тщательностью заносил в свой судовой журнал отчеты последних дней их следования.
Доносившийся крик, был столь долгожданным, что он, Алессандро де Кордоба капитан галеона «Екатерина», немедленно выбежал на палубу из своей каюты отбросив все остальные дела.
Было ранее утро, но серое свинцовое небо закрывало небосвод создавая полумрак. Алессандро устремил свой взор вверх. Там среди чаек, на самом верху грот мачты, молодой юнга кричал вниз.
Его радостный крик извещал о столь долгожданной земле.
На экспедицию в составе трех галеонов, возглавляемой капитаном Алессандро, выпало много несчастий за последние две недели. Сначала их потрепали пираты: После непродолжительного, но кровавого боя, двадцать один член команды «Екатерины», были убиты, еще пятеро ранены. Не успев толком перевести дух и залатать пробоины от пушечных ядер, как погода испортилась, и начался шторм, который окончательно сбил их с курса. В небе не было просвета уже в течение недели, ни днем, ни ночью. Столь плотны были грозовые тучи, что невозможно было разглядеть звезд. Алессандро де Кордоба вел свою экспедицию, надеясь только на свою интуицию, опыт команды и молитвы.
Но вот, на границе, где небо сливается с водой, появилось яркое зеленое пятно, а над ним возвышающаяся гора. Скорее всего потухший вулкан. Остров покрыт зеленью, а значит богат столь необходимыми им ресурсами.
Капитан дал команду первому помощнику:
— Держать курс к пляжу!

Вскоре встав на якоря в небольшой лагуне, на воду спустили четыре лодки, по шесть членов команды в каждой. В одной из них свое место занял капитан.

Моряки высадились на золотистый песчаный берег. Пляж шириной в двадцать шагов перетекал в огромную зеленую стену из пальм, кустов и лиан.
Всматриваясь вглубь джунглей, моряки видели только неприглядную темень. Столь густы были эти тропические леса.
Какое-то время, все стояли не двигаясь. Моряки держали наготове свое оружие. Капитан же вслушивался в звуки, доносившиеся из леса.
Не редки были случаи, когда вот так, из джунглей, неожиданно начинали лететь стрелы и копья дикарей, принимавших европейцев за демонов, приплывших на волшебных лодках из-за запретных миров.
Алессандро де Кордоба, решил на своем примере, как бывало не раз, показать, что нечего тут бояться и через паузу сделал уверенный шаг вперед. Его команда, его верные морские волки, последовали за ним.
Отряд моряков ведомые своим капитаном, начала углубляться в лес.

Пение экзотических птиц в ярких оперениях, обезьяны, скачущие с дерево на дерево, цветы столь разнообразные, что подобные не встретишь даже в королевских оранжереях. Все это окружало европейских путешественников и кружило им голову.
Команда шла разинув рот, рассматривая чудеса этого острова.
Как вдруг, один молодой моряк, неосторожно поставил свою ногу рядом с поваленным деревом. Он так был вовлечен в созерцание окружающей его экзотики, что даже не сразу отреагировал, не сразу осознал, что с ним произошло. Резкая, яркая боль растеклась по его ноге. Что-то его ужалило. Только через мгновение, он отпрыгнул и удивленно уставился на свою лодыжку, а потом перевел взгляд на землю. В том месте, где он только что стоял, свернувшись клубочком притаилась змея. Она недовольно шипела, а из ее рта, из плотно сомкнутых тонких губ, то появлялся, то исчезал маленький розовый язычок.
Ощущение страха, испуга и удивления, быстро сменилось осознанием неизбежного ужаса. Паренек даже не стал кричать. Ему был знаком этот вид змеи. Характерный звук, издаваемый ее хвостом, не давал шансов на ошибку.
Первый помощник капитана – Хуан Альфонсо, опытный моряк, побывавший во многих экспедициях, быстро вскинул свой мушкет и грохот выстрела раскатился по острову…
Стая птиц взмахнула над пальмами в небо, обезьяны пронзительно крича, словно смеясь, кинулись врассыпную.
Дробь мушкета попала точно в цель. Змея подлетела в воздух и упала замертво. Но… в двух шагах от нее, упал и юный моряк, которому не повезло в этом приключении повстречаться с ползучей гадиной. Яд быстро распространился по его венам. Уже лежа на земле, он глубоко дышал, а его сердце быстро и громко стучало.
Капитан и первый помощник подошли к раненому.
Хуан Альфонсо, спустился на корточки поближе к парню. Внимательно изучил место укуса на ноге, проверил зрачки мальчика и только после, поднял свой взгляд к Алессандро де Кордоба и отрицательно помотал головой:
— Капитан, тут уже ничего не поделать…
В глазах ужаленного моряка, от этих слов, еще больше поселился ужас. Он был так напуган, что даже не плакал и не кричал. Только умоляющим взглядом уставился на капитана и собравшихся вокруг собратьев по команде. Словно они, как-то могли его спасти, но это было не в их силах.
В толпе повисло молчаливое и грустное осознание того, как ужасна и опасна, а главное предательски изменчива бывает красота. Больше уже никому этот остров не казался таким прекрасным. За каждым кустом, в каждой яме и даже вверху на ветках деревьев, могла таиться невидимая смертельная опасность, скрытая от глаз путника потрясающей пестрой красотой местной природы.
Алессандро де Кордоба, спокойным, уверенным голосом, обратился к своему первому помощнику:
— Хуан, дай ему фляжку рома, а остальным прикажи устроить привал. — Первый помощник кивнул в согласие и пошел за флягой. — А ты, сынок, — Обратился он к умирающему моряку, — крепись. Скоро все закончиться.

Примерно через полчаса, на быструю руку, был организован походный лагерь. Джунгли, насколько это было возможно, расчистили и тщательно проверили, чтобы рядом больше не было никаких ядовитых гадов.
Когда разожгли костер, молодой паренек уже сомкнул свои глаза и издал свой последний вздох. Навсегда. А его тело стало частью этого острова…

Капитан сидел у костра с первым помощником. Они тихо вели беседу, составляя примерный план острова. Настроение у всех было еще более подавленное, чем до того, как они сошли с кораблей. Долгожданная земля, пока не принесла спасения их бедственному положению, но уже причинила новую боль…
Парня, погибшего от укуса змеи, было решено похоронить на пляже, а заодно отправить двух моряков к кораблям с посланием, что капитан и команда заночуют на острове.

Ночь спустились на джунгли стремительно. Вместо пения птиц, теперь слышались звуки многочисленных и разнообразных хищников. Но они не решались подходить к лагерю, боясь яркого огня и запаха дыма от костра.
Небо, после продолжительных бурь, теперь было чистым. Девственный небосвод был усыпан миллиардами звезд, а главным украшением ночи была огромная круглая луна. Через свет которой, совершенно бесшумно, пролетали стаи крупных летучих мышей.

Вдруг, где-то вдали послышался гул, выбивающийся из общей какофонии дикой природы. Он был явно не животного происхождения, по крайней мере, никому из моряков не приходилось что-то подобное слышать раньше. Протяжный вой, неестественный и жуткий.
Хоть он был и далеко, но распространился по всему острову очень стремительно, словно накрывая все вокруг невидимым покрывалом.
Моряки подскочили со своих мест хватая оружие: кто сабли, кто мушкеты.
— Что это еще за чертовщина? — Выругался Хуан, обращаясь к капитану и быстрым взглядом окидывая джунгли в ожидании новой неведомой напасти.
Капитан не ответил. Уставившись в непроглядную темноту джунглей, он словно чувствовал, хоть и не видел, как к ним, что-то или кто-то стремительно приближается.
Через мгновение остальные тоже услышали треск из кустов.
Кто-то двигался к ним на встречу.
Хуан Альфонсе, не столько от страха, сколько из опыта прожитых лет, поднял мушкет и прицелился в темноту.
Но капитан положил свою руку на ствол и опустил его ружье.
— Не стрелять! — Крикнул капитан, обращаясь ко всей команде. — Спокойно, никакой агрессии без необходимости.

Алессандро де Кордоба был далеко не трусом. Закаленный в сражениях и полных опасности путешествиях, он не потерял рассудительность и не ожесточился, а оставался приверженцем моральных принципов. В отличие от многих других его собратьев Испанцев мореплавателей. Рожденный в аристократической семье и получивший наилучшее образование в Испании, он никогда не прибегал к лишнему насилию, – если это было возможно. К сожалению, головорезы, напавшие на них неделю назад, к морали относились посредственно, по этой причине, взять в плен не получилось никого. Все пираты пошли на корм акулам, несмотря на их жадную страсть к жизни и свирепую, граничащую с помешательством жестокость.

Чутье капитана не подвело. Страшный звук, гул, прозвучавший над джунглями, он воспринял не как призыв к войне, а как дружеское приветствие. Слишком много, на его памяти он слышал байк от моряков, что все дикие племена кровожадны, что они людоеды и что им не ведомо, ни чего человеческое. Но, основываясь на опыте своих приключения, он сделал вывод, что обычно, первым за оружие всегда хватались завоеватели, а не те, кого пытались завоевать.

Из леса, к их импровизированному лагерю вышла делегация, столь пестрая и необычная, что даже капитана взяло удивление.

Моряки послушались своего капитана, но в их глазах еще читалась нервозность и хоть оружие они опустили, все же держали его в руках наготове. И их действия были оправданы, так как вышедшие из джунглей им на встречу аборигены, были тоже вооружены, пускай и допотопными, но не менее опасными копьями и луками.
Наконечники стрел аборигенов, зачастую покрыты ядом и среди моряков ходит много страшных историй, о том, в каких муках погибали несчастные, кто был ранен такой отравленной стрелой дикарей.

Во главе вышедших к лагерю индейцев, был особо яркий представитель местной расы. Украшенный разноцветными перьями головной убор на нем, ожерелье на шее из камней столь красивых, что даже в темноте от света костра они играла всеми цветами радуги, выдавало в этом дикаре статус важной персоны – вождя или шамана.
Подняв руки вверх к небу, а голову склонив к земле, он произнес несколько ослов обращаясь к капитану:
— Эна Нсэ, — произнес свое имя абориген, — я вождь этого племени. Я приветствует Вас на этом прекрасном острове.
Язык аборигена был похож на язык родной самому капитану, на испанский, но очень изменённый, ломаный.
Алессандро де Кордоба пришел к выводу, что возможно это племя, когда-то уже встречало испанцев. Или, даже, они потомки, каких-то давно прибывших сюда путешественников и по какой-то причине тут осевших. Но их рост значительно был меньше роста среднего европейца. Вождь, головой, еле дотягивал до груди капитана.
«Возможно вырождаемость вида», — сделал заключение про себя Алессандро де Кордоба.

Капитан сделал шаг навстречу делегации, но первый помощник резко преградил ему путь и отрицательно помотал головой.
— Не стоит капитан! Мы не знаем, что у них на уме?
Алессандро проигнорировал предупреждение своего помощника, просто обойдя его и приблизился к аборигенам. Снова полагаясь на свое чутье, он повторил движения, которые сделал их вождь и на испанском языке поприветствовал.
Глаза аборигенов сначала округлились, а через мгновение на их лицах появились блаженные улыбки.
Обернувшись к своей команде, тоже улыбаясь, капитан произнес:
— Во всем мире, даже в самых захолустных и богом забытых местах: улыбка – знак мира и доброго расположения.
Вождь аборигенов, одобряюще кивнул, соглашаясь с высказыванием капитана. И жестом руки указал куда-то в джунгли: — Прошу, следуйте за нами.
И только первый помощник Хуан, не разделял радостного настроения всех собравшихся при этой странной ночной встречи в джунглях. Он тихо проворчал себе под нос, добавляя к словам капитана:
— …Если это улыбка не дикого зверя, скалящегося на свою жертву…

Отредактировано Ж.А.Н. (25.09.2024 14:32:18)

0

2

2. Неведомые чудеса.
Вскоре, капитан со своей командой, следую за индейцами, вышли из джунглей на ровную цветущую поляну, очищенную от деревьев. В самом ее центре располагалась небольшая деревенька. Аккуратные домики разных размеров из веток и соломенных крыш, выстроенные полукругом, создавали образ уютного поселения. А за поляной высилась гора, та самая, которую моряки приметили еще с корабля.
Капитан и его команда, резко остановились и не веря своим глазам, уставились на склон горы. Там вдали, за деревней, виднелось нечто такое, что и вообразить было сложно. Столь не уместен и необычен был вид, открывшийся перед ними. Их взору предстали очертания монументальных построек из серого камня, явно возведенных не столь примитивно, как простенькие домики аборигенов. Пирамидообразные здания, возвышались над деревьями и в высоте своей, могли бы посоревноваться с любой постройкой, возведённой в современной Европе.
Впечатлённый от увиденного, не отрывая взора от чудных строений, капитан, обратился к Хуану:
— Потрясающе! Ты только посмотри! Неужели эти дикие аборигены способны возвести столь сложные и величественные здания?
Все еще находясь в сосредоточенном напряжении и в недоверие к местным, Хуан ответил:
— По-видимому, живут они не в том городе на склоне, а в этой маленькой деревне. Не кажется ли это странным вам капитан? Как по мне, так это очень подозрительно.
— Да ладно, преувеличиваешь. С другой стороны, надо будет расспросить вождя, посмотрим, что он расскажет. — Ответил капитан, все ещё восхищаясь удивительным открытием архитектурного великолепия на этом богом забытом острове.
Хуан же, отрицательно покачал головой и продолжил свою мысль:
— Может они и возвели этот каменный город на горе, а может, перебили тех, кто построил его до них, и захватили тем самым власть на этом острове. Не знаю как вы капитан, но я сегодня буду спать с пистолетом под подушкой.

Из деревни навстречу необычным гостям, высыпала толпа аборигенов с факелами в руках. В потемках, это картина создавала какое-то особенное ощущение волшебства.
Вождь крикнул им, что-то плохо переводимое на испанский. И всю команду окружили индейцы, с нескрываемым восторгом разглядывающие пришельцев, решивших посетить их землю.
Лица у них были на удивление очень красивыми. А глаза наполнены искренним удивлением и детским восторгом. При этом в них не было и намека на какую-либо агрессию.
Капитан так же подметил одну редкую странность для дикарей: рты их были заполнены здоровыми и крепкими зубами. А тела у всех стройные, с ярко выраженными узелками мышц. Тяжелая жизнь на острове и ручной труд, явно закалила мужчин быть сильными и выносливыми. А женщины племени, поражали красотой и вполне могли составить конкуренцию любой испанской красавице.
Алессандро удивляло насколько здоровыми и полными сил выглядели аборигены:
«Кто бы мог подумать, что в центре острова, скрыта маленькая уютная деревня. Сколько кораблей оказавшись по случаю в этих водах, проплывали мимо, даже не подозревая о существовании местных жителей. А сколько всего еще таких скрытых от внешнего мира деревень на всем белом свете?» – Именно такие тайны, скрытые от современного человечества, придавала сил и подталкивали на новые путешествия, уже не молодого капитана Алессандро де Кордоба.

Гостей проводили в большое здание, где вся команда смогла с легкостью разместиться. Капитан сел в центре куда указал вождь. Рядом с ним сел первый помощник. Напротив капитана расположился вождь прямо на земле, хотя за его спиной был импровизированный трон, сделанный из дерева и украшенный цветами.
Вождь снова обратился к своему племени и большая часть его людей вышли. Остались в основном детишки, которые с нескрываемым интересом рассматривали моряков.
Через мгновение, женщины племени принесли для гостей разнообразные угощения из экзотических фруктов.

На корявом испанском вождь обратился к капитану:
— Мы ждали Вас! Очень давно ждали. Много лун назад, боги дали мне видение. Что на больших лодках с огромными белыми, словно небо парусами, к нам придут чужаки. Пришельцы с белыми лицами. И что они будут подобно богам. Что племя моё, не сможет противиться, ни вашему прибытию на остров, ни вашим диковинным подаркам.
Капитан кивнул в ответ на слова вождя, пытаясь показать, что он тоже рад оказаться в их деревне. И достав из кармана свое походное небольшое зеркальце, протянул вождю в знак дара.
Вождь принял подарок и посмотрев в зеркало на его лице появился страх.
Дикие племена не привыкли видеть свое отражение и тем более видеть столь чудную для них вещь.
Но все же, преодолев ужас, вождь поднял зеркальце над головой на вытянутых руках, демонстрируя подарок всем остальным.
Дети аборигенов, в изумление, издали протяжные вздохи, а потом весело начали толкаться и смеяться, пытаясь заглянуть в зеркальце и разглядеть там себя.
В знак ответной благодарности, вождь снял со своей груди ожерелье и преподнёс его Алессандро.
Капитан принял подарок и внимательно его рассмотрел.
Теперь, при свете, было проще оценить из чего состояло это украшение.
Золотые пластинки, искусно связанные друг с другом и украшенные драгоценными камнями. То, что камни были настоящие, Алессандро не сомневался. Столь дорогое украшение могли позволить себе носить, разве что короли. Он оторвал взгляд от подарка и посмотрел на вождя с нескрываемым удивлением.
Но вождь изменился в лице, теперь в его глазах читалось грусть. Он снова взял слово:
— Мы рады вам. Все жители деревне будут вас принимать как богов. Вы почетные гости. Но, наши боги, так же предупредили меня, что вы принесете не только радость, но и смерть!
Алессандро де Кордоба на секунду подумал, что неправильно понял вождя, все же диалект местных аборигенов отличался от привычного испанского.
— Прощу прощения, я правильно понял вас? Смерть?
— Да! Там где вы, иноземцы, там всегда будет смерть. Вас всегда сопровождает смерть. Но это не имеет никакого значения, так как ваше присутствие тут, это воля наших богов, а их решения мы оспаривать не смеем. Это их воля, а мы всего лишь их верные и послушные рабы.
Слово «рабы» Алессандро было не приятным. Одно дело язычество, но добровольно считать себя рабом это было за гранью его понимания…
— Почему вы себя считаете рабами? — Спросил Алессандро у вождя, снова в надежде, что неправильно понял перевод.
— Все существа в этом мире чьи-то рабы. — Загадочно ответил Эна Нсэ. — Мы поговорим об этом чуть позже. Время еще будет. А пока прошу вас следовать за мной. Мы поселим вас и ваших спутников в самых лучших наших домах, там вы сможете отдохнуть и набраться сил.

Вождь не обманул. Хижина, предоставленная Алессандру де Кордобу была большой, просторной и главное прохладной, хотя и очень аскетичной.
Капитан, не раздумывая скинул с себя мундир и расположился на импровизированной кровати из бамбуковых палок.
«Немного жестковато, но, если мы тут задержимся, можно будет перенести мою кровать с корабля». — С довольной улыбкой, прокомментировал капитан сам себе. И несмотря на все произошедшие события, погрузился в сон очень быстро.
А у входа в хижину, расположились два воина с копьями, охраняя покой важного гостя.

Ночь была спокойной. Вся команда, после выпавших на них суровых испытаний прошедших дней, после тяжелых недель труда, теперь спали глубоким сладким сном. И только первый помощник Хуан не сомкнул глаза.
В отличие от хижины, в которой разместился капитан Алессандро де Кордоба, его хижину никто не охранял. Поэтому, как только в поселение все стихло, а возбужденные прибытием гостей, поселенцы успокоились и разошлись, он решил выйти на разведку.
Было еще очень темно, а солнце начнет восход только через несколько часов.
Хуан, спрятав пистолет за пояс и взяв вместо тяжелой сабли легкий кинжал, украдкой выглянул из своей хижины. Как он и предполагал, все разошлись и только несколько охранников со скучающим видом стояли у хижины капитана и главного здания, которое, по-видимому, было хижиной вождя.
Но целью ночной вылазки, предпринятой Хуаном, было не само селение, а то, что находиться за ее пределами. Ему не давало покоя величественное строение у подножья горы. Что бы ему не стоило, он хотел увидеть своими глазами, что находиться в том городе, в котором, по какой-то причине, не захотели жить эти дикари.
Он не сразу осознал почему его так сильно манил этот затерянный город. Таинственность, загадка, секреты, которые хранили в себе эти древние строения? Нет! Драгоценное ожерелье, которое он видел у вождя. Подсознание и интуиция ему подсказала, что столь искусное ювелирные изделие, не могли сделать дикие индейцы. Как и не могли построить столь монументальные здания. А значит, на острове, есть кто-то еще! Кто-то более развитый. Или, как минимум, был когда-то. И скорее всего это ожерелье далеко не единственное сокровище этого острова. — От этих мыслей у Хуана загорели глаза.
Без особых трудностей, он не заметно пересек деревню и вышел на тропу, выстеленную аккуратно подогнанными плитами. Дорого вела вверх, к древнему каменному городу, поросшему растительностью джунглей.

Вокруг не было ни души, и даже леса, обычно наполненные звуками животных днем и ночью, теперь молчали еще больше нагоняя жути. Хуану это не нравилось. С каждым шагом в нем нарастал азарт приключений, тяга к тайнам, которые он сможет удовлетворить только в этом таинственном городе. Но и одновременно, в нем нарастало чувство, какого-то первобытного страха, опасности неизведанного, чувства, которые он поборол в себе еще в юности и вот теперь они снова возникали откуда-то из глубины его сознания.
Неизведанное, всегда манит и пугает одновременно, но скорее всего, страх этот преувеличен. — Успокаивал он себя.
Он шел дальше манимый предвкушением, пока на дороге не показалась огромная полуразрушенная арка. Хуан остановился и внимательно осмотрел ее. На ней явно когда-то висели массивные ворота, но времена не пощадили их, да и сама арка сильно обвалилась местами. И тем не менее он смог рассмотреть рисунки на ее поверхности. Скорее даже не рисунки, а причудливые письмена в виде картинок. Это явно было какое-то послание, оставленное тут для проходящих через эти ворота. Но понять их смысл, ему было не дано.
Он прошел через арку и перед ним открылась, выложенная из гладких, обтёсанных камней площадь. На площади виднелось несколько потрескавшихся и высушенных фонтанов, а в центре высился обелиск высотой в несколько этажей. На его удивление, город, хоть и был сильно подвержен разрушением времени, тем не менее, не особо зарос лианами и другой растительностью. И главное, не смотря на возраст, горд все равно поражал своим великолепием, величественностью и даже современностью. Поражал сложностью архитектуры и тем, что невозможно было даже представить, тех, кто мог бы возвести подобное, по крайней мере без инструментов и знаний современных европейцев.
«Кто смог сотворить это чудо, если не сами боги?» — Сделал вывод Хуан и иронично улыбнулся сам себе, так как он не верил ни в каких богов.
Немного осмотревшись, Хуан неспешно пошел по площади в направление к обелиску, который возвышался в центре словно памятник, возведенный в честь своих творцов.
На обелиске, так же, как и на воротах, были изображены странные рисунки: человекоподобные фигурки, приклоняя колени подносили дары, кому-то, кто не был изображен на картинках.
Хуан, не особо заинтересованный местным фольклором, жаждал найти что-нибудь поинтереснее, например: золотых идолов или используемую в ритуалах серебряную посуду.
Для этого он покрутился на месте и осмотрел площадь.
Вокруг стояло три огромных здания, равноудаленных друг от друга и от центра с обелиском, а рядом с ними здания поменьше. Хуан сделал простой и логичный вывод, что в первую очередь стоит посетить большие здания. Скорее всего они служат святыми местами или храмами. А там должны были быть подношения и подарки от индейцев. Он выбрал тот, что смотрел ровно на арку, через которую он вошел на площадь.
Наверное, другой бы на его месте, не рискнул вот так ночью, в потемках, бродить по древним развалинам, а возможно даже некрополю. Но он был не суеверным человеком.
Хуан провел пальцем по своей щеке, потирая давно загрубевший шрам, когда-то давно полученный в сражениях с пиратами. Это было для него напоминание, что никогда нельзя спешить, но и мешкаться не стоит. Иначе вражеская сабля будет проворнее.
Он подошел к ступенькам ведущим вверх ко входу в храм. Ступеньки были не естественно широкими и высокими, словно созданные не для ног человека, а для великанов. Поднявшись на самый верх, тяжело дыша, Хуан увидел в здании храма черный проем, который, видимо, и являлся главным входом. Никаких дверей, только треугольная арка небольшого размера.
Он на мгновение остановился перед самым входом в нерешительности. Хуан всем своим нутром уже чувствовал, что этой в темноте, его ждут потрясающие открытия и вполне возможно несметные богатства. Но все же не спешил. Там было слишком темно.
Не разумно ступать в неизвестность давно заброшенного храма, да еще и в полной темноте. Его могли поджидать и ловушки, построенные специально для защиты священного места и дикие звери, решившие устроить себе жилье в приятной прохладе. Да и сама постройка была явно очень древней. Неизвестно в каком состоянии внутренние помещения.
Хуан уже начал отчаиваться и был готов отвернуться от своей идеи, решив прийти сюда в следующую ночь лучше подготовившись и с большим снаряжением. Как вдруг, сильный поток ветра ударил ему прямо в лицо.
Хуан оторопел, прикрывая глаза рукой и сильнее уперевшись ногами. Он пытался устоять. Но все же повалился на спину больно ударившись копчиком о каменные плиты. К его счастью, порыв, как внезапно налетел, так же резко исчез, иначе ему было бы суждено лететь по ступенькам к самому подножью. Что, скорее всего, переломало бы все ему кости.
Несколько секунд Хуан лежал на спине не смея пошевелиться и четно пытаясь собраться с мыслями. Он видел, что поток ветра вылетел из храма, но откуда он там взялся, он не как не мог осмыслить. И тут, смотря в проем через тьму, откуда секунду назад был порыв, он увидел нарастающий свет. Сначала маленький огонек, словно сверчок в темноте, зависший в центре помещения. Но с каждый секундой огонек раздувался, заполняя все вокруг.
Уже через несколько мгновений помещение внутри храма полностью наполнилось светом, и Хуан без особого труда мог рассмотреть, что находиться там. Но при этом самого источника света он не наблюдал.
Хуан, пораженный происходящими чудесами, еще больше загорелся желанием скорее войти внутрь. И все же не спешил, четко осознавая, что все это уже за гранью его понимания. Он не знал, что тут происходит, что за неведомые чудеса творятся. Он не знал готов ли к тому, что его там ждет. Но его взгляд упал на небольшой выступ у противоположной стены. На выступе стояла чаша, красиво разукрашенная яркими красками. Глаза Хуана округлились и у него перехватило дыхание от-увиденного. Уже не осознавая себя, словно кем-то ведомый, он сделал шаг внутрь и направился к сосуду. Двигался он не быстро, но, совершенно не обращая внимания ни на что вокруг. Его взгляд был прикован к чаше, а точнее к тому, что было внутри нее: Россыпь драгоценных камней, с горочкой заполняла сосуд. Камни самых разных цветов и оттенков, сверкали всей своей красотой в лучах волшебного света...
Хуан, одурманенный блеском драгоценностей, не мог устоять от соблазна. Не обращая внимания на возможные опасности, ловушки, не обращая внимание на свои инстинкты и предостережения внутреннего голоса, он подошёл к чаше и опустил ладони в россыпь камней. Загребая горсть руками, его глаза сверкали, словно отвечая на блеск камней.
Только одну, последнюю мысль, он смог сформировать достаточно четко:
– Это же целое состояние…

0

3

3. Истинное сокровище в знании.
Алессандро де Кордоба проснулся с первыми лучами солнца, поднимающегося над долиной. Приведя себя в порядок, он выглянул из хижины. Стражники - индейцы выпрямились по струнке словно гвардейцы самого короля.
Алессандро ухмыльнулся про себя: «Все же во всех странах, и даже тут среди диких племен, везде воинская служба скучна, на столько же насколько и важна».
Находясь в приподнятом настроении, он кивнул солдатам в знак приветствия и направился в сторону хижины вождя. Воины последовали за ним всем своим видом показывая, что они ведут очень важного и почетного человека. В их глазах читалась гордость, словно они делали самое важное дело их жизни.
Войдя в хижину, Алессандро увидел вождя племени уже в соответствующем царской особе положении: Эна Нсэ сидел на своем троне держа в руке копье, украшенное перьями и разными драгоценными подделками.
Алессандро поприветствовал его, а тот в ответ кивнул и указал на пол давая понять, чтобы капитан присел напротив.
Алессандро послушался, хотя ему было не очень комфортно сидеть перед этим диким аборигеном, который восседал теперь выше него и смотрел сверху вниз. Но, он решил не нарушать традиции. Все же он гость, хоть гораздо выше в росте и в развитие, чем его оппонент напротив.
— Уважаемый Эна Нсэ, вы обещали вчера, что я смогу сегодня пообщаться с вами и получить ответы на свои вопросы.
— Общение, это процесс познания, столь ненасытный для людей. Спрашивай коль хочешь получить ответы, боги готовы их дать через мои уста.
Алессандро кивнул в знак благодарности:
— Для начала, я хотел бы попросить обеспечить нас водой и едой. Моя команда, расположившаяся в вашем селении, — Он снова кивнул в знак признательности, — это только часть команды. Три огромных корабля стоят на якорях перед вашим островом. Прошу вас перенести туда еду и пресную воду. А в благодарность мы будем рады вам передать много волшебных и чудных вещей, имеющихся у нас.
— Мы будем рады дать вам все что необходимо. — Вождь, что-то крикнул своим людям и те побежали на улицу собирать припасы. — Но взамен, нам нужно, только то, что вы захотите отдать нам без какой-либо причины.
Алессандро удивился такому ответу. Он и раньше имел дело с индейцами, но еще ни разу не видел аборигенов, которые не любят торговаться.
Вождь, через паузу добавил:
— Такова воля. Не наша, мы лишь рабы. Такова воля наших богов.
«Опять эти их языческие боги! Опять их глупые заблуждения и верования, в то, что они чьи-то рабы. Живут на этом острове, словно в раю, но вместо того, чтобы беззаботно радоваться жизни, придумали себе это дурацкое «рабство» и поклонение несуществующим духам». — Возмутился про себя Алессандро, и хоть был разражен, но сдержался, смолчал. И только кивнул в ответ, якобы соглашаясь с волей богов, перед которыми приклоняться эти дикари.
— Благодарю. Вас и ваше племя за столь доброе отношения к нам. И позвольте еще задать вопросы. Я хотел бы больше узнать о том древнем городе, что расположен за вашей деревней. Кто там живет или кто жил? Известно ли вам это?
На лице вождя появилась улыбка, и его взгляд стал, какими-то блаженным, а голос наполнялся теплом и любовью:
— Там живут наши боги. Наши повелители. Очень давно, этот город построило племя, могущественное племя. Оно обладала знаниями и силами, таким, которые не подвластны нам. Это было очень давно. Тогда остров принадлежал только им. Мои предки появились на острове гораздо позже. Они вошли в этот город, в храмы, и поклонились тем, кто там обитает и поныне. А те, кто обитает там, в ответ, подарили им мудрость. С тех пор мы стали на веки их рабами. Боги, живущие в том городе, обитают не в телах своих, но в духовном воплощении и мы, в существовании своем, так же должны стремиться к духовному счастью и просвещению, нежели телесному.
Капитан слушал внимательно хотя и понимал, что большая часть сказанного вождем, это придумки суеверных дикарей, которые пересказывали придуманную байку из поколения в поколение. При этом, скорее всего, каждый раз приукрашивая все новыми мистическими деталями, дабы вожди их племени не потеряли власть над своими людьми: «Запугивание, — самое действенная сила в поддержание порядка, что тут среди индейцев, что в цивилизационных современных странах». – Размышлял Алессандро.
— О, великий Эна Нсэ, я бы хотел своими глазами увидеть столь чудное место. — Подыгрывая вождю, ответил Алессандро. — Могу ли я рассчитывать на такой жест доброй воли с вашей стороны?
На лице Эна Нсэ, не дернулась не одна мышца. Сложно было понять, раскусил ли он игру капитана или принял за чистую монету.
— Желание твое будет исполнено. Я лично провожу вас в тот город.
Алессандро был в восторге. Все складывалось, как нельзя лучше. Теперь, пополнив запасы и, даст Бог, благополучно вернувшись домой, он сможет поведать своим соотечественникам, не только о новом острове с аборигенами, но и еще сделает столь важное историческое открытие, как таинственный древний город. Это открытие, прославит имя капитана Алессандро де Кордоба на весь цивилизационный мир. И все же, снова в его голове всплыло предупреждение первого помощника, – что с дикарями надо быть осторожнее.
— В таком случае, я бы не хотел медлить вождь. Я соберу сейчас свою команду: пару моряков и своего первого помощника, после этого мы можем отправиться в путь.
Вождь, соглашаясь кивнул, но почему-то, в его глазах читалась печаль.

Часть моряков, помогая индейцам, переносили корзинки с припасами в общую кучу, чтобы потом перенести на корабли.
Капитан остановил одного из своих подчиненных и спросил:
— Ты не видел Хуана? Где этот прохвост?
Алессандро по правде был очень удивлен. Его помощник, никогда не спал дольше, чем он сам. А обычно, вставал даже раньше всех и сразу принимался за свои обязанности.
Но сейчас его нигде не было видно.
— Прощу прощения капитан, но первого помощника с утра никто не может найти. Мы уже и хижину проверили, и окрестности прочесали и даже гонца на корабли послали, думали, может он туда направился.
— Отправился через джунгли? Один, и не кому не сообщив? Это не похоже на него, да и зачем ему это? — Возмутился Алессандро, но отпустил моряка дальше заниматься провизией.
«Небось пьяный куда-то забрел в джунгли и валяется теперь в какой-нибудь канаве». — Пришел к выводу Алессандро. «Найду, прикажу выпороть. Два года не пил и вот опять сорвался собака».
За Хуаном, в прошлом, действительно водился такой грешок. Но, уже более двух лет, он не позволял себе даже капли рома. И за эти два года, он был исправным служакой, поднявшись по карьерной лестнице от обычного моряка до первого помощника.
Капитану с трудом верилось, что Хуан мог снова взяться за старое. Но главное сейчас, что занимало его голову, это поход к старинному городу. Вождь был хорошо расположен сейчас к Алессандро и не стоило затягивать.

Делать было не чего и капитан, взяв двух моряков, как и обещал вождю, направился к началу тропы ведущей в каменный город.
Там уже ждал Эна Нсэ, с двумя своими воинами.
Алессандро беспокоило пропажа своего первого помощника и то, что теперь рядом нет его «правой руки». Хуана, с которым они из любой передряги выходили победителями. И после многих жарких схваток с пиратами, оставались живыми. Но его успокаивало, что и вождь, взял всего двух воинов с копьями. Вряд ли вождь задумал, что-то плохое и самое страшное, что могло угрожать капитану и его морякам, это встреча с дикими животными. Например, леопардами, рык которых слышался из джунглей этой ночью.

Но все опасения капитана оказались напрасными.
Примерно через полчаса, путешественники увидели арку, а за ней вход в город. Вождь, опустился на колене перед ней и начал молиться, что-то шепча себе под нос. Алессандро тоже остановился позади него и с недовольным видом, ждал, когда закончиться этот, по его мнению – неуместный и даже отвратительный языческий обряд. Ему не терпелось попасть внутрь, не терпелось все увидеть своими глазами. А эти суеверные глупые обычаи вождя, только раздражали его и вызывали еще большее нетерпение. Но все же, капитан смиренно выждал, пока Эна Нсэ не встал с колен и не пошел дальше. Идя впереди всех, вождь подозвал к себе капитана.
— Пойдемте, пойдемте. — Эна Нсэ перешел на взволнованный шепот, а глаза его наполнились радостью. — Уже чуть-чуть осталось и вы своими глазами увидите чудо из чудес.
Пройдя еще немного, они вышли на площадь. — Смотрите же, перед вами Величественный храм, пристанище наших богов. – Вождь на мгновение замолчал, задержав дыхание от восторга, а через мгновение, уже более спокойным голосом продолжил:
— Вы мудрый человек капитан. Вы сможете оценить великолепие, созданное нашими богами. Но запомните, это очень важно. Вы, как и я, мы тут лишние. Надолго задерживаться тут нельзя.
Стоило Алессандро вступить на площадь и узреть обелиск в центре, узреть величественные храмы вокруг, как что-то, внутри него, резко изменилось. Словно в нем, вспыхнула какая-то искра давно томившейся в глубине его души. Что-то потаенное и давно забытое, что-то такое, что невозможно определить простой логикой современного разумного человека. Это чувство, одновременно волновало и пугало Алессандро.
Капитан с нескрываемым восторгом смотрел на строения древности, поражаясь творением неизвестных архитекторов древних. Их умению возводить столь высокие, столь сложные здания. Так аккуратно и четко подгонять, камень к камню. В этом месте, присутствовало, какая-то не ведомая, не зримая таинственная сила, от которой веяло первобытным страхом и одновременно неописуемым восторгом.

Алессандро де Кордоба, не торопясь шел по священному месту, пытаясь запечатлеть в памяти каждое строение, каждый камень, искусно вытесанный древними зодчими.
Но вдруг, краем глаза, капитан заметил, как на ступеньках одного из храмов, что-то блеснуло в лучах солнца. Он изменился в лице. Восторг от созерцания величественных строений, сменилось внезапно возникшим удивлением и напряжением. Капитан сосредоточил взгляд на вещи и медленно пошел к ней, при этом неприятное ощущение в нем все усиливалось с каждым шагом.
Вождь что-то говорил ему в след, но он не слышал. Все внимание Алессандро было приковано к этому странному и неуместному в этом месте объекту. А главное, почему-то, очень знакомому объекту…
Капитан подошел ближе и, теперь уже не от восторга, а от осознания, его газа округлились, и в то же мгновение наполнились гневом. Вся выдержка, все его, от рождения данное спокойствие, в момент исчезло. Не говоря ни слово, Алессандро де Кордоба поднял руку вверх и показал пальцами специальный условный знак. Знак, который знали всего члены его команды. В тот же миг, моряки резко сделали шаг в сторону от солдат вождя и взяли их на прицел своих мушкетов…

Перед капитаном, на ступеньках, лежал кинжал. Кинжал, который, когда-то давно он подарил своему первому помощнику за отличную службу.
Алессандро более не интересовали древние развалины. Все его мысли были о том, как кинжал мог оказаться тут, в этом Богом забытом месте.
— Вождь, прошу, подойдите ко мне и посмотрите на это. — Тихим, но строгим голосом произнес капитан, не оборачиваясь к вождю, и не отрывая свой взгляд от кинжала.
Вождь, более не произнося ни слова, смиренно подошел и встал рядом с Алессандро.
— Вы знаете чей это кинжал? — Спросил Алессандро, все еще не зная, приказать ли своим подчинённым, устроить расправу над солдатами вождя или же сначала выслушать его оправдания.
Но, даже не дождавшись ответа, капитан, на эмоциях, сделал однозначные выводы для себя: «Это племя аборигенов и их вождь, все время дурачили меня. Вся их доброта и расположенность к нему и его людям, были всего лишь хорошей игрой. Хуан был прав, но я его не послушал. Двуличные дикари с их языческими богами!»
Вождь опустил глаза и равнодушно окинул взглядом красивую безделушку на ступенях храма.
— Впервые вижу эту вещь капитан, но потому как она выглядит, я делаю вывод, что она принадлежала вашим людям.
— Верно! Это вещь моего помощника! Так может вы поведаете теперь, где мой первый помощник?
— Если он и был тут, без моего разрешения, то скорее всего боги уже решили его судьбу.
— Боги? БОГИ! — Тут капитан, переходя на крик, схватил вождя за шею. — К черту ваших выдуманных богов! Где Хуан? Если ты не ответишь мне сейчас же, я покажу тебе, что значит быть богами. Мои моряки, спалят всю твою деревню к чертям, а людей твоих посадят в кандалы, и они действительно станут рабами, но уже у меня на родине.
Глаза вождя не показывали страха, в них была только печаль и признание неизбежного.
Капитан же уже не сдерживал себя, а снова и снова выкрикивал обвинения в адрес Эна Нсэ и его племени.
Что-то начало зарождаться внутри Алессандро, как только он вступил на эту древнюю площадь заброшенного города. Какая-то темная сила начала разрастаться и пожирать его изнутри, при этом даруя ему еще больше решимости и жесткости, которая была ему совершенно не присуще ранее.
— Говори тварь! Или же я тебе горло перережу! — Не унимался Алессандро.
Но вождь не ответил. Только дал знак своим воинам, сложить оружие и не сопротивляться.
Лицо капитана, было красным от напряжения и искривлённо злостью. Но, через паузу, Алессандро выдохнул. Немыслимыми усилиями, он смог затушить в себе гнев и ту ужасную черноту, которая его поглотила на мгновение. Через несколько секунд, он даже удивился, тому, как резко и несвойственно его характеру повел себя с вождем. Более того, его даже ужаснула перемене случившаяся с ним. А успокоившись, к нему вернулась привычная для его характера рассудительность. Он прекрасно понимал, что убей он сейчас в порыве гнева вождя, может потерять единственную ниточку, которая укажет, где сейчас Хуан и что с ним.
Капитан оттолкнул от себя Эна Нсэ, словно какое-то жалкое существо не достойное его внимания. При этом вождь больно упал на каменную брусчатку. А Алессандро смерил его презренным взглядом и, отвернувшись, сосредоточился на храме:
«Хуан должно быть там. Не случайно его кинжал валялся тут на ступеньках, скорее всего его схватили и поволокли туда, а он по пути выронил свой нож», — Пытаясь рационально оценить ситуацию, размышлял капитан. «Но скорее всего, вождь предполагал, что я захочу войти туда…»
— Нельзя туда входить. Любой вошедший туда, станет рабом богов, ибо грешен. — Взмолился вождь, призывая капитана не ходить в храм.
Алессандро не обращая внимания на его мольбы, продолжил свое рассуждение:
«Скорее всего, там ловушка устроенная этими хитрыми сволочами. Необходимо собрать больше людей и хорошенько подготовиться, а главное, допросить эту скотину…» — он снова глянул на вождя, который теперь стоял на коленях и молился, — «в более удобной обстановке, и если надо будет, то с применением грубой силы».

0

4

Прекрасно написано! Мне понравился сам сюжет.

0

5

Сергей Рубенцев написал(а):

Прекрасно написано! Мне понравился сам сюжет.

Спасибо за Ваше мнение. Но разверните Ваш ответ)  мы тут все, не ради комментарий, а ради диолога, так как, это и есть форум)

Отредактировано Ж.А.Н. (26.09.2024 22:34:17)

0

6

Доброго времени суток, уважаемый автор!
Увидела заголовок заинтересовалась, Прочитала название части подумала что это навроде притчи, а я не сильна в философии. но вы потратили силы на мой опус и были галантно милы, поэтому я к вам с ответным визитом )))
Сперва, в процессе прочтения:

После шторма, обрушившегося на нас вчера, мы понесли катастрофические для нашей дальнейшей экспедиции потери.

Слишком многа слов, в которых вы петляете, не находя акцентов. Может:

После шторма, обрушившегося на нас вчера, мы понесли катастрофические потери для нашей дальнейшей экспедиции

м?
И да! Оформите, текст, как запись в судовом журнале - получится колоритно, к тому же избежите стилистических шероховатостей, вы же в таком ключе главу задумывали? Тогда становится понятным сетование на бедственное положение и проблемы с продуктами, но завязка  интересная, веет от нее  нестроением странствий и перипетиями путешественников))
Читаю с воодушевлением:

Приглушенный крик прервал размышления капитана, который с особой тщательностью заносил в свой судовой журнал отчеты последних дней их следования.

Ага! Значит я угадала)))

Алессандро де Кордоба капитан галеона «Екатерина»

Он испанец? Тогда и название должно быть испанское.

На экспедицию в составе трех галеонов, возглавляемой капитаном Алессандро, выпало много несчастий за последние две недели. Сначала их потрепали пираты: После непродолжительного, но кровавого боя, двадцать один член команды «Екатерины», были убиты, еще пятеро ранены. Не успев толком перевести дух и залатать пробоины от пушечных ядер, как погода испортилась, и начался шторм, который окончательно сбил их с курса. В небе не было просвета уже в течение недели, ни днем, ни ночью.

Автор, пощадите! Вы сыплете несчастьями и словами, как горох из мешка, не считаясь со смысловыми акцентами и знаками препинания - я совершенно потерялась в словесных хитросплетениях :(
Но мужественно продолжаю пробираться сквозь неурядицы Алессандро. выяснив, что:
-при стычке с пиратами команда пострадала;
-Поврежденный корабль потрепало штормом
- по всем погодным признакам следует, что на них надвигается грандиозный шторм.
Всего три строчки, а вы "наговорили" на пол страницы :O , вы, как ответственный свидетель, спешите поведать подробности, а потому "путаетесь в показаниях" (простите за детективный сленг)
Говорите проще, и читатель к вам потянется.
Возвратимся к нашим страдальцам:

Вскоре встав на якоря в небольшой лагуне, на воду спустили четыре лодки, по шесть членов команды в каждой. В одной из них свое место занял капитан.

Алессандро де Кордоба, решил на своем примере, как бывало не раз, показать, что нечего тут бояться и через паузу сделал уверенный шаг вперед. Его команда, его верные морские волки, последовали за ним.

Смело удаляйте выделенные подробности - они никак не помогут следствию

Резкая, яркая боль растеклась по его ноге. Что-то его ужалило.

Она недовольно шипела, а из ее рта, из плотно сомкнутых тонких губ, то появлялся, то исчезал маленький розовый язычок.

Первый помощник капитана – Хуан Альфонсо, опытный моряк, побывавший во многих экспедициях, быстро вскинул свой мушкет и грохот выстрела раскатился по острову

После существенной "прополки", хочется сказать: уважаемый автор, расслабьтесь! Вы, как дотошный историограф, четко фиксируете каждые подробности, а в итоге получается констатация фактов, сухая и скрупулёзная. Отпустите себя, не фиксируйте, что "европейские путешественники" удивляются", опишите удивительное. Пусть сам читатель проникнется экзотикой, отойдите от канонов, похулиганьте, если вам так хочется, мы вас не съедим, честно-честно :yep:

Стая птиц взмахнула над пальмами в небо

Взлетела или взмыла - на ваше усмотрение.
Уважаемый автор, вы так много говорите про ужасы, что читатель устал бояться, пусть они сами прочтут о гибели одного из команды, проникнутся горечью утрат, а вы бежите вперед паровоза, лишая нас новизны ощущений.

Ночь спустились на джунгли стремительно

СпустилАСЬ
Небо, после продолжительных бурь, теперь было чистым. Девственный небосвод был усыпан миллиардами звезд, а главным украшением ночи была огромная круглая луна. Повтор

А в итоге, попробуйте поэкспериментировать. Вы же по главам роман выкладываете? Может выложите "живой" вариант? Я вас покусаю, и можно будет говорить более предметно Выложите ко мне в дневник ссылку на часть. В "Петроглифах" флуд разрешается и можно говорить, не мешая рабочему процессу, идет?
С уважением)

Отредактировано Литопс (27.09.2024 04:59:55)

0

7

Не понял, "Выложите ко мне в дневник ссылку на часть." - на какую часть, и как понять "живой" вариант? А вообще, тут уже выложено половина книги,  осталось 3 главы. Ожидайте следующую серию, Нетфликс уже снимает. http://www.kolobok.us/smiles/standart/pleasantry.gif  http://www.kolobok.us/smiles/standart/dirol.gif  Если на работе будет спокойно, то сегодня -завтра, выложу остальное.  http://www.kolobok.us/smiles/standart/blush.gif

Отредактировано Ж.А.Н. (27.09.2024 08:37:30)

0

8

"Алессандро де Кордоба капитан галеона «Екатерина»" - Имя капитана (и полное Алессандро де Кордоба ) - брал из имен, реальных людей того времени (реальных капитанов). На счет галеона «Екатерина» - тут, взял такое название, в честь девушки, да вот так банально, даже не мой девушки))). Хотя, почему бы не Екатерина - в Испании))Наверное, в итоге,   все же поменяю название).
"Автор, пощадите! Вы сыплете несчастьями и словами, как горох из мешка, не считаясь со смысловыми акцентами и знаками препинания - я совершенно потерялась в словесных хитросплетениях" - я бы рад пощадить, да не в моих силах это, по крайней мере пока) Нет, я не садист) Просто грамотность, самая слабая моя сторона. Каюсь... Но без хитросплетений, не будет нужного настроя, не будет акцента на состоянии команды. Да, может читатель, что-то и додумает, но когда я пишу, я вижу происходящее словно фильм и у меня в голове просто не укладывается, как можно не показать эту сцену или иную, без нее вообще не чего не понятно будет в этой картине) Но, во многом с Вами согласен, резал резал текст и все равно, надо еще удалять и переделывать)

Отредактировано Ж.А.Н. (27.09.2024 09:06:47)

+1

9

Ж.А.Н. написал(а):

Не понял, "Выложите ко мне в дневник ссылку на часть." - на какую часть, и как понять "живой" вариант?

Щелкните на время и у вас появится пост, в котором опубликована следующая часть, скопируйте ссылку и ставьте в функцию, "ссылка" (это картинка с дисководом и белым плюсиком в зеленом кружке) вставьте ссылку, и она сама переоформится в нужное название, а "живая", я имела ввиду новенькая,  пока не покусанная  :D

Ж.А.Н. написал(а):

Ожидайте следующую серию, Нетфликс уже снимает.

Да? Посмотрю с удовольствие. но учтите, я - бабушка привередливая и вкус у меня сугубо специфический. А Нетфликс... Они, похоже, переборщили с радужными единорогами (вечно их не туда тянет) Ихнюю "Команду К" разбили нАголову и теперь студия врятли оправится. Жаль, мне нравилось, как они снимают :(

Отредактировано Литопс (27.09.2024 12:15:18)

0

10

Литопс написал(а):

Ж.А.Н. написал(а):Не понял, "Выложите ко мне в дневник ссылку на часть." - на какую часть, и как понять "живой" вариант?Щелкните на время и у вас появится пост, в котором опубликована следующая часть, скопируйте ссылку и ставьте в функцию, "ссылка" (это картинка с дисководом и белым плюсиком в зеленом кружке) вставьте ссылку, и она сама переоформится в нужное название, а "живая", я имела ввиду новенькая,  пока не покусанная   Ж.А.Н.

Сложно))Я лишком стар http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/dash2.gif ... Да и какая разница где обсуждать. А если Вы хотите увидеть черновик (в полном объеме), то уж простите, но мне стыдно такое показывать) Скоро выложу тут, весь объем. А если желание будет, то уже потом, можно и к Вам перебраться  http://www.kolobok.us/smiles/artists/just_cuz/JC_thinking.gif http://www.kolobok.us/smiles/standart/smoke.gif )

0

11

Ж.А.Н. написал(а):

А если Вы хотите увидеть черновик (в полном объеме), то уж простите, но мне стыдно такое показывать) Скоро выложу тут, весь объем.

Не надо черновик - у меня же есть вторая глава: 2. Неведомые чудеса. Его и будем грызть.
А насчет "перебраться", то я люблю сладкое и анимешный треш, особлИво под коньяк, кстати, он уже стынет (я - старушка запасливая)))

Отредактировано Литопс (27.09.2024 13:42:48)

0

12

4. Знание через ошибки.
Через несколько часов, деревня аборигенов была заполнена вооружёнными моряками с трех кораблей. Все индейцы мужского пола, были закованы в кандалы и согнаны в центр в одну общую кучу. Женщин и детей загнали в дома, а сами дома теперь охранялись вооружёнными людьми Алессандро де Кордоба.
По приказу вождя, сопротивления аборигены не оказывали.
Сам же Эна Нсэ стоял на коленях пред Алессандро, который теперь восседал на троне вождя. Лицо капитана было усталым и жестким от нетерпения. Эна Нсэ упорно не хотел рассказывать, где Хуан и что с ним, вместо этого нес какую-то чушь про своих богов. Что только еще больше выводило из себя Алессандро.
Капитан давно бы уже направил экспедицию в заброшенный город и все там прочесал, но вмешалась непогода. Как назло, над долиной, сгустились тучи и поднялся ветер. То и гляди, должен был начаться шторм. Поиски решили отложить до следующего утра.
Но Алессандро и его пленный вождь не планировали спать этой ночью…
— Еще раз! Тебе что, плевать на свое племя? Я же устрою тут резню.
— Такова воля наших богов. Я уже говорил вам: вы придете, чтобы истребить нас.
— Да к черту вас и ваших богов. Я пришел с миром, с добрыми намереньями, а вы похитили моего человека!
— Мы не похищали, это наши боги решили его взять к себе, таково их решение и ему нельзя противоречить. Мы всего лишь рабы, такие же как и вы.
Услышав, что Эна Нсэ называет капитана и его людей рабами, Алессандро не сдержался и ударил его кулаком по лицу. Удар капитана был не сильным. Все же что-то, внутри него, испытывало не столько злость, сколько жалость к этому дикому представителю человеческого рода. Но Алессандро чувствовал, что уже очень скоро его терпению придет конец. И если этот старик, возомнивший себя посланником своих богов, не начнет говорить, то Алессандро устроит тут кровавое возмездие и искоренит все язычество на этом проклятом острове.
— Ты, дикое животное, не равняй себя со мной. Это вы рабы своих суеверий, я же и моя команда, далеко не ровня вам, необразованным аборигенам. Что вы сделали с Хуаном? Где он, жив или…
— Боги ему судьи. Коль воля их, он еще жив, коль воля иная, то и судьба его предрешена.
Капитан плюнул на пол рядом с вождем.
— Бестолочь, ни черта от тебя не добиться.

Алессандро приказал своим людям не сводить глаз с вождя. А сам, чувствуя, как у него уже кружиться голова от усталости и перенапряжения, отправился спать в свою хижину, в надежде, что утром погода изменится и можно будет начать поиски Хуана.
Ночь была не спокойная. Буря разгулялась не на шутку и всю ночь завывал ветер, сгибая и ломая деревья. Тропический ливень лил без остановки. Но капитан спал глубоким сном, столь глубоким, сколь и кошмарным:
Ему снилось, как он идет по невероятно красивому каменному городу, с высокими стенами и величественными постройками. Стены зданий искусно украшены золотистыми причудливыми узорами и таинственными иероглифами на неизвестном языке. Яркими красками, радовали глаз разнообразные ухоженные клумбы с цветами. Вокруг играла музыка, и слышалось журчание воды в фонтанах, заставляя разум расслабиться и почувствовать умиротворение.
Он узнает это место, узнает очертания храмов и обелиск в центре площади. Это тот самый город у подножья горы за деревней аборигенов. Но все выглядит не так. Нет развалин, нет потрескавшихся камней. Все выглядит ново, свежо, ослепительно красиво.
Капитан подходит к обелиску и внимательно всматривается в древние рисунки, несущие послание столь древние и сложные, что невозможно вообразить, как их мог оставить человек. Вдруг, краем глаза он замечает движение. Он резко обернулся. И перед капитаном предстает толпа, высоких красивых существ, внешне похожих на людей. Высокие, стройные блондины и блондинки с голубыми глазами. Одетые в легкие одеяния, отдалённо напоминающие древнегреческие.
Они гуляли вокруг него, о чем-то беззаботно болтая на совершенно неизвестном ему языке. Алессандро хочет позвать первого попавшегося, но его игнорируют, не слышат. Он пытается схватить за рукав проходящего мимо него. Но его рука проскальзывает сквозь силуэт и, не удержавшись, он неловко падает на брусчатку.
В голове резко потемнело и все вокруг закружилось. Стоя так, на четвереньках, Алессандро, помотал головой, пытаясь прийти в себя. И в этот момент, кто-то, словно откуда-то сверху, позвал его. Голос тяжелый, властный, одновременно громкий, словно неожиданный гром средь чистого неба.
— Ты раб! Встань и узри!
Алессандро даже не осознал, как выполнил приказ. Он поднялся с колен и сразу его взгляд устремился на вход в храм. Там высоко в конце ступенек горел свет. И оттуда доносился голос. Кому он принадлежал, Алессандро не видел, но по какой-то не понятной для него причине, слышать и смотреть туда было очень важно. Он чувствовал, каким-то шестым чувством, что от этого зависит все, в том числе и его жизнь.
— Ты раб и будешь служить нам!
Неестественная злость, как будто из самого нутра, сначала маленьким узелком, но с каждой секундой все разрастающаяся, выплеснулась наружу у Алессандро.
— К черту тебя! Я свободный! Я капитан судна и моя стихия бескрайнее море, я не когда не буду рабом! Лучше смерть! — Закричал в ответ Алессандро. И ему самому стало страшно от своего голоса и с какой жестокостью и ненавистью из его рта это выплеснуло. Выплеснуло подобно отвратительной желчи, которая копилась в нем всю его жизнь и о которой он даже не подозревал.
Свет в храме резко погас и только уже какой-то приглушенный голос, словно эхом повторялся снова и снова:
— Иди к нам и сделай свой выбор! Иди к нам…

0

13

Литопс написал(а):

Ж.А.Н. написал(а):А если Вы хотите увидеть черновик (в полном объеме), то уж простите, но мне стыдно такое показывать) Скоро выложу тут, весь объем.Не надо черновик - у меня же есть вторая глава: 2. Неведомые чудеса. Его и будем грызть.А насчет "перебраться", то я люблю сладкое и анимешный треш, особлИво под коньяк, кстати, он уже стынет (я - старушка запасливая)))
Отредактировано Литопс (Сегодня 13:42:48)

А я, пока еще, весь в работе, не до коньяка. Да и аниме, кроме "Призрак в доспехах" - полнометражный, я не чего, не смог оценить - не мае)Предпочитаю мультики компании Пиксар))

+1

14

5. Неразумная злость.
… Кто вы такие? — Кричал капитан, на слова, которые эхом еще звучали в его голове. Но через мгновение, словно вынырнув из вод темного океана, весь взмокший и глубоко дыша, он очнулся в своей постели.
Уже было утро и через маленькие окна хижины, яркие лучи солнца согревали лицо капитана.
Алессандро был не в себе. Он плохо соображал. Что-то неведомое, жуткое поселилось в нем, но оно же придавало ему решимости. Теперь он четко знал, что ему делать.
Выйдя на улицу, капитан приказал своим морякам, немедля покинуть деревню и отправиться на корабли. И наказал, в случае если он не вернётся через три часа, немедля покинуть остров. Верные ему моряки, хотели ослушаться, но приказ есть приказ. Да и капитан их, выглядел так, что ни у кого не хватило духу оспорить его слова.
А сам он, вошел в хижину вождя.
Там Алессандро увидел, что Эна Нсэ спит прямо на полу. Пнув его ногой, он грубо рявкнул, чтобы тот немедля поднялся:
— Ты идешь со мной. Мы, ты и я, и больше никого. Если это все ваши, какие-то шуточки, какое-то воздействия неизвестного науке яда или дурмана, то я тебя придушу своими руками и глазом не моргну. Но я обязан добраться до истины, я узнаю правду и войду в тот храм. — Взгляд капитана, в этот момент, был безумен…

Примерно через полчаса, Алессандро и смирившийся с неизбежным Эна Нсэ проследовали через древнюю арку. Снова величественные строения предстали перед ними. Но в отличие от видения из сна капитана, все вокруг словно застыло в полной тишине и ожидании чего-то таинственного, чего-то очень важного.
Алессандро не выбирал куда пойти сначала, а сразу направился в храм, который ему привиделся во сне. Подняв голову и взглянув на вход, он на мгновение замер, ожидая, что голос из сна снова обратиться к нему, снова позовет его. Но этого не случилось.
Они поднялись по ступенькам наверх ко входу. В проеме было все так же темно. Но капитана это не остановило, он толкнул вождя в спину, приказывая двигаться дальше. Когда густая, непроглядная темнота помещения уже была на расстояние вытянутой руки, неестественный свет из глубины, начал свое свечение. Алессандро смотрел на огонек, но не испытывал удивления, словно зная заранее, что так и должно было произойти. Чувствовал, как его нечто неведомое приглашает войти в эти таинственные покои.
Когда свет заполнил все помещение, капитан снова толкнул вождя и сам уверено шагнул вперед.
Стены древнего храма, были украшены истлевшими со временем, искусно сделанными фресками и плохо различимыми иероглифами. Алессандро всего мгновение потратил на созерцания их. Изначально, только увидев этот древний город, его манило любопытство. Манило чувство первооткрывателя. Теперь же, ему это все было не интересно. Его единственное желание, его цель похода сюда, было найти тот голос, который его звал во сне. Даже мысли о спасении своего первого помощника ушли на второй план.
Из комнаты, в которой они оказались, вел один единственный коридор, уводящий куда-то вдаль, в неведомую глубь. Когда Алессандро вошел в коридор, там тоже начал появляться и растекаться повсюду неестественный свет. Воздух был спертым, повсюду летала пыль, мерцая на свету. Но не из-за этого идти дальше было сложно, а как будто сами стены коридора давили, тем самым создавая неприятное ощущение безысходности, подавленности. Невольно в голове проносились мысли о том, что не дай Бог, заблудиться в этих коридорах и обречь себя на долгую мучительную смерть в пустых скитаниях, среди этих стен.
Несмотря ни на что, капитан упрямо шел дальше, пока, вдруг, все это время молчавший и покорно исполнявший все приказы Эна Нсэ, не уперся и встал как вкопанный.
Его взгляд был устремлен в конец коридора.
Алессандро проследил за его взглядом, но увидел лишь, что коридор заканчивается очередной аркой в другое помещение, в котором, пока еще не было света.
— Ну чего ты остановился? Идем дальше, там ничего нет. — Пытаясь сдержать в себе непреодолимо растущую агрессию, выкрикнул капитан.
Но в ответ, вождь упал на колени и головой примкнул к каменному полу.
— Да что с тобой? Не время сейчас молиться, старый черт. Вставай! — Повторил свой приказ капитан.
Эна Нсэ не поднялся, а только что-то бормотал себе под нос.
— Вставай же, кому говорят! Или я тебя поволоку. — Не хотел уступать капитан и с силой дёрнул вождя за руку, пытаясь его поднять.
Вождь поднял голову и уставился на Алессандро плачущими от страха глазами:
— Я не могу туда идти, мне рано туда... Я еще не готов. Они не примут меня… — Взмолился вождь.
Все его тело тряслось, голос дрожал, а взгляд умолял отпустить его.
— Ну уж нет, прохиндей. Что там дальше по коридору, говори? Ловушка? Там ты приготовил для меня свой смертельный сюрприз? Нет, старик! Ты первый шагнешь туда, и если там пропасть, то пусть твои боги тебя спасают.
С этими словами, Алессандро выломал руку вождю за спину, да с такой силой, что раздался хруст кости. И со всей силы пнул того сапогом в спину. Вождь по инерции влетел в следующие помещение, и корчась от боли развалился на полу в неестественной позе.
Алессандро, немного подождал, наблюдая что произойдёт с вождем. Но все было спокойно и только свечение начало появляться в центре комнаты. А вождь лежал на полу и никаких видимых изменений с ним не происходило. Удостоверившись, что и в этом помещении никакой ловушке подстроено не было, Алессандро прошел внутрь. Но все же с опаской осмотрелся по сторонам. В этом помещение, напротив входа, у дальней стены, стоял пьедестал, на котором высилась необычная фигурка в виде сферы. Чем-то отдаленно она напоминала глобус. Маленький шар на тонкой высокой ножке. Сфера блестела, словно из чистого золота.
Алессандро не сводил взгляд с нее, и вдруг она начала разгораться синим свечением. Капитан напрягся и зачем-то, сам не поняв, выхватил пистолет из-за ремня. Он навел его на сферу готовый в любую секунду выстрелить. Но его рука, непроизвольна, опустилась вниз и пальцы ослабнув, разжались. Пистолет выпал. Алессандро почувствовал, как его тело парализует, от ног и выше по телу. Через несколько мгновений, все его конечности онемели, а он сам застыл в неестественной форме, словно изваяние скульптуры.
Капитан, пораженный происходящим и тем, что всего тело скованно, в ужасе попытался закричать, но из его рта вырвался только обреченное мычание.
Вместо голоса капитана, в комнате послышался другой, тихий, но властный голос из сферы. Голос, который был знаком Алессандро. Голос из его сна.
Нечто невидимое, но могущественное обращалось к вождю:
— Эна Нсэ, вождь племени, ты верой и правдой служил нам. Ты верный раб нашего слова. Ты исполнял в точности все наши указания. Так встань и подойди к нам. Не бойся боли, скоро ты станешь свободен и боль твоя, не будет более иметь значения для тебя…
Вождь подчинился и встал напротив сферы, из которой доносился голос столь желанный для него.
— Ты прошел свой путь. Ты доказал, что все человеческое для тебя неважно, а важно только служение нам. Ты стал совершенным в своем служении. И теперь, ответь нам, готов ли ты покинуть все людское? Все радости данные человеческому телу или же готов и дальше служить нам рабом?
Робким голосом вождь ответил:
— Я более не раб вам, ибо не желаю ничего, что тело человеческое способно мне дать.

Через паузу, яркий голубой свет сферы усилился и голос из нее произнес:
— Да будет так. Ты прошел свой земной путь и готов стать одним из нас. Стать повелителем.
С этими словами, свет от сферы словно сформировавшись во что-то живое, проник в тело вождя и, забрав из него неведомое, вернулся обратно в сферу. А тело вождя упало на пол.
Алессандро смотрел на все, не моргая. Его тело было парализовано, и он не мог пошевелиться, но он бы и не хотел этого более. Столь прекрасно и гипнотизирующе было таинство, свидетелем которого он стал сейчас. Таинство, которого не видел ни один живущий современный человек в цивилизационном мире. В мире, который теперь так далеко от капитана, где-то там, за океаном.
И вдруг оцепенение прошло в теле Алессандро. А голос из сферы, теперь обратился к нему:
— Ты не прошел свой пусть, ты все еще раб. Следуй в следующую комнату и сделай свой выбор.
В голове у капитана, даже мысли не промелькнуло сопротивляться данному приказу. Сопротивляться невидимой, нереальной, неосязаемой, но столь могущественной силе. Даже идея не поселилась в его мозгу, убежать в панике из храма сломя голову.
Он увидел свет в следующем коридоре и направился туда, ведомый уже только покорностью.
Очередное помещение осветилось светом. И Алессандро войдя в него, увидел своего первого помощника. Тот сидел на полу в куче золота, серебра и драгоценных камней.
Алессандро посмотрел на Хуана, но тот не обращал ни на что внимание. Словно ребенок, играя в игрушки, он ковырялся руками в этих сокровищах и улыбался вовсю ширь.
Алессандро отвел взгляд от него и увидел, что в этой комнате тоже стоит сфера. Точно такая же, как и в предыдущей комнате, только не золотого, а красного цвета.
Она также разгорелась и усилила свое свечение. Алессандро уже знал, что сейчас к нему снова обратятся.
— Твой спутник раб. Узри, как его разумом управляет его желания. Его ненасытная жажда богатства. Столь сильно его желание, что он свой разум не слышит. Столь сильно, что и тебя не узнает, – своего повелителя. Он вначале пути и не скоро ему обрести совершенство. — Через паузу, голос из сферы добавил, и звучало это словно приговор. — Он нам не нужен!
С этими словами, все сокровища, которыми был усыпан пол и Хуан, вмиг превратились в змей.
Хуан, словно очнувшись от сна, подпрыгнул с пола и прильнул к стене. Он смотрел на змей и страх в его глазах был столь сильный, что он даже закричать не смог. Но, стоило ему моргнуть и змеи так же растворились, как и сокровища секунду назад.
— Тихо, тихо Хуан. Это все не по-настоящему. — Попытался успокоить Алессандро своего старого соратника.
И только сейчас, словно раньше он его не видел, Хуан уставился на своего капитана.
— Что…Что это? Где я? Что произошло капитан?
Алессандро подошел к нему и схватил его за плечи:
— Слушай меня внимательно! Все что ты тут видел, это дурман! Ты еще можешь бежать, тебя отпустили! Слышишь? Приказываю тебе, немедленно вернись к кораблям! Беги сломя голову и ни на секунду не останавливайся и не оборачивайся. Ты должен уплыть с острова, должен добраться до дома. Расскажи всем, что видел тут, расскажи, что с тобой случилось. Пусть весь мир узнает, что тут происходит.
— Я… А вы капитан? Идемте вместе! — В глазах Хуана, читался страх, но он не мог бросить своего друга, обрекая его на весь тот ужас, который он пережил сам. — Это было… столь ужасно… Я всё осознавал, я хотел убежать, но какое-то чувство внутри меня, словно не давало возможности сопротивляться, ломало мою волю к побегу, словно второе Я. И только ужасная, негасимая, ненасытная жажда к этим проклятым сокровищам… Капитан, это какой-то кошмарный сон. Вам нельзя тут оставаться. Я не могу вас тут бросить.
Алессандро отвел взгляд от Хуана и задумчиво посмотрел на то место, где только что были драгоценности и змеи, а теперь там было пусто. Капитан кивнул головой и улыбнулся:
— Можешь Хуан, ты еще раб, ты еще можешь! Уходи от сюда немедленно… И… если получиться уговорить корону Испании, то соберите самую огромную экспедицию и приплывите сюда за мной. Я буду вас ждать!

0

15

6. Искупление и наказание.
Хуан, как ему и приказывал капитан, бежал со всех ног, но приказа не требовалось, ибо страх руководил теперь им. И страх такой, какого он не испытывал еще ни разу в жизни, ни в одной схватке с пиратами, ни в одной морской пучине или в самом жутком шторме. Первородный страх.
Он споткнулся и больно упал, чуть не свернув себе шею, пока бежал сломя голову по тропинке ведущий по подножью горы. Но ощущение свободы от того дурманящего ужаса, который он испытал в том храме, придавало ему силы и притупляло любую боль. Он словно вырвался из самой ужасной душной клетки богом забытой тюрьмы.
Хуан пробежал через деревню, даже не обратив никакого внимание, что мужчины, женщины и дети, собравшись в кучу, все стояли на коленях и молись в сторону заброшенного города. Он просто этого не заметил. И только взобравшись на палубу корабля, он, наконец-то, смог выдохнуть и трезво осознать, что теперь он действительно свободен. Что все позади, что все ужасы остались там, на проклятом острове. И никакая неведомая сила его не преследует.
Переведя дух, он рассказал команде о случившемся в храме. О пережитом им там, и о том, что капитан приказал покинуть эти места немедля. Команда, неохотно, но все же поверила в его рассказ и взяла курс домой. Уж очень всем хотелось поскорее покинуть жуткий остров.

Находясь в каюте капитана в тишине и одиночестве, Хуан, наконец-то смог полностью расслабиться. И только теперь решился достать из кармана горсть драгоценных камней из той чаши, которую он увидел, как только вошёл в храм. Эти сокровища не исчезли и не превратились в ужасных змей. Они были реальны. Более того, теперь они принадлежали ему и только ему.
Он витал в своих фантазиях, представляя, что сделает с этим богатством, когда доберётся до большой земли. И тут его осенило:
— Стоп, капитан же скорее всего погиб в том проклятом храме... Земля ему прахом. А это значит, я новый капитан! — От этой мысли у него перехватило дыхание. — Да я теперь могу позволить себе… да все что захочу! Я свободен! Я богат!!! Я… я… хочу выпить.
Хуан осушил залпом до краев наполненный кубок с ромом, почувствовав давно забытый вкус и приятное ощущение жжения в груди. На его лице появилась блаженная улыбка. Успех, богатство, власть, кружили ему голову и в момент, высшей степени своей эйфории, его размышления были прерваны оглушающим грохотом. Грохотом, знакомому любому моряку, который хоть раз бывал в передряге с пиратами. Грохот от залпа корабельных орудий.

Хуан выбежал на палубу и его счастливое лицо, сменилось грустным осознанием: — Они хотят отнять у меня все, что я только что обрел.
Пять пиратских кораблей, словно призраки, сначала только очертанием, а вскоре уже черными тучными пятнами выплыли из тумана. Они постоянно ложились то на левый, то на правый борт и их борта окрашивались яркими вспышками от залпов орудий.
«Подошли незаметно, прикрываясь плотным туманом и даже ветер на их стороне». — Наметанным глазом оценил ситуацию Хуан.
— В бой! — Крикнул новоиспечённый капитан своей команде, но голос его предательски дрогнул.
А команда понимала, что этот приказ им не пережить. Самоубийственно было сражаться с таким количеством кораблей пиратов, да ещё с невыгодного положения и с учетом перегруженности собственных кораблей.
— Капитан, нам не выстоять и не уйти от них! Лучше попытаться договориться. Отдайте им все, что они потребуют, ради Бога спасите людей. — Обратился к Хуану, новоизбранный первый помощник.
Но Хуан, одурманенный только что обретенным богатством, был не готов с ним так скоро и бесславно расстаться.
— В бой, кому сказал! В бой трусливые крысы! — Орал взбешенный Хуан. Но внутри него уже поселился страх. Страх давал ему точно понять, что исход боя не в их пользу.

Завязалось сражение, и бывшая команда Алессандро де Кордоба сражались словно волки. Но все было предрешено…
Когда Испанский галеон «Екатерина», от повреждений на половину ушел подводу, на палубе стоял только один Хуан. Вся остальная команда была уже за бортом. Кто убитый, кто спасался в шлюпках. Пираты же, разгоряченные боем и сладким чувством скорой наживы не щадили никого.
Один Хуан стоял до последнего, понимая, что он погибнет вместе с доверенным ему судном. И только грустные мысли посетили его в самом конце, за минуту до того как судно скрылось под толщью океана:
«Я раб своего желания. Я жаждал им быть, и я им был. Был рабом, хотя и мог отказаться от своего же добровольного рабства, но все же не смог преодолеть свой грех. Свою жадность…Простите меня капитан!»

Тем временем, в таинственном храме, стоя перед могущественной сферой наполненной некой неизвестной, неведомой силой, бывший капитан Алессандро де Кордоба, держал ответ за свои злодеяния. Хозяева этого храма, да и всего острова, высшая могущественная раса древних невидимых существ, задавали свои вопросы:
— Ты поработил народ этого острова в порыве своего гнева. Ты считаешь себя умнее и выше этого народа. Гордыня захватила твой разум. И сейчас, стоя перед нами, ты раб своей гордыни. Так можешь ли ты ответить, чем ты умнее их? Чем ты был лучше вождя Эна Нсэ? Он обрел высшее понимание, высшее просветление, до которого тебе еще далеко! Чего же ты добился своими поступками, ответь нам? Но помни, от твоего ответа будет зависеть твое будущее.
Алессандро де Кордоба стоял напротив сферы, из которой доносились голоса, неведомых ему высших сил. Он и сейчас не мог полностью отвернуться от мысли, что это какой-то дурман, какие-то языческие суеверия, что это просто кошмарный сон. Но все же он собственными глазами видел все. Собственными ушами слышал все, слышал голос кого-то, кто явно был выше в развитие и могущественнее чем он. И теперь, ему надо сделать правильный выбор. Он не понимал этого, но чувствовал, что так надо поступить. И он сделал, то, что ему подсказало сердце…
— Я ваш раб. — Произнёс капитан, упав на колени перед сферой. – Повелевайте мной.
Через паузу, голос из сферы вынес свой приговор:
— Да будь так.

Над селением острова снова взошло солнце, а свинцовые тучи скрылись за горизонтом. Птицы кружили над уютной деревенькой, скрытой от всего цивилизационного мира бескрайними водами океана. И в деревне, снова кипела жизнь несмотря ни на что.
А в хижине вождя, на троне восседал новый глава поселения. Испанец, который полностью отвернулся от своей прошлой жизни и только иногда с грустью поглядывающий вдаль на поблескивающие серебром волны. Надеясь разглядеть там плывущий Испанский корабль с капитаном Хуаном во главе.
Конец.

0

16

Доброго времени суток, любитель табака и писательских атрибутов
Возвращаюсь, как и обещала в ваш топик
Прочитала последнюю часть и снова те же ошибки...
Разбирать по строчкам не буду, но, помня ваши слова:

Ж.А.Н. написал(а):

я вижу происходящее словно фильм и у меня в голове просто не укладывается, как можно не показать эту сцену или иную, без нее вообще не чего не понятно будет в этой картине

Давайте мы с вами сделаем так:
Попробуйте не описывать события, а жить в моменте, пропустить через себя. Не констатировать факт отвлеченно, но самому проживать минуту за минутой. Таким образом вы избавитесь от отвлеченной сухой многословности (ведь вам не надо будет описывать чувства и эмоции, овладевших героями, они итак их чувствуют)
я же читала ваш "Секрет квадратного яйца - очень живой рассказ, точный и образный, отойдите от канона и перестаньте относиться к написанию чересчур серьезно, отбросьте, все преграды в духе "грамотность моя слабая сторона", и прочие комплексы, мешающие процессу.
А лучше напишите рассказ (нам, пользователям ФНП) проще критиковать малую форму), про мытарства доблестного капитана Алессандро. Возьмите,скажем, ключевой момент в храме, без предисловий и предысторий, опишите САМУ ситуацию. Малая форма сильно дисциплинирует, отметая многословность, ну а мы покусаем вас, как положено, от души, может, вы таким образом избавитесь от недостатков, которые засоряют вашу большую форму?
Ворочать же объемные тексты, копаясь в моментах - бесперспективное занятие.
Будем придерживаться радикальных мер!
Так что откладывайте рукописные фолианты и садитесь за рассказ "Судьбоносный момент Алессандро"(заголовок на ваше усмотрение)
Я буду ждать с нетерпением.  :flag:

Отредактировано Литопс (28.09.2024 09:05:09)

0

17

Спасибо за добрые советы. Но вот парадокс, совпадение, а может даже и мистика. Вчера, пока вы, скорее всего готовились спать, а может уже проснулись и взялись за мой роман, меня поразила идея, это была, та самая, спонтанная муза. Я понял, что стоит написать, что то более приземлённое, простое, то с чем я сам напрямую связан, и вспомнил, что такой сюжет, в моей голове, давно уже мелькал, просто я настолько далеко отложил его в дальний ящик, что и сам забыл. Нет, это не продолжение и даже не предыстория про капитана Аллесандро. Это новое. Пол ночи не спал, набрасывал идею)Так что работаем) Но и за этот роман, я обязательно еще возьмусь и буду пытаться довести до ума, не ради самого романа, а ради навыка и исправления постоянных ошибок.

+1

18

Ж.А.Н. написал(а):

Пол ночи не спал, набрасывал идею)Так что работаем)

Конечно!
Давайте, доводите идею до ума - я вся в предвкушении! :flag:  :flag:

0

19

Прочитала 44%. До момента, когда Хуан видит чашу, наполненную драгоценными камнями.
Не отпускает впечатление, что это романтизированная история, которая стоит далеко от реализма. Если так оно и есть, то в конце, скорее всего, как в романтизме будет какая-то обобщённая идея, общечеловеческая. Возможно какая-нибудь возвышенная трагедия человека.
Пока что джунгли - это декорация. Аборигены -тоже декорации.
Вождь проявляет для местного аборигена с изолированного острова необычайную тактичность, понимание языка и вообще понимание. Всё выглядит как в сказочном фильме приключений.
А как бы Вы не пытались обосновать происходящее тем, что это могут быть потомки испанцев, ну всё сводится к тому, что герои (испанцы и дикари) находятся на равных позициях как люди перед какой-то некой силой или проблемой.
Пока что у меня идут ассоциации даже не с фильмом, а с мультфильмом.
З.Ы. Сколько смотрела фильмы с джунглями: там птиц не было, это уже какое-то фэнтези.

Отредактировано Логинова Виктория (14.12.2024 16:46:22)

0

20

Логинова Виктория написал(а):

Прочитала 44%. До момента, когда Хуан видит чашу, наполненную драгоценными камнями.Не отпускает впечатление, что это романтизированная история, которая стоит далеко от реализма. Если так оно и есть, то в конце, скорее всего, как в романтизме будет какая-то обобщённая идея, общечеловеческая. Возможно какая-нибудь возвышенная трагедия человека. Пока что джунгли - это декорация. Аборигены -тоже декорации. Вождь проявляет для местного аборигена с изолированного острова необычайную тактичность, понимание языка и вообще понимание. Всё выглядит как в сказочном фильме приключений. А как бы Вы не пытались обосновать происходящее тем, что это могут быть потомки испанцев, ну всё сводится к тому, что герои (испанцы и дикари) находятся на равных позициях как люди перед какой-то некой силой или проблемой. Пока что у меня идут ассоциации даже не с фильмом, а с мультфильмом

Пытался попробовать новый жанр. Да, это не реализм. Вдохновлённый фильмами (Сердца Трех - не книгой, а именно фильмом), игрой: Survival: Fountain of Youth.
Хотелось как раз показать, что: испанцы, хоть и прогрессирующая раса над индейцами, все же в лице хорошо воспитанного капитана, пыталась быть снисходительной к аборигенам (при чем, именно капитан, я не вся команда). А вождь, настолько душевно просвещённый, что ему все равно, с кем он общается. Для него все равны и ко всем надо относиться с мыслью, что они не знают того, что знает вождь (это дальше по сюжету). Более того, ему приказывают быть добрым к гостям.
"Возможно какая-нибудь возвышенная трагедия человека." - в конце философский вывод). Пороки, страсти, предательство и осознание того, насколько бессмысленные зачастую все наши желания. Что все мы рабы своих желаний.
Сразу скажу, что главная проблема данного рассказа, что он получился слишком скомканный. (Про орфографию вообще молчу) Надо было более подробно расширить все происходящее. Но я изначально делал это, как пробный вариант. Попробовать новый жанр.

0

21

Ж.А.Н., а не скажешь, что скомканный.

0

22

Добрый день, уважаемый автор!
Прочитал первую главу, и излагаю некоторые замечания.
Орфографию и пунктуацию трогать не буду - ошибок очень много, нужно править.

Ж.А.Н. написал(а):

Из-за воды, попавшей в трюм, испортились запасы еды, теперь ее хватит еще максимум дней на пять.

Три галеона. Один теряет запас провизии. Оставшихся двух хватит на 5 дней. Составляем нехитрое уравнение, получаем что всего провизии было на 7,5 дней.

Ж.А.Н. написал(а):

попутного ветра нет,

Ж.А.Н. написал(а):

Мы сбились с курса и совершенно потеряли все ориентиры, идем на ощупь,

Откуда тогда капитан понимает, что попутного ветра нет?
Галеон - самое совершенное парусное судно, с полным парусным вооружением, даже если нет попутного ветра, он может перемещаться в заданном нправлении.

Ж.А.Н. написал(а):

Мы сбились с курса и совершенно потеряли все ориентиры, идем на ощупь, полагаясь только на интуицию и на молитвы Всевышнему…

Иисусе Христе, не прошло и суток, как капитан запаниковал... За борт его, черт побери! Моряки прекрасно умели находить долготу и широту с помощью нехитрых инструментов. Даже предположив, что серые тучи мешают немедленно этим заняться, паниковать не стоит.

Ж.А.Н. написал(а):

Было ранее утро, но серое свинцовое небо закрывало небосвод создавая полумрак.

Небо закрывало небосвод. Звучит не очень. И мы уже из предыдущего абзаца знаем о серых тучах.

Ж.А.Н. написал(а):

Там среди чаек, на самом верху грот мачты, молодой юнга кричал вниз.

Чайки - верный признак земли неподалеку. Если вокруг юнги вьется стая чаек, то он, скорее всего, слепой. За борт его! Ну и выражение "молодой юнга" бьет по ушам.  Юнга - это по определению подросток.

Ж.А.Н. написал(а):

В небе не было просвета уже в течение недели, ни днем, ни ночью.

Ну ладно, поверим, что даже солнц не видно.

Ж.А.Н. написал(а):

лессандро де Кордоба вел свою экспедицию, надеясь только на свою интуицию, опыт команды и молитвы.

О свинцовых тучах уже было написано три раза, об интуиции и молитвах два.

Ж.А.Н. написал(а):

Но вот, на границе, где небо сливается с водой, появилось яркое зеленое пятно, а над ним возвышающаяся гора.

Так как земля таки круглая, юнга первым делом должен был увидеть гору.

Ж.А.Н. написал(а):

— Держать курс к пляжу!

Тысяча чертей, у капитана отличное зрение, только остров появился на горизонте, как он разглядел пляж, пусть даже в подзорную трубу. Надеюсь, на пляже цыпоньки в бикини...

Ж.А.Н. написал(а):

Пляж шириной в двадцать шагов

Ну, капитан точно Соколиный глаз.

Ж.А.Н. написал(а):

Дробь мушкета попала точно в цель.

Хуан Альфонсо тоже Соколиный Глаз... стрелять дробью в змею, рядом с матросом...
Кстати, насколько я помню, из мушкетов дробью не палили, да и вообще моряки мушкетами не пользовались, это такое длиннющее, метра в полтора, ружье, которое еще и весит килограммов семь. Выстрелить из такого аппарата просто его вскинув было крайне сложно. Вроде бы у моряков были мушкетоны - такая урезанная версия мушкета для ближнего боя, вот из нее могли шмалять картечью и дробью.

Ж.А.Н. написал(а):

Но… в двух шагах от нее, упал и юный моряк, которому не повезло в этом приключении повстречаться с ползучей гадиной.

Да там от страха можно упасть, когда с дробовика шмаляют...

Ж.А.Н. написал(а):

Парня, погибшего от укуса змеи, было решено похоронить на пляже,

Прям в золотистом песке? Его волны выкопают и будет болтаться...

Ж.А.Н. написал(а):

Девственный небосвод был усыпан миллиардами звезд, а главным украшением ночи была огромная круглая луна.

Вот тут то бы капитану достать астролябию и таки узнать где они...

Ж.А.Н. написал(а):

к ним, что-то или кто-то стремительно приближается.

Ж.А.Н. написал(а):

Кто-то двигался к ним на встречу.

Слишком много движения.

Ж.А.Н. написал(а):

а оставался приверженцем моральных принципов.

Помолимся за капитана...

Ж.А.Н. написал(а):

К сожалению, головорезы, напавшие на них неделю назад, к морали относились посредственно, по этой причине, взять в плен не получилось никого. Все пираты пошли на корм акулам, несмотря на их жадную страсть к жизни и свирепую, граничащую с помешательством жестокость.

Да уж, капитан тот еще моралист... пленных не брать!

Ж.А.Н. написал(а):

«Возможно вырождаемость вида», — сделал заключение про себя Алессандро де Кордоба.

Эге, а откуда Кордоба знает о видах?

Отредактировано Семён Коробов (16.12.2024 14:08:30)

0

23

"Из-за воды, попавшей в трюм, испортились запасы еды, теперь ее хватит еще максимум дней на пять.

Три галеона. Один теряет запас провизии. Оставшихся двух хватит на 5 дней. Составляем нехитрое уравнение, получаем что всего провизии было на 7,5 дней". - Ну согласен, хотя, не кто не говорил сколько всего было запаса и сколько всего нужно было запасов. Может они направлялись в ближайший порт, чтобы пополнить запасы. А так как потерялись и не знают куда плыть, то запас и в 5 дней, может оказаться критичным. Опять же, тот затонувший галеон, мог быть более заполнен, чем остальные. На остальных хранилась не еда, а другая провизия / товары / запасы боеприпасов.

"Мы сбились с курса и совершенно потеряли все ориентиры, идем на ощупь,

Откуда тогда капитан понимает, что попутного ветра нет?
Галеон - самое совершенное парусное судно, с полным парусным вооружением, даже если нет попутного ветра, он может перемещаться в заданном направлении". - Ну, если нет попутного ветра, значит идут не на полной скорости, логично же вроде) То есть попали в продолжительный штиль - это имелось ввиду)

Мы сбились с курса и совершенно потеряли все ориентиры, идем на ощупь, полагаясь только на интуицию и на молитвы Всевышнему…

"Иисусе Христе, не прошло и суток, как капитан запаниковал... За борт его, черт побери! Моряки прекрасно умели находить долготу и широту с помощью нехитрых инструментов. Даже предположив, что серые тучи мешают немедленно этим заняться, паниковать не стоит." - Ну паники нет) Он ведёт подробные записи в журнале и показывает состояние. Он же своим подчинённым не жалуется, что все плохо. Опять же, встреча с пиратами, плохая погода - то есть все напасти сразу, вот и настроение соответствующие)

"Там среди чаек, на самом верху грот мачты, молодой юнга кричал вниз.

Чайки - верный признак земли неподалеку. Если вокруг юнги вьется стая чаек, то он, скорее всего, слепой. За борт его! Ну и выражение "молодой юнга" бьет по ушам.  Юнга - это по определению подросток." - Ну так, одно другому не противоречит) Сначала капитан услышал крик, потом увидел чаек и юнгу, потом услышал, что юнга кричит - земля) То есть, чайки появились, тогда же, когда юнга увидел землю)

Ж.А.Н. написал(а):
Дробь мушкета попала точно в цель.

Ж.А.Н. написал(а):
"«Возможно вырождаемость вида», — сделал заключение про себя Алессандро де Кордоба.

Эге, а откуда Кордоба знает о видах?"  -мда, че-то я попутал века)

Спасибо за уделённое время) В Ваших комментариях теперь это произведение, видеться мне как комедия) Хотя такой цели я не преследовал)

0

24

"Эге, а откуда Кордоба знает о видах?"  -мда, че-то я попутал века)"
А че такого, это всегда люди знали, как о животных при скрещивании пород, так и при создании браков. Не просто же так невесту осматривали. Может быть просто как-то не тау научно называлось. Хотя я не вижу ничего особенно научного в слове «вырождаемость». Есть же слово «выродок».

0

25

Ж.А.Н. написал(а):

Аккуратные домики разных размеров из веток и соломенных крыш, выстроенные полукругом, создавали образ уютного поселения.

Домики из крыш? А почему только создавали образ?

Ж.А.Н. написал(а):

А за поляной высилась гора, та самая, которую моряки приметили еще с корабля.

Ну, мне кажется, гору бы путешественники увидели гораздо раньше поляну.

Ж.А.Н. написал(а):

Там вдали, за деревней, виднелось нечто такое, что и вообразить было сложно. Столь не уместен и необычен был вид, открывшийся перед ними. Их взору предстали очертания монументальных построек из серого камня, явно возведенных не столь примитивно, как простенькие домики аборигенов. Пирамидообразные здания, возвышались над деревьями и в высоте своей, могли бы посоревноваться с любой постройкой, возведённой в современной Европе.

Это все еще ночью происходит?

Ж.А.Н. написал(а):

Дикие племена не привыкли видеть свое отражение

Ну, в воду то они иногда заглядывали?

Ж.А.Н. написал(а):

но добровольно считать себя рабом это было за гранью его понимания…

Испанец 17 века обязан быть христианином - рабом божьим. Для него добровольное рабство - норма.

Ж.А.Н. написал(а):

Без особых трудностей, он не заметно пересек деревню

И охранники индейцы его не заметили?

Ж.А.Н. написал(а):

Наверное, другой бы на его месте, не рискнул вот так ночью, в потемках, бродить по древним развалинам, а возможно даже некрополю.

Как он вообще ходит в потемках без факела?

Ж.А.Н. написал(а):

драгоценными подделками

может "поделками"?

Ж.А.Н. написал(а):

Моя команда, расположившаяся в вашем селении, — Он снова кивнул в знак признательности, — это только часть команды.

Команда - часть команды. Лучше тогда "Мои люди.."

Ж.А.Н. написал(а):

Опять их глупые заблуждения и верования, в то, что они чьи-то рабы. Живут на этом острове, словно в раю, но вместо того, чтобы беззаботно радоваться жизни, придумали себе это дурацкое «рабство» и поклонение несуществующим духам». — Возмутился про себя Алессандро, и хоть был разражен, но сдержался, смолчал.

Опять какая-то нехристианская мораль...

Ж.А.Н. написал(а):

«Небось пьяный куда-то забрел в джунгли и валяется теперь в какой-нибудь канаве». — Пришел к выводу Алессандро. «Найду, прикажу выпороть. Два года не пил и вот опять сорвался собака».

Пороть первого помощника за пьянку? Цивилизация...

Ж.А.Н. написал(а):

И за эти два года, он был исправным служакой, поднявшись по карьерной лестнице от обычного моряка до первого помощника.

Нууу, слабо верится в простолюдина, скорее всего без образования, поднявшегося за два года до первого помощника.

Ж.А.Н. написал(а):

о его мнению – неуместный и даже отвратительный языческий обряд.

Блин, они же не жертву приносят и не едят свежевыпотрошенную печень врага... ну помолился абориген, чего ж такого отвратительного.

Ж.А.Н. написал(а):

Не говоря ни слово, Алессандро де Кордоба поднял руку вверх и показал пальцами специальный условный знак.

Ну вот, узнаю старых добрых конкистадоров.

Ж.А.Н. написал(а):

Тут капитан, переходя на крик, схватил вождя за шею.

Да, так его!

Ж.А.Н. написал(а):

Мои моряки, спалят всю твою деревню к чертям, а людей твоих посадят в кандалы, и они действительно станут рабами, но уже у меня на родине.

Ми густа!

Ж.А.Н. написал(а):

уан пробежал через деревню, даже не обратив никакого внимание, что мужчины, женщины и дети, собравшись в кучу, все стояли на коленях и молись в сторону заброшенного города.

Их уже успели расковать из кандалов?

Ж.А.Н. написал(а):

Команда, неохотно, но все же поверила в его рассказ и взяла курс домой.

А что стало с частью команды, которая была на острове?

Отредактировано Семён Коробов (16.12.2024 15:01:37)

0

26

В целом мне понравилось. История вовсе не выглядит комичной. Но для правильного восприятия читателем необходимо думать не только о генеральной линии, но и мелочах, они позволяют погрузиться в атмосферу. Вот, например, Хуан идет в город без факела по джунглям - скорее всего он через 10 метров сломает ногу в сусликовой норе. Ну или чайки - если смотрящий видит чаек, еще вдали, то сразу кричит о земле, а здесь юнга уже окружен ими. Ну и куча орфографии и пунктуации - это тоже жутко выводит из действия.

Отредактировано Семён Коробов (16.12.2024 15:14:40)

0

27

"Ж.А.Н. написал(а):
Команда, неохотно, но все же поверила в его рассказ и взяла курс домой.

А что стало с частью команды, которая была на острове?" - да тут, нарушена логика... Серьёзный косяк)
Спасибо.

0

28

Семён Коробов написал(а):

В целом мне понравилось. История вовсе не выглядит комичной. Но для правильного восприятия читателем необзодимо думать не только о генеральной линии, но и мелочах, они позволяют погрузиться в атмосферу. Вот, например, Хуан идет в город без факела по джунглям - скорее всего он через 10 метров сломает ногу в сусликовой норе. Ну и куча орфографии и пунктуации - это тоже жутко выводит из действия.

Спасибо) Радует, что хоть что-то получилось у меня, хоть что-то Вам понравилось. Спасибо еще раз на добром слове)) На счет орфографии, это моя беда. Причем, этот текст писал еще тогда, когда не пользовался услугами современного ИИ. То есть, все что написано, показывает меня - как есть... Ну что же, будет учиться)

0

29

Орфография - самое простое. Надо просто сесть за компьютер.

0

30

Логинова Виктория написал(а):

"Эге, а откуда Кордоба знает о видах?"  -мда, че-то я попутал века)"А че такого, это всегда люди знали, как о животных при скрещивании пород, так и при создании браков. Не просто же так невесту осматривали. Может быть просто как-то не тау научно называлось. Хотя я не вижу ничего особенно научного в слове «вырождаемость». Есть же слово «выродок».

Ну, тут читателя выбивает из клеи - не знания мной темы) Нужно было глубже погрузиться в тему и использовать знания и слова приминаемые в те века. Иначе читатель отвлекается на такие мелочи вместо того, чтобы погружаться в атмосферу)

0


Вы здесь » Форум начинающих писателей » Крупная проза » Добровольное рабство.