Ранним осенним утром в комнате дома №160 на Карнаби Стрит сидел на кресле, читая свежий выпуск Таймс и попивая крепкий чёрный чай, частный детектив Роджер Кирк . Был он высокий и стройный, мало чем отличаясь от среднестатистического лондонца. Утреннюю тишину прервал довольно громкий прерывистый стук.
Кто там?
Это я мистер Кирк
Заходи, Марк.
Марк Хоггартс был лучшим другом Роджера. Познакомились они в армии, потому что служили в одном полку. Он был среднего роста, слегка тощий. Волосы у него были русые. В целом он был смышлёным, так ему даже удавалось пару раз выиграть мистера Кирка в шахматы.
Садись, Марк.
Марк сел и они с Роджером начали обычные разговоры. Обсуждали новости, говорили о погоде, интересовались, произошло ли что-нибудь интересного за ту неделю, когда они в последний раз виделись. Они, наверное, так и проговорили бы полдня, если бы не звонок телефона. Мистер Кирк, не спеша, подошёл к телефонному аппарату и снял трубку.
Алло, здравствуйте, это частный детектив Роджер Кирк.
Всё правильно, а по какому поводу интересуетесь?
Вы скорее всего слышали, что в поместье Медденленд в восемь часов утра произошло убийство.
Нет в утреннем выпуске Таймс я не нашёл статьи об этом.
Да, потому что эта информация стала известна прессе только через два часа после случившегося.
Вы позвонили, потому что хотите узнать кто убийца?
В точку.
Понятно, скоро буду.
Когда Роджер положил трубку, мистер Хоггартс спросил.
Что произошло?
Убийство в поместье Медденленд.
Неужели!
Собирайся, мы должны помочь семье Фарретонов.
Хорошо.
Роджер Кирк быстро одел свой костюм и они отправились в поместье Медденленд. Оно находилось приблизительно в десяти километров от Лондона.
Вот перед нашими героями открылся вид на роскошное поместье. Семья Фарретонов была одной из богатейших в Лондоне. Мистер Кирк незамедлительно направился к дверям. Подойдя к ним, он постучал.
Кто там?
Частный детектив Роджер Кирк.
Частный детектив? Довольно интересно. Меня предупредили, что вы придёте.
Служанка открыла двери. Роджер не был удивлён богатому убранству дома. Он слегка оглядел гостиную и спросил у служанки.
Где ваша госпожа?
Пойдёмте, я проведу вас.
Но прежде чем пойти мистер Кирк крикнул.
Марк, идём, позже осмотришь дом.
Извините, уже иду.
Так наши герои следовали за служанкой. Роджер Кирк мельком осматривал каждую часть дома, которую они проходили. Наконец, они вошли в кухню, где лежал труп. Рядом стояла женщина, которая утирала слёзы платком. Это была миссис Фарретон. Её допрашивал полицейский. Подойдя ближе Роджер спросил у полицейского.
Какие предположения есть?
Вы собственно кто?
Частный детектив Роджер Кирк.
Слышал о вас. Раскрыли не одно дело. В общем ничего конкретного я не узнал, может у вас получиться хоть как-то сдвинуть дело с мёртвой точки.
Сделаю всё, что смогу.
Мистер Кирк обратился к миссис Фарретон.
Вы можете рассказать мне, что здесь случилось?
Вытерев слёзы она ответила.
Моего мужа отравили.
Это ужасная трагедия. Вы можете рассказать всё, что знаете?
Конечно, сегодня наша семья как обычно села завтракать. Мой муж читал свежий выпуск Таймс. Я с детьми спокойно ждала завтрак. Через несколько минут его подали. Ничего необычного. Но когда Джеймс всё съел и выпил свой крепкий чёрный чай без сахара, потом он встал из-за стола и через несколько секунд упал замертво.
У вашего мужа не было тошноты, рвоты или других проблем с желудочно-кишечным трактом?
Нет, он был абсолютно здоров. На прошлой неделе он проходил осмотр у врача. Всё было нормально.
Ясно, на основании того что вы мне сказали, можно сделать вывод, что Джеймс Фарретон был отравлен цианистым калием.
Вы в этом уверены?
Абсолютно. Если вы утверждаете, что ваш муж был здоров, а после сегодняшнего завтрака умер, значит это не отравление мышьяком. Вы рассказали всё что знали о случившемся.
Конечно, зачем мне было врать?
Мэм, я обещаю вам, что найду убийцу. Но у меня к вам остался один вопрос. Кто вызвал меня. Я слышал женский голос.
Ах да, это моя дочь. Она очень сильно переживает по этому поводу.
Значит она предупредила всех в доме?
Не совсем. Прежде всего она рассказал мне, а после я приказала служанке ждать частного детектива.
Хорошо. Могу я осмотреть дом, до того как опрошу всех свидетелей.
К вашим услугам, я попрошу служанку показать наш дом. Линда подойди ко мне.
И тут из гостиной примчалась Линда, обычная служанка в доме Фарретонов.
Что вам угодно, госпожа?
Покажи Роджеру Кирку и его другу наше поместье.
С радостью.
Пока мистер Кирк общался с миссис Фарретон, Марк полностью осмотрел столовую и поговорил с полицейским.
Нашёл что-нибудь необычное?
Нет, ничего всё стоит нетронутое и чистое.
Ладно, в первую очередь нужно осмотреть кухню. Мисс Гастингс, где у вас кухня?
Идёмте, я покажу.
Немного пройдя вдоль комнаты, они наткнулись на двери, которые вели в кухню. Войдя, Роджер Кирк сперва быстро осмотрел комнату, а после начал осматривать предметы. Не было ничего необычного, только вся посуда сверкала. Так можно было увидеть своё отражение, посмотрев на сковородку. Эта чистота была подозрительной, хотя может Фарретоны были настолько чистоплотны. Не найдя, тайника с ядом или других улик. Роджер и Марк направились дальше. Так они осмотрели почти весь дом, но ничего не нашли. Оставалась только библиотека. Когда они проводили расследование в библиотеке, то Роджер Кирк сказал Марку.
Посмотри на книжную полку слева. Видишь, там все произведения начинаются на букву К, но одно из них на букву Р.
Действительно.
Я думаю, что это ключ, который частично поможет нам в расследовании.
После этого Роджер попытался вытащить книгу, но вдруг один стеллаж перевернулся.
Тайный ход!
Он был обрадован своей находкой. И направился туда.
Пойдём Марк.
Но когда мистер Кирк переступил порог, то стеллаж встал на своё обычное место, перед самым носом у Марка.
Вы в порядке мистер Кирк?
Да со мной всё нормально. Я попробую найти способ выбраться.
Но зачем? Ведь я могу просто привести механизм в движение, вытащив книгу.
И Марк побежал к тому месту где стояла книга, но увы ничего не работало.
Заело.
Как я и думал. Ладно опроси свидетелей, потом расскажешь мне. Только никому не говори, где я.
Но как же опрашивать свидетелей без вас? Вы же детектив.
Я в тебя верю Марк. У тебя всё получится. Вспомни всё чему я тебя учил.
Хорошо, Роджер.
Собравшись с силами, Марк ушёл и мистер Кирк остался один.
Убийство в поместье Медденленд
Сообщений 1 страница 11 из 11
Поделиться112.04.2018 16:18:06
Поделиться214.04.2018 14:23:57
Был он высокий и стройный, мало чем отличаясь от среднестатистического лондонца.
Расхождение времен.
Вы скорее всего слышали, что в поместье Медденленд в восемь часов утра произошло убийство.
Нет в утреннем выпуске Таймс я не нашёл статьи об этом.
Да, потому что эта информация стала известна прессе только через два часа после случившегося.
Ну вот смотри. Он сидит ранним утром, к нему приходит друг, потом они трындят, потом раздается звонок и ему говорят что убийство произошло в 8.00, а спустя два часа об этом узнали. Соответственно время уже около 11 часов и это не раннее утро. На что он отвечает, что не видел этой информации в Таймс. Любая типография печатает газеты ночью, а утром около 4-5 часов утра они уже на прилавках. Соответственно, в газете не могло быть такой информации априори. К тому же этот выпуск в добавок читал покойник.
Ладно, в первую очередь нужно осмотреть кухню. Мисс Гастингс, где у вас кухня?
Идёмте, я покажу. - зачем ему спрашивать, где кухня, если труп лежал в кухне и детектив там был уже.
В общем текст очень не доработан, если честно это даже не черновой вариант, готовый под редактирование.
Сначала пиши, потом давай отлежаться, потом редактируй, потом опять дай отлежаться, потом опять редактируй.
Я пишу рассказ в 10.000 символов неделю. Диалоги топорные. Пунктуация не соблюдена. Но это уже лучше, чем дождь, улица, фонарь, смрад и тд.
Перечитывай текст, он кишит нестыковками и расхождениями. Проходи по хронологии событий, соблюдая логику.
Поделиться315.04.2018 02:36:03
rin21, вы попросили рецензию (или это инициатива Sandro?), поэтому, я бы предложила вам уважить труд тех, кто оставит комментарии (надеюсь, профи подтянутся ) и провести, со своей стороны, некоторую правку текста. И начать с оформления прямой речи в диалогах. А закончить корректировкой самого текста.
Познакомились они в армии, потому что служили в одном полку.
Познакомиться "потому-что" не совсем верно. Служа в одном полку, они познакомились бы в любом случае. Просится "когда".
Он был среднего роста, слегка тощий.
Не нравиться. Слегка полноват - да , бывает. Слегка тощий - такого не слышала. Сухощавый, может?
Марк Хоггартс был лучшим другом Роджера. Познакомились они в армии, потому что служили в одном полку. Он был среднего роста, слегка тощий. Волосы у него были русые. В целом он был смышлёным, так ему даже удавалось пару раз выиграть мистера Кирка в шахматы.
Убираем и заменяем "был"
В целом он был смышлёным, так ему даже удавалось пару раз выиграть мистера Кирка в шахматы.
Если уж придираться, то мы не знаем ничего о выдающихся умственных способностях мистера Кирка. В тексте нет никаких указаний. Поэтому то, что он "даже пару раз выиграл" не дает оценку смышлености Марка
Мистер Кирк, не спеша, подошёл к телефонному аппарату и снял трубку.
Зачем здесь официоз? Чуть выше по тексту вы упростили "наименование" ГГ до Роджера. Мистер Кирк режет глаза
Алло, здравствуйте, это частный детектив Роджер Кирк. ?
Всё правильно, а по какому поводу интересуетесь?
Вы скорее всего слышали, что в поместье Медденленд в восемь часов утра произошло убийство.
Нет в утреннем выпуске Таймс я не нашёл статьи об этом.
Да, потому что эта информация стала известна прессе только через два часа после случившегося.
Вы позвонили, потому что хотите узнать кто убийца?
В точку.
Понятно, скоро буду.
По диалогу:
1.Звонивший не представился. Это первое, что сделает воспитанная аристократка-англичанка Иначе, позвонил неизвестный, а Кирк даже не спросил кто это и куда ехать.
2. Про несоответствие времени вам писал Станислав Исмулин
3.
Вы позвонили, потому что хотите узнать кто убийца?
Понятно, что не куриных яиц купить. Но узнать кто убийца они могли бы и от полиции, которую должны были вызвать раньше. В диалоге необходимо пояснить за какой надобностью Фарретоны обратились именно к Кирку (хотя, это можно сделать и дальше по тексту). Кирк лучший частный сыщик? Или Фарретоны знают, что инспектор, которому поручили дело, бестолочь? Или в деле есть пикантная подробность, которая не для полицейских?
Пока все. Дальше попозже. Тут вам есть над чем подумать и, при желании, подкорректировать
Отредактировано Тихиро (15.04.2018 02:38:40)
Поделиться415.04.2018 07:33:45
или это инициатива Sandro
моя
Поделиться504.05.2018 07:33:54
Здесь было темно, но в уголке был еле заметный луч света. Идя на ощупь, Роджер вскоре наткнулся на дверь. Открыв её, он увидел, что в этой комнате на столе лежит яд, тот самый цианистый калий. На стене висел подробный план дома. В конце помещения стояла ещё одна дверь, которая вела на улицу. Таким образом у убийцы был свободный вход в дом. Также детектив увидел, что на полу лежит письмо. На конверте написано для Роджера Кирка. В письме говорилось следующее: ,, Дорогой мистер Кирк, вы весьма находчивы, раз нашли это место. Я могу вас поздравить. Но прежде я должен сказать, что вы немного опоздали. Сейчас я уже нахожусь в порту и Бог знает, куда отправлюсь. Искренни ваш ...’’ Инициалы были зарисованы так, что разобрать их было невозможно. ,, Он играет со мной’’, - сказал Роджер. Это письмо обман. Видимо преступника мало интересуют новости, ведь, как говорилось в Таймс, все рейсы сегодня отменены до вечера. Значит он всё ещё здесь. Потому что убийцей может быть только тот, кто очень хорошо знает Джеймса Фарретона. Это могут быть как его родственники, так и прислуга. После этих слов детектив направился в поместье. Снова он стоял перед дверь, и его снова встречает служанка.
Мистер Кирк, почему вы на улице?
Я просто осматривал окрестности и местные пристройки.
Понятно, что ж проходите.
Он зашёл и направился в гостиную, где Марк уже заканчивал допрашивать последнего свидетеля.
Привет, Марк.
Роджер, это ты. А я тут закончил допрос.
Мистер Кирк уже хотел задать вопрос, но миссис Фарретон его перебила.
А можно узнать где вы были?
Я осматривал местность возле дома.
Искали улики?
Да.
Нашли?
Нет всё чисто, ни одной зацепки.
Жаль.
А сейчас могу я с вашего позволения поговорить со своим помощником.
Конечно.
И Роджер вновь обратился к Марку.
Что-нибудь подозрительное выяснил.
Увы, они чисты.
Ты в этом уверен?
Частично.
А ты точно опросил всех в этом доме.
Нет только Фарретонов, поваров и слуг, которые подавали завтрак.
Запомни, всегда опрашивай каждого.
Хорошо Роджер.
Мистер Кирк обратился к миссис Фарретон.
Мне придётся опросить каждого ещё раз, но на этот раз каждого в этом доме. Всё жители этого дома сейчас здесь.
Хорошо я согласна, ещё раз рассказать вам всё, что знаю. И да все в этом доме.
Отлично. Я попрошу всех выйти из комнаты. С каждым я буду беседовать индивидуально.
После этого все, кто был в комнате удалились и только Марта Фарретон осталась.
Начался опрос.
Вы отравили своего мужа?
Нет. Зачем мне это?
Для того чтобы получить все его деньги себе.
Как вы могли про меня такое подумать, я бы никогда не сделала этого.
Хорошо. Сколько вам лет?
Сорок три года.
А вашему мужу?
Сорок пять лет.
У Джеймса Фарретона были враги или недоброжелатели.
Их полно. Все завидуют богатству моего мужа. В основном это лондонские предприниматели.
Нет ли в поместье тайных ходов либо потайных комнат?
Нет. Я уверяю вас, что здесь никаких тайных комнат.
А как тогда убийца мог проникнуть в дом?
Я не знаю, может через окно.
Разве вы не запираете окна?
В общем только на ночь. Днём часть из них открыты, для того чтобы проветривать помещения.
В последнее время вы не замечали ничего странного?
Нет. Всё было спокойно и тихо.
Вы всегда так чистоплотны?
В каком смысле?
Посмотрите вокруг, всё блестит и сверкает. Почему?
Всю уборку делает мисс Гастингс.
И посуду она тоже моет?
Нет есть другие для этой работы.
Значит вы вместе с убитым завтракали.
Да.
Хорошо, можете идти. И пригласите следующего.
Во время допроса Марк не сидел без дела. Он записывал все показания свидетелей. Следующим в комнату вошёл шеф-повар Фарретонов. И снова мистер Кирк стал задавать вопросы.
Вы испытывали чувства отвращения к жертве?
Нет, никакого, наоборот мистер Фарретон был добр.
Ко всем ли слугам он относился также?
Я думаю да, по крайней мере ко многим.
То есть были те кого он ненавидел.
Ну ненавидел громко сказано. Скорее просто не любил. Хотя постойте, я вспомнил один случай, который случился на прошлой неделе.
Расскажите подробнее.
Поделиться604.05.2018 07:34:41
Шеф-повар начал свой рассказ, но когда он собирался произнести имя того человека, внезапно он замолчал, прервавшись на полуслове, и упал на пол. Роджер незамедлительно подошёл к его трупу и осмотрел его. Из шеи убитого торчал небольшой дротик, смазанный ядом. ,, Убийца пытается замести следы’’,- произнёс про себя Роджер. Он вышел в холл и объявил всем о трагичной смерти повара.
Но кто же это сделал? - спросила миссис Фарретон.
Это был человек, с которым мистер Фарретон на прошлой неделе повздорил. - ответил Роджер.
Неужто это был Джон?
Не могли бы вы рассказать поподробнее о нём.
Конечно. Правда знаю я немного, потому что мы почти не общались. В основном он помогал моему мужу со счетами, только и всего.
Интересно. Из всего вышесказанного могу сделать вывод, что Джейс хотел получить деньги мистера Фарретона. Можно мне пожалуйста посмотреть книгу учёта?
Без проблем. Мисс Гастингс не могли бы вы...
Да мем.
Через несколько минут мисс Гастингс вернулась в холл с громадной книгой в руках и спустя пару секунд она уже лежала на столе с узорчатыми створками по краям. Роджер подошёл к столу, открыл книгу и начал просматривать записи последней недели. Внимательно всё изучив, он сказал.
По данным записям могу сказать что Джон... Как его фамилия?
Монтгомери.
Издалека донёсся женский голос. И тёмная фигура постепенно начала выходить на свет. Её стройная фигура, белоснежная улыбка, волосы цветом, похожие на золото, и конечно же серо-голубые глаза, как два небольших океана сияли на её лице. Она была неописуема. При её виде Роджер слегка растерялся, но всё же постарался не подавать виду и спросил.
А вы собственно кто?
Я Дженис Фарретон, дочь Джеймса Фарретона. Это я вызвала вас расследовать дело об убийстве своего отца.
Но откуда вы обо мне знаете?
Не скромничайте. Вас знает весь город. ,, Величайший детектив этого века’’ так пишут о вас в газетах.
Я вижу вы много читаете газеты.
И не только.
Поделиться705.05.2018 07:51:56
Роджер незамедлительно подошёл к его трупу
Он ещё не мог знать, что это труп.
небольшой дротик, смазанный ядом.
Тоже, откуда он сразу про яд узнал. Можно только предположить.
Из всего вышесказанного могу сделать вывод, что Джейс хотел получить деньги мистера Фарретона.
?
Тоже непонятно, откуда такой вывод.
Издалека донёсся женский голос. И тёмная фигура постепенно начала выходить на свет. Её стройная фигура,
стройная фигура тёмной фигуры - вот, что у вас получилось
Её стройная фигура, белоснежная улыбка, волосы цветом, похожие на золото, и конечно же серо-голубые глаза, как два небольших океана сияли на её лице.
А из этого предложения следует, что фигура, улыбка волосы и глаза сияли на лице.
Я вижу вы много читаете газеты.
Это какое-то странное построение предложения.
Поделиться805.05.2018 13:33:54
Спасибо за критику
Поделиться912.05.2018 08:31:41
Здорово! Очередной частный детектив. И с другом. А убийца, наверно, садовник. Каждый раз, когда читаю нечто подобное, словно сам расследую: версии, догадки, предположения. Особенно нравиться, когда концовка не просто неожиданная (что естественно для детективов такого стиля). хочется, чтобы в конце стало понятно, что намеки были даны по всему тексту, просто не так явно, чтобы их можно было заметить. Надеюсь автор так и сделает.
Поделиться1012.05.2018 15:31:13
Праздный, Всё может быть)
Поделиться1112.05.2018 22:49:19
Всё правильно, а по какому поводу интересуетесь?
Вы скорее всего слышали, что в поместье Медденленд в восемь часов утра произошло убийство.
Нет в утреннем выпуске Таймс я не нашёл статьи об этом.
Да, потому что эта информация стала известна прессе только через два часа после случившегося.
В этом моменте не состыковка какая-то. Почему звонившие должны были быть уверены, что детектив слышал об убийстве? Странно как-то получается.