Форум начинающих писателей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Король

Сообщений 1 страница 30 из 84

1

Глава: Падение Белого городка

Элиза долго глядела в потускневшее зеркало на свое состарившееся лицо – за двенадцать дней, словно на двенадцать лет. Что сказал бы Товард, увидев ее такой? Как бы она вела себя, если бы прискакала лошадь с вестями о его гибели: плакала бы или стояла с каменным лицом? Порой ей казалось, что слез у нее не осталось: слишком много их было пролито. Слишком много слез. Слишком много смертей.
Еще вчера лорд Годфри уверял ее, что ни одна армия не сумеет взять Белый городок, пока в нем остался хотя бы один мужчина. Ночью он упал со стены, то ли оступившись, то ли стрела угодила в сочленение его доспеха – то ли, как шептались порою, его сбросили те, кто шел за ним следом и должен был его оберегать. С гибелью лорда Годфри судьба города оказалась решена: они хлынули в открытые ворота – словно река, катящаяся с холма. Они ворвались с криком, звоном оружия – бросаясь сами на смерть и принося ее тем, кого прежде никогда не встречали. Порою, стоя над колыбелью, Элиза думала о том, не растит ли и она сына лишь для того, чтобы он был убит безжалостной рукой – либо, еще хуже – сам нес страдания и гибель тем, кого никогда не знал и с кем не мог иметь никаких обид?
Лорд Виллис пришел к ней сам и рассказал о том, что сделал: он стоял у ее постели в начищенной до блеска кольчуге – с кровью, запекшейся в бороде, и объяснял причины своего решения – решения, которое, как он утверждал, далось ему с большим трудом, чем какое-либо иное в его жизни.
- Миледи, - говорил он, - мой отец был безумцем: нам не следовало драться. Нужно было сразу открыть ворота и повесить над ними знамя с драконом.
Я был на стене. Я видел, сколько людей стоит за ней: тысячи и тысячи – десяти тысяч, если не сотни. И корабли: вы когда-нибудь видели столько кораблей? На каждом из них – тоже люди.
Они бы разграбили город, если бы взяли его штурмом. Они бы сделали это еще до того, как выпадет первый снег...
- Но люди дрались, - сказала Элиза, вспомнил лица убитых. Неужели все они погибли лишь для того, чтобы отсрочить неизбежное?
- Дрались лишь те немногие, кто остался верен трупу моего отца. Теперь они покоятся рядом с ним…
Вопрос прозвучал, как обвинение.
- Как умер лорд Годфри?
- Сегодня ночью он упал со стены, миледи, - лорд Виллис опустил глаза, словно стыдливая девица. – Ему следовало упасть гораздо раньше…
Лорд Виллис сказал, что ему удалось добиться приемлимых условий.
- Город они грабить не станут, но все, что в замке, заберут с собой. Носите на себе вещи, которые вам дороги, а еще лучше – спрячьте их. Сегодня вам, как и мне, предстоит быть на пиру, где мы будем улыбаться и делать вид, что еда нам нравится, что лучшего вина мы в жизни не пробовали, и что гостей, которые к нам пожаловали, мы рады видеть едва ли не больше, чем собственных супругов. Попробуйте поспать хоть немного: отныне все заботы я беру на себя. С нынешнего дня покидать покои вы можете лишь в сопровождении верных рыцарей…
«Верных ему, но ни мне. Неужели он говорит мне, что я – пленница в собственном замке?..»
- Я хотела бы верить, что вы поступили правильно, - сказала Элиза. – Я помолюсь за вас перед сном.
- Не стоит тратить на меня свои молитвы, миледи. Молитесь за вашего мужа и его скорое возвращение. Судить о том, поступил ли я правильно, будет он и только он…
Элиза последовала его совету: в ее беспокойных снах не стихали крики и звон мечей. Когда она открыла глаза, голоса никуда не пропали. Солнце садилось, кровавым пятном выглядывая из приоткрытого окна, хотя лорд Виллис обещал, что все кончится к полудню.
Элиза сказала служанкам принести горячей воды и долго терла себя щеткой. Если бы только она могла смыть вместе с грязью все, что видела и слышала за последние дни.
Сгорбленная Вея стояла у окна, слушая далекую пляску стали.
«Закрой окно, - сказала Элиза, - и приведи моего сына: Товарда нужно подготовить на случай, если король захочет его видеть...»
Она надеялась, что ее мальчик избежит подобной чести: в его венах тоже текла доля монаршей крови, а короли, как было известно Элизе, с готовностью избавляли от нее даже малых детей. Говорили, ее брат отравил собственного племянника, чтобы занять трон. Теперь она понимала, что Уильям надел корону не потому, что имел больше прав, как сам утверждал: за его спиной стояли армии двух королевств. Если даже благородный лорд Уильям пошел на убийство ребенка, на что мог пойти человек, который уже принес им столько горя? Он предал огню Серебряный удел, заперев внутри советников и лордов, которые осмелились ему перечить. Замок горел всю ночь – так ярко, что его видели из Белого городка…
На пиру ее сопровождали Сэр Дарен, сэр Одвик и сэр Одли. Рыцари надели парадные доспехи, подобающие случаю. Белые плащи волнами спадали с плеч. Когда Элиза вошла в чертог, она казалась одной из немногих, на ком не было брони.
Гости, которых она не звала, сидели за ее столами, поедали ее хлеб и ее мясо; пили ее вино. Они смеялись, совершенно позабыв, что не так давно рядом с их скамьями лежали покойники.
Рыцари проводили Элизу к помосту. Никто из сидевших за столом не носил короны, но любой из них мог быть королем.
- Послушайте меня! – кричал толстый человечек с огненно-рыжими волосами. – Я говорю еще раз: нам нужно идти на север – на север, а не на юг! Мы проведем войско через горы и застанем их всех без штанов!..
- Старыми тропами может проскользнуть несколько счастливчиков, - отвечал ему высокий мужчина со сжатым кулаком на одеждах. – Но армию по ним не провести. Вы и сами это прекрасно знаете, тейн…
«Лорд Фист», - вспомнила Элиза. «Разящие наповал», - грозился девиз их дома. Молодой наследник лордов Фистов казался подходящим человеком для того, чтобы доказать каждому сомневающемуся правдивость слов, которые его предки так любили повторять. Быть может, он и был королем?
- Чепуха! – воскликнул тейн. – Я вырос в тех краях: я облазил каждую тропу, каждую пещеру. Я видел дороги настолько широкие, что на них без труда разъедется две дюжины всадников, встретившиеся друг с другом. Они идут сквозь холмы и ущелья, словно нож...
- Лошадей нужно поить. Солдатам нужно есть и греться: ночи в горах – холодные.
- Не в это время года! Я покажу вам озера с питьевой водой – солоновата, но лошадям сгодится, да и людям – тоже. Я сам пил ее не раз и, как видите, до сих пор жив...
- Нам нужно выступить морем, - отвечал им обоим чернобородый мужчина, рядом с которым даже лорд Фист казался коротышкой. – Мы высадимся в Снежной гавани: Фостеры, Форесты, Хайкаслы – все они встанут под наши знамена, как только увидят, сколько у нас людей и кто их ведет.
- Ну а если нет? – спросил лорд Фист.
- Мы возьмем и их город, если понадобится: кораблей у нас достаточно. Снежная гавань – сады севера. Стукните их, как следует – плоды сами упадут к вашим ногам: нам пригодится каждый, кто может держать копье. Когда брали Девичью крепость, лорд Фостер выставил восемь тысяч...
- Слышал я, тысячи его ее так и не взяли, - рассмеялся рыжебородый тейн, - осталась девицей...
- Опять же, восемь тысяч, которые нужно накормить, вооружить, обучить...
- Обучатся в бою. Все, о чем вы упомянули – это заботы их лордов, а не наших.
- Хайкаслы уже четыре года бьются друг с другом, - вмешался седоволосый лорд Уоллес. Один рукав его камзола – пустой – был завязан узлом у самой шеи. – Фостеры успели повоевать за каждую из сторон. Едва ли на всем севере соберется и тысяча человек, способных держать оружие.
- В таком случае, будет еще проще положить конец их бесконечным дрязгам.
- Нет, мы пойдем прямиком в земли Голхенов, - отвечал лорд Фист, - и напомним им, что случается с теми, кто забывает о своих клятвах – как и говорил король...
«На улицах еще не стихла текущая битва, а они уже планируют новую...»
Лорд Уоллес поднялся первым и склонил перед нею совсем белую голову, словно еще оставалось место правилам и приличиям. Остальные последовали его примеру – некоторые, не слишком охотно.
Элиза поприветствовала каждого по имени из тех, кто был ей известен, и ограничилась «милордами» для всех остальных. Ни одному из них она так и не смогла заставить себя улыбнуться.
- Сожалею, миледи, что нам пришлось встретиться при подобных обстоятельствах, - сказал лорд Уоллес.
- Ваш кастелян оказался крайне несговорчивым человеком, - вмешался лорд Фист. Их разделяло лишь пустое место за столом. – Хвала богам, его сына, в отличие от него самого, они не забыли одарить разумом. Вам не стоит беспокоиться, миледи: очень скоро голова проклятого Мервинда будет улыбаться с ворот каждому, кто въезжает в Копья. Король, быть может, пришлет ее вам, если вы решите, что вам она нужнее…
- Боюсь, мне хватило и голов моих братьев, - ответила Элиза, так и не сумев унять лед в своем голосе.
- Скоро мы отомстим и за них: перед таким войском не устоят ни одни стены.
- При всем уважении, милорд, хоть у меня и есть немало причины считать Мервиндов своими врагами, это не они, а вы наводнили мои земли и убиваете моих людей...
- При всем уважении, миледи, вы не в том положении, чтобы жаловаться: мы не жгли ваши поля. Мы не грабили. Мы не морили вас голодом. Дезертиров, насильников и убийц мы караем без всякой жалости: вы можете убедиться в этом сами, если осмелитесь выйти за ворота. Мы приказывали убивать лишь вооруженных мужчин, которые сделали бы с нами то же самое, будь у них возможность. Но даже ничего из того, о что я упомянул, не произошло бы, если бы вы не ослушались воли короля.
- Короля?! – спросила Элиза куда громче, чем собиралась. – Которого из них?!
- Единственного! – голос лорда Фиста прозвенел сталью, ударившейся о сталь.
- Сегодня, куда ни взглянешь, сидит человек в короне: каждый из них не один раз просил моего мужа преклонить колени и выступить на его стороне.
- Все они – самозванцы! Лишь король Элмар Пятый, праведный сын Элмара Четвертого, имеет законное право на престол...
- Его сын мертв. Говорят, мой брат убил его.
- Зачем вы повторяете гнусные сплетни, миледи? – спросил с укором лорд Уоллес. – Я никогда не поверю, чтобы лорд Уильям пошел на детоубийство…
Чернобородый мужчина, возвышавшийся над ними на целую голову, поспешил спрятать улыбку за бараньей ногой.
- Принц действительно был отравлен, - сказал он, вырвав зубами кусок мяса. – Я помню, как истошно выл пес, нализавшийся грязных простыней, куда выложили его, - человек красноречиво провел длинным пальцем от груди и до самого паха. – Пес издох, хотя крови было не так много: сколько ее вообще может быть у пятилетнего?
Лорд Уоллес покачал головой.
- Сильный яд.
- Однако никто не знает, чья рука склонилась над его чашей.
- Я говорил о другом сыне, - сказал лорд Фист. – Старик признал его незадолго до смерти...
Элиза не могла сосчитать, какое бесконечное количество раз ей приходилось слышать подобные истории. Вслух она ничего говорить не стала.
- Восстав против своего короля, вы...
- Восстав?! Милорд, вы снова обвиняете меня в том, чего не делала ни я, ни мои люди!..
- Не подчинившись его воле, вы не оставили нам иного выбора. Мы потратили две недели, готовясь к осаде. Мы надеялись, каждый день, что вы выйдете к нам и преклоните колени. Войны стоят дорого: ваш долг перед королем вам еще долго придется окупать. Богатства этого замка послужат началом...
- Вы говорите все это, пока едите мою еду из моей посуды, под защитой моих стен – с моего стола, где в лучшее время я имела удовольствие ужинать со своим мужем в окружении близких и верных нам людей, которые вашими заботами отправились в могилы. Быть может, говорить о долгах следовало бы мне, а не вам?!..
Лорд Фист сверкнул глазами – холодными, словно зимнее озеро, но так и не нашел, что ответить. Он даже не стал пить из кубка, который поднес губам, рассудив, по-видимому, что вино в нем тоже принадлежит ей. Элиза подумала с горечью, что могла нажить еще одного врага.
Лорд Уоллес первым нарушил затянувшееся молчание.
- Миледи, - сказал он примирительно, - в ваших словах есть горькая правда, которую многие не желают слышать: мы принесли с собой немало бед. Но на войне очень часто приходится принимать сложные решения. Их приходилось принимать и вашему мужу: будь он здесь, я уверен, нам бы и вовсе не пришлось скрестить мечи. Он бы с радостью встал под наши знамена, как и многие жители Белого городка.
- Что заставляет вас так думать?
- Товард вырос у меня на глазах. Я знаю его лучше, чем кто бы то ни было. Я заведовал гарнизоном в Ручьях, куда его отправили, когда он был не старше вашего сына…
Одно упоминание ее мальчика заставило Элизу невольно содрогнуться.
- Я также знаю, - продолжал лорд Уоллес, - что он до самого своего конца сохранял верность вашему брату.
Лорды охотно закивали. Тейн поднял кубок: «За его светлую память!»
«Все они уверены, что он – мертв...» Может, так и есть? Может, и ей следует признать наконец, что она тешит себя пустыми надеждами?
- Ваш муж был верным подданным короля Уильяма, - говорил лорд Уоллес, - как и многие, собравшиеся в этом чертоге. Король Уильям мертв, но его дело живет. Каждого, кто участвовал в его убийстве, мы будем отлавливать по одному, будто личинок из загноившейся раны, пока не выловим всех, как делал ваш покойный брат. Однажды и его убийц настигнет справедливость.
- Я скорблю по своим братьям больше, чем кто бы то ни было. Но их кровь не идет ни в какое сравнение с той, что пролилась сегодня. Каждая мать, потерявшая сына, жаждет справедливости не меньше, чем я...
- Вы наверняка не видели Божьи земли, миледи – то, что осталось от них: от Заячьего уха до Черного берега вы не найдете ни одного города, ни одной деревни. Ничего. Только развалины. Те, кто еще вчера грабил на дорогах, сегодня сидят в собственных замках и величают себя не иначе, как «сэры» и «лорды». Они разбойничают на большаках, устраивают засады на переправах: ни одна лодка не может подняться по реке выше Локтя сегодня.
Все, что можно было ограбить – они ограбили, что горело – они сожгли, что можно было мучать и убивать – они замучили и убили. Я видел собственными глазами мужчин и женщин, молодых и старых, которые качались на деревьях, словно чучела. Иногда рядом с ними качались фигуры поменьше. Я скакал весь день – с самого рассвета, а они все не заканчивались.
Наш король может быть жесток, но он справедлив, а одно это – многого стоит. Он всех нас объединил под своими знаменами, хотя не так давно мы дрались друг с другом. Ради мира нам пришлось забыть о наших обидах.
- Король есть король, - сказал тейн, шумно опустошив кубок. – Каким бы он ни был…
- Король приносит с собой закон, даже если порою для этого приходится обнажить меч. Вернуть матерям убитых сыновей я не могу, как и обещать справедливость – в их понимании. Но я могу пообещать им закон. А все, что мы делали, мы делали согласно закону, миледи...
Лорд Уоллес еще не успел договорить, когда сидевшие принялись поднимались со своих мест: человек, который называл себя королем, шагал им навстречу с кривой улыбкой на изуродованных губах. Венцом ему служил обыкновенный золотой ободок, лишенный всякого изящества. За ним шли двое рыцарей королевской гвардии – с красными плащами и белыми лицами.
Он сел гораздо ближе, чем ей того хотелось. Его холодная рука тотчас схватила ее руку под столом – Элиза опрокинула кубок, и струйка вина, словно кровь, побежала среди блюд.
- В прежние времена ты была гораздо приветливее со мной, - прошептал король, наклонившись к ее уху. – Не узнала меня, Элиза? Я тебя сразу узнал – с первого взгляда, хоть ты тоже немало изменилась…
«Что они сделали с его лицом?..»
- Мне сказали, что ты мертв…
- Я воскрес, как видишь, но немного другим. – Король сжал ее запястье до боли. – Не нужно отворачиваться: тебе так трудно смотреть на это лицо? Я смотрю на него каждый день: оно – бесконечное напоминание о моей глупости. Я не стану повторять ошибок твоего брата: я не буду прощать моих врагов. Я просто перебью их всех, как собак...
Элиза думала, что у нее не осталось слез, но она заплакала.

Отредактировано Графофил (13.11.2023 22:33:12)

+1

2

Графофил написал(а):

Даже тогда он отвернулся, лишь только смерив ее взглядом с головы до пят, и нехотя извинился, все еще играя в учтивость.

из этого предложения абсолютно не понятно, почему он отвернулся - даже тогда?

Графофил написал(а):

Он сидел на помосте, окруженный своей

Да понятно, что не чужой.

Графофил написал(а):

Король забрал их скот, их зерно, их золото;

точка с запятой тут может ставиться только после слова забрал

Графофил написал(а):

весь род Кохартов был вырезан под корень.

затасканная фраза. Придумайте что-то своё. Изведён к нулю, хотя бы.

Графофил написал(а):

Он уходил, забирая с собою все, оставляя ей лишь женщин и детей.

Он уходил, оставляя ей лишь пепел, женщин и детей.

Графофил написал(а):

И тогда он сказал слова, которые Элиза знала,

И тогда он сказал слова которые, Элиза знала,

+1

3

Ascard200 написал(а):

Даже тогда он отвернулся, лишь только смерив ее взглядом с головы до пят, и нехотя извинился, все еще играя в учтивость.

из этого предложения абсолютно не понятно, почему он отвернулся - даже тогда?

По всей видимости, она была раздета

Ascard200 написал(а):

Графофил написал(а):
Он сидел на помосте, окруженный своей

Да понятно, что не чужой.

Не понимаю, почему люди так боятся слов свой, своей, моей, чьей... по-моему, это от нервов

Ascard200 написал(а):

Графофил написал(а):
Король забрал их скот, их зерно, их золото;

точка с запятой тут может ставиться только после слова забрал

Не припомню такого правила. Точка с запятой обычно употребляется в сложных многоступенчатых конструкциях, чтобы отделить одну часть текста от другой и сделать текст более доступным для восприятия

Ascard200 написал(а):

Графофил написал(а):
весь род Кохартов был вырезан под корень.

затасканная фраза. Придумайте что-то своё. Изведён к нулю, хотя бы.

Эх, подловили

Ascard200 написал(а):

Графофил написал(а):
Он уходил, забирая с собою все, оставляя ей лишь женщин и детей.

Он уходил, оставляя ей лишь пепел, женщин и детей.

Пепел он не оставлял

Ascard200 написал(а):

Графофил написал(а):
И тогда он сказал слова, которые Элиза знала,

И тогда он сказал слова которые, Элиза знала,

Правильнее всего будет "И тогда он сказал слова, которые, Элиза знала..."

Благодарю за комментарий

+2

4

Прочла, мне понравилось  (кроме одного абзаца на котором я запнуласть) Даже захотелось узнать, что там за предистория у короля и Элизы.

Отредактировано Таисия (02.11.2022 16:51:57)

+1

5

Таисия написал(а):

Прочла, мне понравилось  (кроме одного абзаца на котором я запнуласть) Даже захотелось узнать, что там за предистория у короля и Элизы.
Отредактировано Таисия (Сегодня 16:51:57)

Чтобы дать всю предысторию, придется выложить страниц триста. Не меньше.
С возвращением на форум)

0

6

Графофил,  Думаю у ГГ почти случилась любовь)) ?  А в каком жанре роман? Сначала я подумала , что это темное фентези.  Но потом,  графофил и фентези не сложились в моем воображении  :crazy:

С возвращением на форум)

Спасибо. Я особо и не уходила) Переодически читала, но не писала.

+1

7

Таисия написал(а):

А в каком жанре роман? Сначала я подумала , что это темное фентези.  Но потом,  графофил и фентези не сложились в моем воображении 

Всегда любил хорошее фэнтези. Пытался копировать знаменитых авторов, когда еще учился в школе. Это, можно сказать, мой первый жанр: темное фэнтези, предельно темное и предельно реалистичное. Очередной черновик моего главного долгостроя  http://www.kolobok.us/smiles/standart/smoke.gif

Таисия написал(а):

Думаю у ГГ почти случилась любовь)) ? 

В общем, да. Еще какая :canthearyou: В следующем году начну выкладывать главы по порядку. Пока что кусками: нужны советы по стилю.

Отредактировано Графофил (11.11.2022 01:28:19)

0

8

Графофил, Ого, значит мое первое, мрачное впечатление от текста было верное) А я как-то привыкла, что Ваш стиль - это полт. сатира.

Если Вы не против,  могу расписать свои впечатления , как читаталя.  Что зашло и вызвало эмоции, а  что смутило и не сошлось по впечатлениям. Но это все будет очень субъективно.

Отредактировано Таисия (02.11.2022 21:55:27)

+1

9

Таисия написал(а):

Графофил, Ого, значит мое первое, мрачное впечатление от текста было верное) А я как-то привыкла, что Ваш стиль - это полт. сатира. Если Вы не против,  могу расписать свои впечатления , как читаталя.  Что зашло и вызвало эмоции, а  что смутило и не сошлось по впечатлениям. Но это все будет очень субъективно.

Буду только благодарен. Всегда приветствую тщательный разбор

0

10

Графофил,  Завтра, ещё раз прочту и напишу. В целом.. Вам удалось создать атмосферу. Мрачное настоящее, безнадежность, утрата надежд и невинности души. Надрыв есть в отрывке. Круто.

Отредактировано Таисия (02.11.2022 22:42:05)

+1

11

Графофил написал(а):

угадывалось нечто, еще более безрадостное, словно муха, плавающая в вине – страх.

По-моему, не очень удачная аллегория, муха в вине может вызвать брезгливость, отвращение, но не страх.

Графофил написал(а):

если бы прискакала лошадь с вестями о гибели Товарда

Лошадь с вестями…   Имеется в виду, что лошадь Товарда прискакала без всадника, с седлом, залитым кровью? Лучше так сразу написать.
    Прочитала с интересом, правда, трудновато разобраться кто есть кто, много персонажей, но я понимаю, что это фрагмент и трудности по этой причине. По тексту есть ещё замечания мелкие, но вы их и сами исправите при редактуре.  Я читаю почти все ваши тексты, но не всегда комментирую, потому что не могу же я всякий раз греть вам кровь своими «тяжеловато», 8-)  с моей стороны это вкусовщина, а с вашей личный стиль. Ещё отчего-то думаю, что вы пишете быстро, да?

+1

12

Вася написал(а):

Лошадь с вестями…   Имеется в виду, что лошадь Товарда прискакала без всадника, с седлом, залитым кровью? Лучше так сразу написать.

Речь идет об эпизоде, когда ГГ, еще не будучи королем, купил в замке, где муж Элизы заведывал гарнизоном, самую быструю лошадь и выехал на ней из ворот. А следующим вечером лошадь вернулась, но уже без всадника.

Вася написал(а):

Ещё отчего-то думаю, что вы пишете быстро, да?

Стараюсь выполнять норму. Как показывает практика, проще довести до ума плохой старый текст, чем написать хороший новый  :smoke:

-1

13

Пишу, как и обещала. Лучше поздно, чем никогда) Это не критика, а мнение рядового читатиля. Учтите это)
Элиза не помнила, когда в последний раз видела счастливое лицо: лица ее служанок редко обходились без слез; лица оруженосцев были исполнены суровой угрюмостью; в лицах ее стражников сквозила решимость, но никак не счастье. И во всех них угадывалось нечто, еще более безрадостное, словно муха, плавающая в вине – страх. Порою она видела его в отражении собственного зеркала.

Отличное начало главы.  Тревожность,  смирение с неизбежным, утрата надежды. И страх. Я почувствовала его. Но тут, бац!!!! Муха в стакане.…   Это мерзкое насекомое   выдернуло меня из воображаемого мира. И просто убило зародившийся в душе страх. Солидарна с Васей, неудачно с мухой. Даже разрушительно

Элиза забыла, когда ела досыта, забыла, когда спала. Не проходило и часа, чтобы кто-нибудь не заговаривал о смертях людей, которых она знала и считала своими друзьями: сэр Борос пал одним из первых. В него угодил случайный камень из требушета, стоявшего за стенами города: не знавший ни горестей, ни сомнений, пусть он и не был самым мудрым из рыцарей ее супруга, его любили все, с кем ему приходилось встречаться – должно быть, из-за его заразительного смеха. Говорили, сэр Борос даже умер с улыбкой. Но Элиза не верила разговорам: она видела, как умирают и знала, что смерть делает всех одинаково печальными, и даже храбрецы бросаются в плач, когда ее холодная рука хватает их за горло.
Следом был убит лорд Дастин – совсем еще юный мальчишка с длинным лицом и легким пушком над верхней губой. Элиза не знала, как он погиб, но она и не хотела знать. Если бы могла, она предпочла бы не слышать и плача, сотрясавшего стены замка: мать, потерявшая сына, рыдала, не умолкая; жена, потерявшая мужа, напротив, не проронила ни слезинки: девочка не покинула покоев даже, чтобы попрощаться с отцом своего ребенка.

Мне было жаль искренне погибших.  Иногда, смерти в романах не вызывают отклика. Вашим героям я сочувствовала, хоть и  знала их пару строк.  Эти персонажи прописаны до происходящих событий?

Элиза думала порою, как бы вела себя, если бы прискакала лошадь с вестями о гибели Товарда: плакала бы она или стояла с каменным лицом? Порою ей казалось, что слез у нее уже не осталось: слишком много их было пролито. Слишком много слез. Слишком много смертей.
Когда ей доложили, что умер лорд Годфри, уверявший ее, что ни одна армия не сумеет взять Белый городок, пока в нем остался хотя бы один мужчина, она, к своему удивлению, приняла весть куда спокойнее, чем ожидала. Говорили, он упал со стены, то ли оступившись, то ли стрела угодила в сочленение его доспеха – то ли, как шептались порою, его сбросили те, кто шел за ним следом и должен был его оберегать. С гибелью лорда Годфри судьба города оказалась решена: они хлынули в открытые ворота – словно река, катящаяся с холма, сметая все, что вставало у них на пути.

Они ворвались с криком, звоном оружия – бросаясь сами на смерть и принося ее тем, кого прежде никогда не встречали. :cool:

Порою, стоя над колыбелью, Элиза думала о том, не растит ли и она сына лишь для того, чтобы он был убит безжалостной рукой – либо, еще хуже, сам приносил страдания и горе тем, кого никогда не знал и с кем не мог иметь никаких обид. Элиза не могла ни есть, ни спать. :cool:

К ней приходили и днем, и ночью, и большую часть времени она проводила на шумных улицах, под грохотом чудовищных машин, осыпавших Белый городок камнями и свинцовыми ядрами, которые выбивали окна, сносили крыши, ломали и стены, и тех, кто прятался за ними.
Порою Элиза думала о том, кем был человек, принесший с собой столько горя. Мысли не позволяли ей закрыть глаза и на час, как и люди, требовавшие ее помощи, ее утешений: взывавшие к ней едва ли не каждую минуту, спрашивая совета, спрашивая, как им быть, что делать, как жить – словно не ведая, что она не знает ответа ни на один вопрос, который не знали бы они сами. Элиза исполняла свои обязанности, как ей полагалось – как могла, стараясь не напоминать им, что она – такой же растерянный человек, пусть ей и довелось носить дорогие платья. Она делала, что было в ее силах, стараясь не выказывать ни сомнений, ни страха – по крайней мере, до тех самых пор, пока не только крепостные стены, но и улицы города не наполнились криками, лязгом оружия, вонью и проклятиями, воплями умирающих и телами тем, кто уже умер.

Может я и не права, но.… Какое-то, тяжёлое, загроможденное описание. Я на нем «спотыкаюсь»

Лишь после этого ее сразила невыносимая усталость – желание проснуться от чудовищного сна, в котором она оказалась. Элиза сидела в своих покоях, отпустив служанок, глядела в потускневшее зеркало на свое состарившееся лицо – за двенадцать дней, словно на двенадцать лет. Ей больше ничего не хотелось. Порою ей не хотелось даже жить.

Психология на высоте, я понимаю Элизу, сопереживаю. Особенно тронули её мысли о сыне. Она уставшая женщина, но долг требует быть сильной.

Ее оцепление продлилось недолго, потому что лорд Виллис, приказал открыть не только ворота города, но и ворота замка, и скоро люди, которых она никогда не встречала, хлынули в ее дом. Мужчина пришел к ней сам и рассказал о том, что сделал. Он стоял у ее постели в начищенной до блеска кольчуге – с кровью, запекшейся в бороде, и объяснял причины своего решения, которое, как он утверждал, далось ему с большим трудом, чем какое-либо иное, которое ему приходилось делать в жизни.
- Миледи, - говорил он. – Мой отец был безумцем: нам не следовало драться. Нужно было сразу открыть ворота и повесить над ними знамена с красным драконом.
Я был на стене. Я видел, сколько людей стоит за ней: тысячи и тысячи – десяти тысяч, если не сотни. И корабли: вы когда-нибудь видели столько кораблей, миледи? На каждом из них – тоже люди.
Они бы взяли город еще до того, как выпадет первый снег. Много ли прока от сожженной гавани? Король сказал, что отдаст город на разграбление, если возьмет его штурмом...
- Но люди дрались, - сказала Элиза, вспомнив лица убитых: неужели все они погибли лишь для того, чтобы отсрочить неизбежное?
- Дрались лишь те немногие, кто остался верен трупу моего отца. Они нашли покой рядом с ним.
- Как умер лорд Годфри?
Вопрос прозвучал, как обвинение.
- Ночью он упал со стены, миледи, - сказал лорд Виллис и опустил глаза, словно стыдливая девица. – Ему следовало упасть гораздо раньше.
Мне удалось добиться приемлемых условий: город они грабить не станут, но все, что в замке, заберут с собой. Носите на себе вещи, которые вам дороги, а еще лучше – спрячьте их.
Сегодня вам, как и мне, предстоит быть на пиру, где мы будем улыбаться и делать вид, что еда нам нравится, что лучшего вина мы в жизни не пробовали, и что гостей, которые к нам пожаловали, мы рады видеть едва ли не больше, чем собственных супругов. Попробуйте поспать хоть немного: отныне все заботы я беру на себя. С этого дня покидать покои вы можете только в сопровождении верных рыцарей...
«Верных ему, но ни мне, - подумала Элиза. – Неужели он говорит мне, что я – пленница в собственном замке?»
- Я хотела бы верить, что вы поступили правильно, - сказала она. – Я помолюсь за вас перед сном.
- Не стоит тратить на меня свои молитвы, - лорд Виллис уже стоял в дверях, где его ждали с дюжину лордов и рыцарей. – Молитесь за своего мужа и его скорое возвращение. Судить о том, поступил ли я правильно, будет он и только он...
Когда они ушли, на нее набросился сон – тяжелый, мучительный, в котором бесконечно кричали и дрались мужчины. Открыв глаза, Элиза поняла, что они кричали и дрались не только в ее кошмарах, но и за окном замка, над которым по-прежнему витал лязг оружия, хотя лорд Виллис обещал, что все кончится уже к обеду. Элиза сказала служанкам принести горячей воды и вымылась впервые с того дня, как вражеское войско подступило к городу.
«Закрой его: я не хочу это слышать, - сказала она сгорбленной Вейе, что стояла у окна с заплаканными глазами, пока Элиза терла себя щеткой – яростно, словно желая содрать с себя вместе с грязью все, что она видела и слышала за последние дни. – Приведи моего сына. Его тоже нужно подготовить на случай, если король захочет его видеть...»
Элиза надеялась, что он не захочет: в ее мальчике тоже текла доля монаршей крови, а короли, как ей было известно, с готовностью выцеживали ее даже из малых детей. Она ненароком вспомнила, что говорили о ее брате: о том, что он отравил собственного племянника, чтобы занять трон, который с тем же успехом могли потребовать не меньше дюжины претендентов. Теперь она понимала, что Уильям занял его не потому, что имел больше прав, как сам утверждал: за его спиной стояли армии двух королевств.

Пока ее мальчик плескался в воде, беззаботно ерзая у нее на коленях, Элиза пыталась отогнать от себя тревожные мысли, но они возвращались – снова и снова, будто назойливая муха: если даже Уильям – умный, бесстрашный и благородный, вселявший светлую надежду в каждого, с кем заговаривал, словно голубь, приносящий добрую весть – если даже он пошел на убийство ребенка, чтобы занять проклятый стул, который его и погубил в итоге; на что мог пойти этот человек, уже принесший им столько горя?

Тяжело читается , очень. И дело, даже не в длине предложения, а в самой конструкции. Нескладно как-то. Со слов "вселявший надежду" у меня все предложение посыпалось.  %-) Опять муха назойливая, может в ней дело :crazyfun: )

Поцеловав мальчика в лоб, Элиза передала его заботам Тары и принялась готовиться к предстоящему вечеру, на котором ей была уготована роль радушной хозяйки, в дом которой вломились без стука.
Когда она вошла в великий чертог в сопровождении сэра Дарена, сэра Одвика и сэра Одли, нацепивших на себя парадные доспехи, отливавшие синей эмалью и гладким металлом, не тронутым никакой иной сталью кроме той, что сжимала рука кузнеца – она оказалось одной из немногих, на ком не было брони. Гости, которых Элиза не звала, сидели за бесконечными столами, поедая ее хлеб, ее уток, ее коров и даже лошадей: еще дымящаяся голова лежала в огромном блюде, от которой раз разом отламывал кусочки мяса скорченный чернобородый человек, носивший ржавую кольчугу – пьяный и безостановочно хохотавший.
Ничто больше не напоминало о том, что не так давно рядом с его скамьей лежали покойники.
Элиза подошла к помосту, где прежде восседал ее супруг со своими верными людьми. Никто из сидевших за столом не носил короны, но любой из них мог быть королем, даже шумный толстый человечек с огненно-рыжими волосами, жевавший пучок зеленого лука.
- А я говорю, - кричал он, - что нужно идти на север: на север, а не на юг! Мы проведем войско через горы и застанем их всех без штанов!..
- Старыми тропами может проскользнуть несколько счастливчиков, но армию по ним не провести, - говорил лорд Фист. Она узнала его по сжатому кулаку на серой тунике: мужчина стал выше, чем она помнила, красивее, чем она помнила.
«Бьющие наповал», - хвастливо утверждал их девиз. Лорд Фист казался идеальным человеком для того, чтобы наглядно продемонстрировать правдивость слов, которые столько раз повторяли его предки. Может, он и был королем?
- Я вырос в тех краях: я облазил каждую тропу, каждую пещеру: есть дороги настолько широкие, что на них без труда разъедется две дюжины всадников, встретившиеся друг с другом. Они идут сквозь холмы и ущелья, словно нож...

Дороги широкие как нож? По-моему неудачное сравнение.  Ассоциации с нож: полоснуть, рассекать, вонзится. Скорее нож – это узкая тропа, рассекающая горы или тесное ущелье.

- Лошадей нужно поить. Солдатам нужно есть и греться: ночи в горах – холодные.
- Не в это время года. Я покажу вам озера с питьевой водой – солоновата, но лошадям сгодится, да и людям тоже. Я сам пил ее не раз и, как видите, до сих пор жив...
- Нам нужно выступить морем, - отвечал им обоим черноволосый мужчина с длинным розовым шрамом на щеке, рядом с которым даже лорд Фист казался коротышкой. – Мы высадимся в Снежной гавани: Фостеры, Форесты, Хайкаслы – все они встанут под наши знамена, как только увидят, какое у нас войско и кто его ведет.
- Ну а если нет? – спросил лорд Фист.
- У нас достаточно кораблей: мы возьмем и их город, если понадобится. Снежная гавань – сады севера. Воткните в нее нож – плоды сами упадут к нашим ногам. А это еще... сколько?

Почему сады? Воткнуть нож – в смысле взять в осаду или захватить.

- Шесть-восемь тысяч. Двенадцать, если вам нужна армия зеленых мальчишек и беззубых стариков.
- Кусаться я их не прошу: только держать копье. Сгодятся и беззубые...
- Опять же, тысячи тех, кого нужно кормить, кого нужно вооружить, обучить...
- Обучатся в бою. К тому же, все, о чем вы упомянули – это ответственность их лордов, а не наших.
- Хайкаслы уже четыре года бьются друг с другом, - вмешался седоволосый лорд Уоллес. На нем был грязный камзол. На широкой груди выступали пятна пота. Один его рукав – пустой, был завязан узлом у самого плеча. – Едва ли на всем севере соберется и тысяча человек, способных держать оружие.
- В таком случае, - сказал высокий мужчина, - будет еще проще положить конец их бесконечным дрязгам.
- Нет, мы пойдем прямиком в земли Голдхенов, - сказал лорд Фист, - и напомним им о том, что случается с теми, кто забывает о своих клятвах. Как и говорил король...
«На улицах еще не стихла текущая битва, а они уже планируют новую...»

Ох уж эти мальчишки, им лишь бы мечом помахать. Отличная  сцена военного совета получилась.
В целом, читается драматично, мрачно, реалистично.  На мой вкус, иногда, черезмерно  тяжёлые для восприятия  предложения, одно за другим идут. Без перебивки более легкими и короткими предложениями. Это не дает мне, как читателю, отдохнуть и перегружает восприятие.
Понравилась Элиза - она настоящая, сложная личность, а не картонка.

Отредактировано Таисия (11.12.2022 23:56:33)

+1

14

Таисия написал(а):

Отличное начало главы.  Тревожность,  смирение с неизбежным, утрата надежды. И страх. Я почувствовала его. Но тут, бац!!!! Муха в стакане.…   Это мерзкое насекомое   выдернуло меня из воображаемого мира. И просто убило зародившийся в душе страх. Солидарна с Васей, неудачно с мухой. Даже разрушительно

*достает мухобойку*

Таисия написал(а):

Эти персонажи прописаны до происходящих событий?

Да, конечно. И многие из них играют довольно значимые роли.

Таисия написал(а):

Может я и не права, но.… Какое-то, тяжёлое, загроможденное описание. Я на нем «спотыкаюсь»

Моя извечная проблема: люблю сложные конструкции, которые зачастую слишком утяжеляют текст. Но что хорошо для сатиры, видимо, не очень подходит для других жанров

Таисия написал(а):

Тяжело читается , очень. И дело, даже не в длине предложения, а в самой конструкции. Нескладно как-то. Со слов "вселявший надежду" у меня все предложение посыпалось.   Опять муха назойливая, может в ней дело

Виновен  :writing: 

Таисия написал(а):

Дороги широкие как нож? По-моему неудачное сравнение.  Ассоциации с нож: полоснуть, рассекать, вонзится. Скорее нож – это узкая тропа, рассекающая горы или тесное ущелье.

Имеется ввиду, что дороги идут сквозь горы, не взирая ни на какие препятствия. Один из фантастических элементов мира. Ширина их, скорее, меряется конями :D - словом тем, что нашлось под рукой

Таисия написал(а):

Почему сады? Воткнуть нож – в смысле взять в осаду или захватить.

В оригинале было другое выражение. После исправления смысл потерялся. Придется переделывать

Благодарю за тщательный разбор: это было очень информативно. Есть, над чем подумать, и что исправлять :cool:

Отредактировано Графофил (12.12.2022 07:38:52)

0

15

Графофил,

Моя извечная проблема: люблю сложные конструкции, которые зачастую слишком утяжеляют текст. Но что хорошо для сатиры, видимо, не очень подходит для других жанров

Ну, уж лучше так, чем сухой  текст  из фраз-огрызков. Другой вопрос, а будут ли люди вчитываться, если не поняли с первого раза. Особенно если  это не рассказ, а большой роман. Я подозреваю, что большинство просто пробежится взглядом по диагонали. Не вникая глубоко в смысл. АбиднА... да))
Вы же старались, расписывали,  "крутили по всякому" эту сложную конструкцию.  А её просто пропустили, оставили без внимания.
Прочла сцену из новой главы. Нравится, как Вы передали напряжение между Элизой и королем: понимание, что они уже другие люди - жизнь перемолола.
Подтявкивающий  сЕр Вискас - просто прелесть, какая гадость  :crazyfun:  (он меня уже бесит)

+1

16

Простите, граф. Гребаная бытовуха не оставляет времени на пять копеек. Написано легко. Я не запнулся на сложных конструкциях. Очень все в меру. Атмосфера передана, диалоги отличные. Хотелось бы фирменного чёрного юмора побольше. Какого-то колоритного персонажа, как у Аберкромби. Но то такое. И какой-то свежей геральдики. Увы, драконов узурпировал Мартин. Теперь все драконы у копотей будут ассоциироваться с ним. Хочется тут свежего чего-то ( если это конечно не исторический опус какого-то конкретного периода вдруг), какого-то умеренного сумасшествия. Были некоторые обороты, где голова уважительно качнулась. В общем и целом прочиталось легко и читалось бы дальше, если бы не закончилось. Ну, и к своему стыду, я так и не понял, новый король - кто? И откуда ГГ его знает?

+1

17

Logan написал(а):

Увы, драконов узурпировал Мартин. Теперь все драконы у копотей будут ассоциироваться с ним.

К сожалению, драконы так глубоко вплетены в семейное древо королевского рода, что выпутать их, сохранив сюжет, не получится. Изначально, на стяге Годвинов был изображен дракон, пронзенный копьем. Семейный миф, к слову, имеет мало общего с Мартиновским
Иногда мне кажется, что Мартин - телепат: он лезет тебе в голову, вынимает лучшие идеи и говорит: "Это - мое! Я придумал!" Уверен, он еще и Королевскую гавань зажарит до угольков :smoke:

Logan написал(а):

Хотелось бы фирменного чёрного юмора побольше

С юмором в данном фокале все довольно печально, увы

Logan написал(а):

к своему стыду, я так и не понял, новый король - кто? И откуда ГГ его знает?

Понять из главы невозможно: вторая половина истории.
Надеюсь, скоро доберусь до редактирования глав, которые внесут ясность

Отредактировано Графофил (13.12.2022 18:57:01)

0

18

Графофил написал(а):

- Не беспокойтесь, миледи, - сказал лорд Уоллес. – Уже очень скоро голова проклятого Голхена будем улыбаться с ворот каждому, кто въезжает в Копья. Король, быть может, пришлет ее вам, если вы решите, что вам она нужнее...

Ну, вот же, не скучный лорд.)

Графофил написал(а):

Уверен, он еще и Королевскую гавань зажарит до угольков

О, боже, надеюсь нет. А так, здоровья старику. Было бы обидно покинуть этот мир не дописав драконье безумие.

0

19

Logan написал(а):

О, боже, надеюсь нет. А так, здоровья старику. Было бы обидно покинуть этот мир не дописав драконье безумие.

Я так понимаю, Мартину нужно написать порядка 3тыс. страниц, чтобы закончить историю. Здоровье действительно нужно конское

0

20

Графофил написал(а):

Logan написал(а):О, боже, надеюсь нет. А так, здоровья старику. Было бы обидно покинуть этот мир не дописав драконье безумие.Я так понимаю, Мартину нужно написать порядка 3тыс. страниц, чтобы закончить историю. Здоровье действительно нужно конское

Это если его не занесет вправо-влево. Там уже под конец огненные жрецы и зомби-мать Старк стали чудить. А этот весь треш рано или поздно придется объяснять.) Кстати, приквелы про рыцаря просты и хороши

+1

21

Logan написал(а):

Это если его не занесет вправо-влево. Там уже под конец огненные жрецы и зомби-мать Старк стали чудить. А этот весь треш рано или поздно придется объяснять.)

Мартин и сам, видимо, не рад, что позволил своей истории так разрастись. По-моему, было ошибкой переносить фокус повествования в Эссос. Многих читателей, и меня в том числе, вполне бы устроило, если бы соседний материк так и оставался дикими неизведанными землями, полными чудес.
С таким количеством сюжетных линий, как в последних книгах, порою бывает трудно собрать все вместе в общую картину. Не говоря о том, что Вольные города не так уж и интересны, на самом деле.
Я бы предпочел видеть больше Вестероса.

P.S. Не взирая на все описанное выше, искренне люблю его Песню. Нам нужно больше подобных произведений

Отредактировано Графофил (19.12.2022 04:16:17)

+1

22

Графофил, Добрый день. А начало Короля есть на ФНП?

0

23

Таисия, приветствую!
Нет. Ничего из написанного еще не выкладывал. Пролог уже читабелен. А вот главы нужно серьезно редактировать

0

24

Графофил,  Пролог выложить сможете? Посмотрю  :unsure:  с чего все началось...

0

25

Таисия написал(а):

Графофил,  Пролог выложить сможете? Посмотрю    с чего все началось...

С радостью. Дайте мне несколько дней довести его до ума. Прологов, по правде, три штуки, и я до сих не решил, какая версия мне больше нравится

0

26

Графофил, Кстати, Вы обещали, ещё какую, любовь между королем и Элизой... В какой главе ждать?

0

27

Таисия написал(а):

Графофил, Кстати, Вы обещали, ещё какую, любовь между королем и Элизой... В какой главе ждать?

Там много глав, по правде  :writing: Очень много. К сожалению, появятся они нескоро

PS Могу сбросить другую любовную историю: она гораздо короче вышла - в одной главе уместилась

Отредактировано Графофил (19.12.2022 15:57:53)

0

28

Графофил, Графофил,  давайте,   но мое сердечко жаждет узнать про Элизу...

0

29

саг – копье для ловли рыбы
скааг – небольшая рыба, также название острова
граг – местный аналог ладьи
тан - "лорд" на скаагском, землевладелец - или, скорее, "владелец острова"

Глава: Море уходит

Тахей не раз видел отливы, обнажавшие глубокий берег: ямы и тропы, поросшие водорослями. Нередко он брал саг и шел следом. В рытвинах среди скал плескалась рыба, беспомощно ожидавшая его удара: Тахей безо всякого труда пронзал ее медным острием. Однажды он зашел за Черную руку - высокий утес, поднимавшийся над морским дном на добрую сотню футов. Когда вода начала позванивать под его ногами, Тахей был так далеко, что едва видел берег. Он бросил и саг, и весь свой улов.
Когда море подняло его, Тахею ничего другого не оставалось, кроме как бормотать молитвы. Течения увлекали его за собой: темная полоска земли становилась все меньше, покуда и вовсе не исчезла в синих волнах.
Много мучительно долгих часов Тахей взывал к своим богам. В конце концов они смилостивились над ним: его вынесло к крошечному островку, со всех сторон открытому штормам. Он разодрал руки в кровь, цепляясь за мокрые камни, пока волны раз за разом погребали их под собой. Тяжелый вал оторвал его от колючего выступа и заставил кувыркаться на мелководье, словно кальмара. Тахей был хорошим пловцом - одним из лучших на Скааге. Но море снова и снова швыряло его на поросшее кораллами дно, не позволяя сделать ни единого вдоха. Когда Тахей открыл рот, глотая соленую воду, его крик услышали лишь моллюски.
Ему едва хватило сил выползти из воды. Нога не слушалась его. Он закрывал ладонью ошметки на месте левого уха: под онемевшими пальцами бился горячий ручеек. Тахей рухнул на холодные скалы, прося Великого Унвика прекратить его страдания. Скоро он так ослабел, что уже не мог подняться.
За всю ночь Тахей так и не сомкнул глаз: он рассказывал морю свои тайны – не скрыл ничего, поведав даже о позорном дне, когда подкараулил у ручья сестру рыжебородого Ярвика и до самого заката заставлял ее себя ублажать. Девица упиралась, но совладать с его страстью не могла. Лишь когда солнце скрылось за лесом, Тахей отпустил ее домой: Вея плелась среди сосен, не разбирая дороги, в разорванном платье – в слезах, растрепанная, с вывалившейся белой грудью.
Тахей продолжал жить, словно ничего не случилось – до тех самых пор, покуда Ярвик не постучал в его дверь.
«Наточи так, чтоб можно было разрубить человека напополам, - сказал гость, бросив ему оружие. – Я сам так не сумею...»
Когда Тахей отдал топор обратно – острый, как чешуя скаага, Ярвик долго глядел на него, не говоря ни слова. Тем утром Тахей узнал, что Вея понесла от него, хотя он ни разу не излил в нее свое семя.
«Тебе следует стать отцом ребенку, - сказал Ярвик, - иначе в следующий раз сталь ляжет не в твою руку, а поперек твоих бровей...»
Он и забрал Тахея с Рыбьей глотки на своем крохотном суденышке, заявив, что его сестрице слишком рано становиться вдовой. Пока гремели весла, Великий Унвик рассказывал Тахею о тайнах Утопленного города – весь путь, до самого берега.
С того дня его бог всегда был с ним.
Во время яростной бури, что срывала крыши с домов и разбивала судна в щепки, Унвик поведал ему, что Тахею уготовано быть таном. Скоро все мужчины и женщины, которых он знал, бросили свои разрушенные жилища и уплыли обратно на Скааг, позабыв о своем обещании.
Они бродили по берегу под неумолимым ветром. Красный плащ Ярвика бился на могучих плечах, словно знамя.
- Когда мои стены в первый раз разметало по берегу, - говорил его названный брат, - я пообещал себе, что построю дом из камня и крепкого дерева. Следующей осенью с него сорвало крышу – я снова взялся за топор. Но больше не стану!
- Я буду таном...
Ярвик лишь рассмеялся.
- Ты – проклятый безумец, Тахей! Уверен, что хочешь остаться? Этот остров не просто так прозвали «Пустым рогом»: людям здесь делать нечего. Он принадлежит ветрам...
Лодка так глубоко зарылась в песок под весом шкур и домашней утвари, что им с трудом удалось оттащить ее обратно в море. Волны грозно разбивались о борта, едва не зачерпываясь внутрь. Меднокожая Тея кусала губы, кутая в платье испуганного ягненка. Она разрыдалась, когда ее супруг принялся бросать в воду кувшины и глиняные чаши – Ярвик схватил за шиворот самого младшего из их сыновей, непоседливого Ольдвика, поднял мальчишку над шумным морем и закричал: «Что тебе дороже, женщина?!..»
Когда последний парус скрылся за Бараньей ногой – узкой полоской земли, врезавшейся в море, словно клинок – на всем острове остался лишь один мужчина. Так Тахей и стал таном.
«Все ушли, но ты останешься, - говорил ему Унвик. – Ты будешь ждать моего возвращения...»
Тахей починил крышу и засмолил новую лодку. Труднее всего было поймать скотину, которая разбрелась по округе: лишь только завидев его хромающую фигуру, животные разбегались во все стороны. Но его верная Вея осталась с ним: вместе им удалось загнать трех молодых барашков и пару коз. С тех пор у них на столе всегда было мясо.
Порою Унвик требовал умилостивить его. Вея подняла крик, когда Тахей швырнул со скалы молодого ягненка: детеныш беспомощно барахтался в воде, пока его блеющая бледная головка не исчезла в гуще желтых водорослей. Тахей обо всем рассказал жене – больше Вея не задавала вопросов: вечером они возносили молитвы и богам своих отцов, и Великому Унвику. С того дня в углу их жилища всегда стояла чаша, наполненная свежей кровью до самых краев.
В то холодное утро Тахей вышел к ручью, чтобы набрать воды, и Он снова заговорил с ним, хотя небо было ясным: Унвик сжал его сердце так, что Тахей не мог вдохнуть, сколько ни пытался. Потрепанные ели кружили над его головой, с треском ломая друг о друга ветви. Грозный голос обрушивался на него снова и снова, будто один тяжелый вал за другим. Унвик требовал то, что, Тахей знал, он однажды попросит. Но вера его жены была слишком слаба: Вея бросила хворост и побежала к берегу, когда он усаживал Тирка в лодку. Она бранилась и хватала их за руки. Она кричала. Проклинала их бога. Тахей оттолкнул ее веслом, но его упрямая супруга еще долго плыла следом.
Рыбья глотка показалась ему меньше, чем в былые времена: три желтые скалы жались друг к другу посреди бескрайних просторов, едва поднимаясь над водой.
- Ничего не бойся! – сказал Тахей. – Скоро великий Унвик придет за тобой. Он приплывет на золотом граге вместе с храбрыми мужчинами...
- Но как я его узнаю? - спросил мальчик.
Тахей растрепал его непослушные волосы – рыжие, как у его матери.
- Унвик будет держать в руке огненное копье, - сказал он. – Ты увидишь его еще издали...
Тахей поцеловал его маленький лоб и сел обратно за весла – гордый, что так и не услышал плача. Он греб, и Рыбья глотка становилась все меньше, а море – все беспокойнее.
У Бараньей ноги, чтобы лишить себя искушения, Тахей разрубил топором засмоленное дно.
Вея вцепилась в него, не успел он выбраться из воды. Ее тяжелая грудь вывалилась из разорванного платья: его супруга была все еще молода и могла подарить ему немало детей.
«Что ты сделал?! – кричала она, пока ее холодные ладони обжигали его лицо. – Где наш сын?!..»
В иное время он не позволил бы себя ударить. Но Тахей понимал ее сомнения. Шумные волны плескались вокруг, пока он объяснял ей, что их сын был избран Великим Унвиком, чтобы переродиться в его теле. Вея так и не поняла: она была слишком глупа.
«Ты безумен, Тахей! – кричала она. – Безумен! Безумен!!! БЕЗУМЕН!!!..»
Вея бросилась к морю. Ветер гудел все громче, волны поднимались все выше. Тахей надеялся, что она испугается и вернется, и они будут жить, как прежде, окруженные милостью их бога. Но Вея уплывала все дальше от берега. Скоро ее огненная голова сделалась едва различимой, а после – и вовсе исчезла, когда сверху на нее обрушился очередной вал.
Вернувшись в свое опустевшее жилище, Тахей спел над чашей печальную песню об утопленнице.
Той ночью на Пустой Рог налетела такая буря, какой Тахей не видел за всю свою жизнь: море плескалось, словно в кубке с вином в неосторожных руках. Стены воды обрушивались на землю, подобно молоту, заставляя ее содрогаться. Они подступали все ближе и ближе, покуда не принялись стучать в его дверь.
И тогда Унвик сказал ему идти к Высокой скале.
Тахей долго поднимался по крутому склону, среди темных стволов. Безутешные стада носились от одного бледного валуна к другому, тщетно пытаясь укрыться от божественной ярости.
Тахей забился в пещеру на вершине утеса и смотрел, как буря прижимает к земле огромные сосны, словно летнюю траву: ветер был такой силы, что вырывал с корнем вековые деревья и швырял их в море. Перепуганные овцы жались друг к другу за спиной Тахея и принимались блеять всякий раз, когда небо рассекала ослепительная вспышка.
Вода прибывала всю ночь, погребая под собою лес. Унвик уверял его, что бояться нечего – в конце концов, Тахей свернулся на холодных камнях и уснул.
Утро встретило его привычным шумом ручьев. Грязное солнце бледным пятном нависало над сломанными стволами: от древней рощи остались лишь голые копья, воткнутые в землю огромной рукой.
Тахей так и не сумел отыскать свой дом. Он более не мог молиться – Унвик более не заговаривал с ним. Тахей долго ждал, когда возвратится вода. Неотличимые друг от друга, дни тянулись в мучительном одиночестве. Туши утопленных овец распухли; рыба сгнила, наполнившись червями. Но моря так и не было видно: оно ушло и не вернулось, как и его бог.
Тахей долго боролся с искушением, но проявил слабость: спотыкаясь и падая, он побежал к Рыбьей глотке. Он не нашел и следа своего мальчика. Он рухнул на колени среди бурых скал и заплакал от радости: его сына увезли в Утопленный город, чтобы он правил над живыми и мертвыми, и чтобы морские девы, одетые в чешую, исполняли любую его прихоть.
Ничто более не держало Тахея на Пустом Роге. С каждым днем он уходил все дальше. Порою ему встречались отвратительные, жуткие твари: еще издали Тахей увидел гниющую тушу не менее сорока футов в длину, что одиноко высилась среди песков. Тяжелое копье Унвика разрубило ее напополам; из синего брюха вместе с внутренностями вывалилась дохлая рыба. Длинные щупальца спутались в зловонный белый комок.
Когда Тахей оглянулся, то не увидел ни Пустого Рога, ни Черной руки – лишь голую серую степь, тянувшуюся во всех направлениях, насколько видел глаз. Страх скрутил его живот в липкий узел. Тахей вновь бросился бежать, сам не понимая, от чего. Он все бежал и бежал. В конце концов жажда надломила его волю: Тахей напился соленой воды из ямы, в которой прятались крабы. Едва сделав первый глоток, он мигом понял, что ему конец, но продолжал жадно глотать, пока песок не заскрипел на его зубах. Он сел у обросшего ракушками камня и стал ждать смерти. Тахей надеялся, что она придет за ним вместе с волнами.
И смерть пришла. У нее было человеческое лицо: длинное и худое. Она сжимала в руке золотое копье, переломленное надвое, восседая на слепой белой кобыле.
«Смилуйся, - прошептал Тахей. – Прекрати мои страдания...»
В глазах за каменной маской не было ни жалости, ни гнева. Грозные речи, вырвавшиеся из белого рта, трещали подобно мокрым поленьям, брошенным в жаркий очаг. Тахей так и не смог разобрать ни слова.
Смерть громко щелкнула языком, и лошадь зашагала дальше – устало, дергано, тупо – то и дело спотыкаясь на ровной земле. Из вздувшейся раны на шее животного сыпались могильные черви.
Следом потянулись конные и пешие, молодые и старые. Среди шкур и шерсти мелькали усталые лица – бледные, как кожа утопленника. На поясах звенели серебро и медь, бронзовые топоры и стальные мечи. На спинах покачивались щиты – пестрые, словно птичьи перья. Женщины горбились под весом сумок и корзин. Порою на их плечах сидели дети. Они тыкали в Тахея грязными пальцами.
Но ему не было дела до их насмешек: он думал о далеких, счастливых днях. Тахей уснул, вспоминая покосившиеся башни над Скаагом и разноцветные паруса в опутанной льдами гавани.
Ему стоило большого труда снова открыть глаза: ветер разгонял по пустыне сумеречные тени. Солнце село, но люди по-прежнему шли: они шагали упорно, - волна за волной, - протянувшись до самого горизонта, словно... море.

Отредактировано Графофил (07.06.2024 21:01:11)

+2

30

Графофил,  про любовь? Однако Вы шутник. Хорошая вещь, прочла на одном дыхании. Но это даже не про любовь к богу.  С точки зрения современного человека, это про фанатичное безумие во имя веры.

Отредактировано Таисия (19.12.2022 18:12:48)

+1