Новелла далёкого времени начала Эры Совершенного Человека.
Она приблизилась в сгущающихся сумерках к дому, прилегающая территория которого содержалась правильно, что не могло её душу оставить без приятного чувства. Ещё ни одного чужеземца ей не встретилось, который как этот, был бы способен поддерживать нужный порядок в точности с принципами Шу-Фу-Ай. У чужеземцев заведомо это не получалось. Бесполезно кому бы то ни было из них, в том числе и способным к искусствам, объяснять премудрость совершенства сложного вложенного в простое, и большого вложенного в малое. Они слушали, понимали слова, но смысл ускользал от их разума. Она видела, как некоторые из них снисходительно смотрят на неё, бывало и с презрением, и читала их глупые мысли, выраженные на лицемерном лице открыто для неё, видящей скрытое, словно написанные белым по чёрному. Она отвечала им глазами и бровью, говорящей на языке жестов о строгости, давая понять, кто они такие, и как расположены в сравнении с нею и её народом, но никто из них так и не понял, и не устыдился своего настоящего положения.
Но на то она и Чистая Дочь своего народа, чтобы быть милосердной, терпимой и великодушной, и применять свои познания в уязвимостях тела, свои отточенные звенья Танца Смерти в исключительных случаях, когда требовалось защитить беззащитного или беззащитную от рук обижающих его или её, или ещё хуже - убивающих. Редко она пускала в ход эту острую грань выученного ею Кристалла Шу-Фу-Ай, включавшего в себя всё касающееся физической формы и функций тела. Лишь один раз, она позволила себе убить. И то, не человека, а зверя в человеческом облике, но она всё равно не любила об этом вспоминать. Она не сделала бы этого, если бы маленькой жертве не грозила мгновенная смерть от опускающейся руки...
Этот чужеземец был не похож на виденных ею остальных чужеземцев. Нет, внешность тут не причём. Тут он мало чем отличался, можно было загнуть не много пальцев, подсчитывая различия, но разительно отличался от всех других внутренним содержанием, которое открывалось ей, видящей скрытое, когда она ловила на себе его взгляды.
Порядок вокруг дома, в котором он был милостиво поселен, ему удавалось поддерживать очень и очень близко к точному, потому что вместил в себя частицу Всемирной Мудрости. Она могла бы со всею честностью сказать, что он поддерживает порядок абсолютно точно, если бы не знала кто он такой. Ведь к чужеземцам у её народа было требовательное отношение. Нельзя позволять себе быть снисходительными к ним. Как от жалости, так и от презрения. Нельзя до них опускаться, ни в переносном смысле, ни в прямом, сходя с горы на плато.
Быть милосердными, великодушными - да, это долг Чистых Дочерей народа несущего свет во тьме, но только не снисходительными! Нельзя снисходить с той вершины, материальной или духовной, на которой живут принявшие мудрость Шу-Фу-Ай. Как же глупо выглядели те низко живущие, которые полагали, что сами они могут быть снисходительными по отношению к ней и людям её народа, мало понятного им! Снизу сойти НЕЛЬЗЯ!!!
Им не хватало ума, чтобы уразуметь такую простую истину!
(Продолжение следует)