Юкка написал(а):Внутри, мирно покачиваясь в такт движению, дремал темноволосый мужчина лет тридцати пяти.
Подброшенный на очередной кочке к мягкому потолку, он встрепенулся, поднял тяжелые веки и устремил равнодушный взгляд на однообразный пейзаж. Заметно огорченный увиденным, он достал из внутреннего кармана жилета письмо, полученное им несколько дней назад, и перечел его.
Мужчина, среднего телосложения, брюнет, одетый в серые шорты и белый жилет пересекая улицу Льва Толстого по направлению к набережной Карповки был сбит серым рено логан с гос номерами три три один. Угу?
Юкка написал(а):Алан Лист, в недавнем прошлом блестящий сыщик, после полученного на задержании ранении, был списан на бумажную работу. Получив должность судебного советника, он, подобно книжному червю, был вынужден проводить дни в пропахшем сыростью кабинете, разбирая и приводя в порядок раскрытые дела перед передачей их в суд.
Резкая смена деятельности не сказалась положительным образом на характере Листа и без того не слишком приятном, а с лета его домашнее одиночество омрачал племянник Филипп – сын старшего брата, проживавшего в провинции. Отношения представителей разных поколений сложились не сразу: советник упорно не желал делить свою холостяцкую нору с парнишкой и всегда находил повод поворчать: за переставленные вещи, за визиты сокурсников, за поздние возвращения с прогулки. К несчастью, Лист-младший был добрый и отходчивый малый, он быстро забывал все обиды и доводил дядю до белого каления своей болтовней и постоянным весельем.
Это просто готовая цитата из милицейской сводки, отчёта или произвольной передачи нтв. Ужасный, казённый язык. Не надо так с читателем, не надо.
Юкка написал(а):Вы обязательно должны поехать, дядюшка! Вашему здоровью пойдет на пользу свежий воздух, отдохнете, развеетесь и даже, быть может, - Филипп весело подмигнул, - найдете себе там жену!
- Жену? В деревне?
Педалирование женитьбы тоже малость напрягало. Навязчиво оно было как-то.
Юкка написал(а):Филипп притворно вздохнул и покосился на дядю.
Филя клеит дядю?
Далее, в общем и целом. Несмотря на то, что вы взяли некий условный мир, вы описывали явно нечто европейское, в итоге вышло поверхностное и невнятное место событий, нечто среднее между Собакой Баскервилей и Сонной Лощиной. Учитывая полное отсутствие всякого присутствия атмосферности и саспенса, единорог мгновенно воспринимается уткой. Картон героев и декораций не окупается ничем, особенно детективной линией.
Плюс, выше вы сетовали на то, что описания вам не даются. Так вот, Чехов, как мы помним, тоже не страдал избыточностью описаний - добротное описание не обязательно будет многословным, достаточно дать несколько штрихов, которые создадут определённое впечатление у читателя - и не пренебрегайте ни малейшей возможностью это впечатление создать - описываете кабинет, так опишите его в двух словах но так, чтобы он намекнул на характер владельца, доабвил ноту к общей атмосфере - пользуйтесь цветами, материалом, температурой - сыро, сухо, холодно, тесно, пыльно, красное дерево, обшарпанные панели, массивная мебель - вот это всё. Штрих, штрих - и картина. То же самое и с описанием людей и характеров и всего, короче. Всего того, чего у вас тут, увы, нет.