Он, говорят,
Из тумана возник.
Коварен взгляд,
И душу не спасти.
Я слеп и нем,
Но слышу громкий рык:
Печальна песнь,
Конец неотвратим.
618 г.
«Какой сильный ветер!..» - подумала Бию, щурясь от порывов Леунга и всматриваясь вдаль. У подножия горы бегали двое мальчишек: один, больше похожий на круглый пельмень, что-то выкрикивал и размахивал руками, а другой, тоненький и гибкий, как прут, неподвижно стоял, задрав голову кверху.
Сердце Бию сжалось от дурного предчувствия: ее маленький Лей снова витал где-то далеко от земли. Все его рассказы о духах воды и гор, которые, якобы, сами являются ему, поначалу всех веселили, но однажды, купая Лея, Бию увидела синяки на плече сына. На все расспросы мальчик лишь разводил руками и, робко улыбаясь, говорил, что в шутку растревожил Толстого Шаня и тот схватил его за руку, пытаясь затащить под гору.
В день, когда родился Лей, была страшная гроза, и лил такой сильный дождь, будто само Небо воздвигло стену, скрывающую приход Лунвана, великого дракона. Он-то и оставил красную метку на шее малыша, не забыв одарить его необычным цветом глаз. Бию думала, что на этом все закончится, но, как оказалось, это было лишь начало.
- Лей! Тао! Идите сюда! Скорее!.. – ветер подхватил слова Бию и проглотил их, как сладкую рисовую лепешку.
Будто бы что-то почувствовав, Лей на мгновение обернулся и, увидев мать на пороге дома, толкнул Тао в мягкий бок.
- Кажется, мама зовет нас. Нужно бежать домой.
- А как же бумажные птицы? – Тао надул губы и протянул ладонь со смятыми синицами. – Мы еще не всех запустили…
Ветер обдал холодом и, схватив бумажных птиц, улетел на верхушку горы, хвастаясь каменному Дихуану своей добычей.
- Вот и полетали! – Лей закатился звонким смехом, смотря на ошеломленного Тао. – Господин ветер – большой шутник!..
Дом Лея был последним на улице, а за ним, будто зеленое море, раскинулось поле, переходящее в подножье высокого холма, которого все называли не иначе, как горой. Хохоча и толкаясь, Лей и Тао бежали наперегонки, по пути сшибая руками нераспустившиеся макушки цветов. Добежав до террасы, они скользнули в дом, успев разуться и пригладить волосы.
Внутри вкусно пахло супом и Бию, одетая в старенькое, но все еще хранящее цвет ципао, позвала детей за стол. Усевшись на циновке, Лей ждал, пока мать расставит миски с рисом и рыбой, ерзая от желания поскорее засунуть ложку с супом в рот.
625 г.
Щеки Тао ходили ходуном от напряжения. Раздевшись до нижней рубашки, он рьяно крутил палкой в огромном котле, вымешивая золотистый сироп из тростника.
- Ты похож на раздутого медведя. – Лей прыснул со смеху, со всех сил сжимая покрасневшими руками тростниковые щепки. Бледный липкий сок стекал между пальцев в глубокую пиалу, оставляя белые следы чуть ниже запястья.
- А ты – на обезьяну. – Тао нахмурил пушистые брови и вытер пот со лба. – Если бы не твоя выходка с забором старика Чжана, нас бы не заставили помогать моей маме варить сахар.
- Я был не один, Тао. – Лей покачал головой. – Знаешь ли ты господина Большой Пельмень, который выломал деревянную подпорку, чтобы забор не просто отодвинулся, открывая нам сладкие кусты с ягодами, а сложился, словно бумажный веер?
Лицо толстяка Тао сначала побагровело, а затем побледнело. Он отбросил длинную лопатку для размешивания сиропа и, сжав кулаки, медленно пошел на Лея.
- Сейчас ты увидишь, каково червяку спорить с тигром!..
Лей вытер руки о штаны и, встав в стойку, сделал несколько движений руками прежде, чем Тао схватил его за ворот-стойку и отправил в дальний угол. Воцарившееся молчание было прервано смехом Лея, который запустил в друга снятым с ноги башмаком. Тао захихикал, отчего его раскосые глаза превратились в щелочки и бросился на Лея.
Вошедшая в дверь Мейлин, мать Тао, услышав возню, растащила двух мальчишек, отвесив обоим подзатыльники.
- Вздумали отлынивать от работы? Игры давно закончились! А ну-ка, быстро по местам!
Потерев шею, Лей взял тяжелую корзину и, с трудом затащив ее на стол, насыпал себе новую порцию тростниковых опилок. Он мельком бросил взгляд на сдерживающего смех Тао, который с усердием принялся за сироп, то и дело поглядывая в сторону рассерженной матери.
- Вот расскажу Бию, какой из ее сына помощник – уж она-то схватится за прут!..
Лей закусил губу, стараясь не улыбаться на беззлобное бурчание Мейлин. За окном что-то щелкнуло и Лей повернул голову: в просвете между деревянными створками показался нефритовый глаз дракона. Он качнул головой и, ударив боком в стену, взмыл вверх.
632 г.
Зима выдалась мягкой, как никогда: пушистый снег таял быстрее, чем падал с серого неба, оставляя на спящей земле темные прогалины. Надев теплые таоку, Лей бежал по улице, желая хоть одним глазком взглянуть на уличный театр. Тао сказал, что там показывают танец Фэнбо, который разгоняет тучи и пакостит зеленому духу дерева Гоуману, клоня его ветви и срывая листья.
Рядом с мальчиком неслись духи земли, шепча ему на ухо свои песни и показывая длинными лапами на небо. Лей останавливался, задирал голову кверху и смотрел на длинное тело Лунвана, лениво ползущего между сонных зимних туч.
- Когда ты позволишь мне прокатиться на твоей спине? – одними губами спросил Лей, смахивая с ресниц мокрые снежинки.
- Еще слишком рано, маленький человек. Время не пришло.
- А когда придет?
Дракон вильнул в сторону и, скрутившись кольцом, стрелой устремился вниз. Замерев в метре от восторженного Лея, он дохнул на него теплом и запахом дождя.
- Когда ты увидишь крепость на другой стороне – тогда я приду за тобой. А пока – ходи по земле.
Добежав до поворота, Лей свернул в проулок и, увидев в толпе зевак Тао, стал протискиваться вперед.
- Долго ты. – Тао кивнул головой на сцену. – Пропустил, как Фэнбо хлестал Большого Змея! Смеху было!..
Тао похлопал себя по обширным бокам и стал пересказывать увиденное во всех подробностях, пока кто-то сзади не цыкнул на них, чтобы не мешали смотреть представление.
На сцену выплыл длинный человек в размалеванной маске и красавица Бай-хуа и толпа радостно загомонила.
- Это же про деву-воительницу! – Лей воодушевленно захлопал в ладоши. – Сейчас покажут, как она разделалась с разбойниками!..
В тот вечер Тао и Лей пришли домой позже обычного, получив нагоняи от своих матерей.
645 г.
- Я видел самого императора! – Тао восхищенно открывал и закрывал рот, пока Лей счищал грязь со светлых кожаных туфлей. – Он пойдет в поход вместе с нами! Видел ли ты два колчана его стрел? С каким изяществом выполнен рисунок!..
Выступив из Лояна, армия императора должна была захватить когурёсскую линию укреплений, а дальше – Пхеньян. Лей часто представлял себе, как он бежит с саблей наперевес, врезаясь в толпу иноземных воинов, как крушит их, как рядом сопит его друг Тао, мощной рукой разгребая тощих корейцев. Но потом перед глазами вставала высокая крепость с песочными стенами, и Лей задумчиво вздыхал, будто предчувствуя скорый полет на спине дракона.
- Похоже, будет дождь. – Лей втянул воздух носом. – Переход через реку затруднится, там кругом топи.
Тао засопел, окинув взглядом безоблачное весеннее небо.
- Ты думаешь? Но ведь нет даже ветра. Хотя… - толстяк добродушно хлопнул высокого Лея по плечу. – Если об этом говорит человек, чьи глаза цвета грозовой тучи, то, скорее всего, я поверю ему на слово.
Лей улыбнулся и достал дао. Его лезвие пока еще было кристально чистым, без отпечатков чьей-то души и тела. Сколько крови он успеет выпить перед тем, как его хозяин перестанет крепко держать его в руках?
- Как думаешь, мы успеем до начала лета дойти до полноводной Ляохэ? – Тао сдул невидимые пылинки с арбалета. – Говорят, что мы двинемся под предводительством Ли Шицзи.
- Великому воину - ровной дороги. Конечно успеем! – Лей повертел дао, ловя в отражении блеск алой чешуи танцующего в воздухе хитрого Лунвана. Дракон следил за ним, а Лей – за драконом.
654 г.
Страшная буря застала город Синчен. Отбиваясь от дерзких когурёских воинов, армия Гао-Цзуна была будто бы обласкана дивным штилем, тогда как их противники мокли под струями дождя и тряслись от пылающей молнии. Перейдя реку Квидан, Тао на мгновение потерял из вида Лея, но потом увидел знакомый взгляд сине-серых глаз и веселую улыбку друга.
Бой был жарким, но не долгим: когурёские противники сдавали позиции, отступая и дергаясь, будто кукла на палках. Отовсюду раздавались крики, звон мечей и жужжание выпущенных стрел. Конница императора врезалась в месиво корейских воинов, вытаптывая все на своем пути.
Ливень хлестал лицо генерала Анги, с горы смотрящего на то, как бешено редеет его армия. Ничего подобного он никогда не видел: войско танцев уничтожало его людей, а буря будто бы помогала им, обходя стороной ненавистных китайцев. В какой-то момент ему почудилось, что среди воинов ползает что-то огромное, вздымающее воздух и сверкающее чешуей. Генерал Анги испуганно протер глаза, но мираж тут же пропал, будто бы его и не было.
- Не жди полета в этом году, человек.
Лей увернулся от удара и, проскользнув между ног вражеского воина, окатил его грязью. Тот заморгал и, оступившись, качнулся в сторону, теряя равновесие. Взмах блестящей сабли Лея навсегда лишил его радости смотреть на мир, гордо держа голову: она отлетела в сторону, прямо к когтистой лапе дракона. Лунван прикрыл глаза, раздувая ноздри и кивнул головой.
- Ты околдовал нас, укрыв от бури? – Лей отдышался и поправил колчан стрел.
- Не я, а ты.
- Но как…
Дакон выгнул шею и, коснувшись уха Лея огромной мордой, прошелестел:
- Буря не вредит ветру. Дождь не может намочить воду. Человек Лунвана не боится грозы.
668 г.
Вот она – крепость Пуё. Ее стены – как кости древнего животного: такие же гладкие и желтые от старости. Лей почувствовал укол в сердце, будто бы крошечная стрела пронзила его насквозь. Кажется, время пришло.
Штурм крепости начался на рассвете, когда хитрый Женьгуй вызвался первым попасть за стены, взяв с собою всего три тысячи солдат. Среди них был и Лей. Толстяка Тао оставили в запасе, поскольку длинная стрела пробила ему плечо насквозь. Он долго сокрушался, говоря, что должен стоять бок о бок со своим «братом», а не валяться перевязанный в лагере. Лей дружески сжал его руку, говоря, что они еще повоюют вместе.
Он обманул Тао, сам того не желая. Острая боль в сердце повторилась, но на сей раз обернувшись вражеским клинком. Лей упал на колени и мир вокруг зазвенел тысячами голосов духов, встречающих своего человека. Небо будто бы стало ближе, окружив нежностью Лея. Огромный дракон опустился рядом и поддел носом обмякшее тело.
- Проснись. Нам пора, человек дождя.
Лей открыл глаза, пощупал грудь и удивленно посмотрел на Лунвана.
- Разве я жив?
- Нет. Поэтому я разрешаю тебе забраться мне на спину. Я покажу тебе землю с высоты птичьего полета.
Никто не видел, как душа Лея отделилась от тела и, взобравшись на гладкую спину дракона, взмыла вверх. Никто, кроме Тао, по какому-то наитию вышедшего из палатки и задравшего голову кверху. По его пухлым щекам текли слезы. Он первый и последний раз видел сказочного Лунгвана с сияющей чешуей, на спине которого сидел его друг Лей и весело смеялся, как когда-то в детстве.